6/23/2012

Suminoe Osaka

[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Suminoe, Sumi no E 住之江 - 住の江 Osaka

also written 住吉(すみのえ)(Sumiyoshi)

Suminoe ku 住之江区 district in Osaka
In the South-west of Osaka city. It encompasses half of the Osaka Bay area.

Suminoe Park 住之江公園 in Osaka

Sumiyoshi Takadoro
The first lighthouse in Japan; it is said to have been constructed in the Kamakura period, however this remains unclear.

Basho Haiku Monument
Basho Matsuo visited Sumiyoshi Grand Shrine on the night of September 12, 1694 for the Sumiyoshi "Takara no Ichi" Shinto ritual. Inspired by a stall in front of the shrine selling sake by the "masu" (a traditional unit of measurement), he composed a haiku; the monument bears an inscription of his haiku.

Arare Matsubara
This area was all coastline until the middle of the Edo period and was known for its sparkling white sands and deep green pines. Arare ("hail") was so named because the wind in the pines sounded like hail. This was so distinctive as to be recorded in the ancient tanka poem collection Manyoshu; however, with the construction works being carried out on the Yamato River and the development of new rice fields, the coastline gradually receded and the view changed completely.

Takasago Shrine
This shrine was created in 1737 by Jinbei Kagaya upon the land reclamation for new rice fields in Kitajima.

Takasaki Shrine
Jinbei Kagaya initially installed his native guardian god of water at the mouth of the Yamato River in 1755, and it was relocated to its current position in 1837, at the same time as two more deities, the sun goddess and Hitomaro Kakinomoto.

Kagaya new rice markets and Kagaya Park
Jinbei Kagaya created new rice fields here in 1745. More and more land was reclaimed as the project spread further and further north.

Kagaya Tenmangu Shrine
The deity enshrined here is Michizane Sugawara. Rihei Shibatani of Tengachaya, Tennoji Village and other residents of the area established the shrine for protection when developing land for new rice fields.

Osaka Gogoku Shrine
Established in May 1940 and dedicated to Emperor Nintoku and all soldiers from Osaka who died in battle from the Meiji era onward.

Monument to Traditional Pointed-Bow Boats
Pointed-bow boats were one prominent form of boats used on Osaka's waterways during the Edo period; they were predominantly used as couriers, carting freight and other goods.

More Details are here
source : www.city.osaka.lg.jp



. Shrine Sumiyoshi Taisha 住吉大社 .
and more related kigo :

takara no ichi 宝の市 "treasure market"
masu ichi 枡市(ますいち)masu measure cups market


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Arare no Matsubara 霰松原〔あられまつばら)


あられ打つ霰松原 住吉(すみのえ)の
弟日娘と見れど飽かぬかも 

Arare utsu Arare matsubara Suminoe no
Otohi otome to Miredo akanu kamo

hailstones are falling
on the pine grove
of the beach at Suminoe -
at the side of the maiden Otohi
I wish I could watch it for ever


長皇子御歌 Prince Naga

source : bittercup.web.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





住の江の岸による波よるさへや
夢の通ひ路人目よくらむ


Sumi no e no Kishi ni yoru nami Yoru sae ya
Yume no kayoi ji Hito me yoku ran

The waves are gathered
On the shore of Sumi Bay,
And in the gathered night,
When in dreams I go to you,
I hide from people's eyes.


18 - Fujiwara no Toshiyuki 藤原敏行朝臣




Die Wellen ziehen stetig
in die Bucht von Sumi,
doch selbst nachts, im Traum,
fürchte ich, mein Weg zu dir
würd’ von den Menschen erspäht.


source : Günter Müller - www.zacke.at



. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


住の江の隅の飴屋の茂り哉
sumi no e no sumi no ameya no shigeri kana

a candy stand in a nook
of Suminoe ...
thick summer grasses


Kobayashi Issa

Issa puns with two meanings of sumi:
the first word in the place name Suminoe and
sumi as "corner" or "nook."

source : David Lanoue


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .


. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/12/2012

Kyo Kaido Kyoto

[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kyoo Kaido 京街道 Kyōkaidō - Kyo Kaido
general name for roads leading to Kyoto.

An old name for the modern road

Oosaka Kaidoo 大坂街道 Osaka Kaido Highway
From Osaka to Kyoto.



From Kyobashi Osaka (close to Osaka castle)
later called bridge Koraibashi 高麗橋.

. Osaka 大阪 Food Culture .


along the river Yodogawa 淀川 Yodo River
© More in the WIKIPEDIA !


passing Fushimi 伏見

. Clay Dolls from Fushimi - 伏見土人形 .
until Shijooi Nawate 四条縄手 in Kyoto.

Most of the road was prepared by Toyotomi Hideyoshi
to connect Osaka castle with Fushimi castle.

Nowadays, many of the towns along the road try to revitalize the region with traditional shopping malls.

京街道商店街地区 Kyokaido
西京街道商店街地区 Nishi Kyokaido
小船木商栄会地区 Kobunaki village


source : www.kyokaido.com


quote
Hirakata City 枚方宿 Hirakata shuku in Osaka
Located along the Kyo Kaido, once the main route linking Osaka and Kyoto (Edo Period: 17 - 18th centuries), Hirakata Post Station was one of the most famous post towns (relay station) in its day, and the site of many inns. From years long past, the city prospered as a distribution center for goods carried by boats on the Yodo River, and even today it still retains the bustling atmosphere of the common people that has made it famous.


The photograph here shows one example, "Kagiya," once an inn and restaurant, which we have converted into a cultural reference museum.
source : topics_rekishi.html





.................................................................................


Higashi Kooya Kaidoo 東高野街道
Higashi Koya Kaido

from Kyoto to Mount Koyasan


. Nara kaidoo 奈良街道 Nara Kaido .
from Nara to Kyoto


Tanba kaidoo 丹波街道 Tanba Kaido
From Tanba to Kyoto
At the Tanbaguchi 丹波口 was the store of the black beans from Tanba 黒豆屋.

.......................................................................


- There were seven gates for the seven main Kaido leading to Kyoto.
京都七口 / 京の七口 Kyo no Nanakuchi
Nanakuchi no seki - Seven Entrances to Kyoto
2.1 鞍馬口 Kurama
2.2 大原口 Ohara
2.3 荒神口、Koshin 今道の下口
2.4 粟田口、Awata 三条口
2.5 伏見口、Fushimi 五条口
2.6 竹田口 Takeda
2.7 東寺口、Toji 鳥羽口
2.8 丹波口 Tanba
2.9 長坂口、Nagasaka 清蔵口

- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


- reference : Nichibun Yokai Database -
13 大阪府 枚方 to explore

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Kaido 街道 Highways - ABC Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kyokaido #kyonanakuchi #nanakuchi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/05/2012

Mimuro no yama Nara

[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mimuro no yama み室の山 - 三室山

Mimuroyama 御室山 (みむろやま)

This is supposedly the same as Kannabi yama in Nara, in the town of Ikaruga 斑鳩町.

A place serving as residence to a kami, particularly used to refer to a sacred forest or mountain. The word appears to originate from a term meaning "divine seclusion," and is considered a synonym for the word mimoro, an ancient name for Mt. Miwa.

. Kannabi 神奈備 .


. Mount Miwa san 三輪山 Miwa-yama, Miwayama .
Mount Mimoro 三諸山 Mimoro-yama


It is located close to where the river Tatsutagawa 竜田川 meets the river Yamatogawa 大和川.

. Mount Tatsutayama 竜田山 .



There are other mountains of this name in Japan.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 





あらし吹くみ室の山のもみぢばは
竜田の川の錦なりけり


Arashi fuku Mimuro no yama no Momijiba wa
Tatsuta no kawa no Nishiki nari keri

By the wind storm's blast
From Mimuro's mountain slopes
Maples leaves are torn,
Which turn Tatsuta River
Into a rich brocade.


69 - Monk Noin Hoshi 能因法師 (Nooin Hooshi)

. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .


.................................................................................


Nōin 能因
(988-1051). Japanese poet and monk of the late Heian period.
Lay name: Tachibana no Nagayasu 橘永愷.

Along with Izumi Shikibu, Nōin is one of "Thirty-six Medieval Poetry Immortals" (中古三十六歌仙) of waka poetry selected by Fujiwara no Norikane 藤原範兼 (1107–1165).

Nōin authored of the Gengenshu 玄々集 and Nōin's Utamakura 能因歌枕.

Blown by storm winds,
Mt. Mimuro's autumn leaves
have become Tatsuta river's
richly hued brocade!

Tr. Peter McMillan


Matsuo Basho 松尾芭蕉 
visited places in his memory in "Oku no Hosomichi",
Stations 17 and 32.

. Oku no Hosomichi 奥の細道 .



都をば霞と共に立ちしかど秋風ぞ吹く白河の関
. . . akikaze zo fuku Shirakawa no Seki

At the capital
it was with the spreading [spring] haze
that I took to the road.
Now the autumn wind is blowing
at Shirakawa Barrier

Tr. Keene

能因法師 Priest Noin


. Oku no Hosomichi 奥の細道 - Shirakwaa.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .


. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/01/2012

Kaguyama Nara

[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kaguyama 香具山 in Nara

Mount Kaguyama 香久山 - possible translations
Fragrant Mountain, Fragrant Hill
Mount Kagu of the Heavens
Mount of Heaven's Perfume 天香久山

is one of the three famous mountains of the Yamato plain
大和三山 Yamato Sanzan :

Miminashiyama 耳成山 (140 meter) Mount Miminashi
Ama no Kaguyama 天香久山 (154 meter) Mount Kagu
Unebiyama 畝傍山 (199 meter)
Mount Unebi


香具山は畝傍を愛しと耳梨 と相(あひ)あらそひき 神世(かみよ)よりかくにあるらし古昔(いにしへ)も然(しか)にあれこそうつせみも嬬つまをあらそふらしき

Kaguyama wa Unebi o oshito Miminashi to ahiarasohiki
Kamuyo yori kaku ni arurashi niishie mo
shika ni are koso utsusemi mo tsuma o arasou rashiki


They say that in ancient times of gods,
Mount Kaguyama waged battle
against Mount Miminashi
for the hand of Mount Unebi.

In ancient times, men fought for women.
It is no wonder, therefore, that in present days,
men still fight for women.


Naka no Ooe no ooji 中大兄皇子 Naka no Oe no Oji
Manyoshu, chapter 13, Volume 1



Hokusai no Hyakunin Isshu 北斎の百人一首

In the nearby river, people are rinsing cloth and flax is drying in the background hills.

Amanokaguyama
is naming according to the legend that the Sun Goddess Amaterasu hid in a cave with a door closed by a huge boulder, causing darkenss in the world.
(see below)

The mountain is famous for its white Deutzia blossoms.


. Ancient Capital of Nara 奈良 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


春過ぎて夏来にけらし白妙の
衣ほすてふ天の香具山


Haru sugite Natsu ki ni kerashi Shirotae no
Koromo hosu cho Ama no Kaguyama

The spring has passed
And the summer come again;
For the silk-white robes,
So they say, are spread to dry
On the "Mount of Heaven's Perfume."


2 Empress Jito Tenno 持統天皇

. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .






quote
Empress Jitō (持統天皇, Jitō-tennō)
(645 – January 13, 703)
was the 41st empress of Japan, according to the traditional order of succession.

Jitō's reign spanned the years from 686 through 697.

In the history of Japan, Jitō was the third of eight women to take on the role of empress regnant. The two female monarchs before Jitō were (a) Suiko and (b) Kōgyoku/Saimei.
The five women sovereigns reigning after Jitō were (c) Gemmei, (d) Genshō, (e) Kōken/Shōtoku, (f) Meishō, and (g) Go-Sakuramachi.

Empress Jitō was the daughter of Emperor Tenji. Her mother was Ochi-no-Iratsume, the daughter of Minister Ō-omi Soga no Yamada-no Ishikawa Maro.

Jitō took responsibility for court administration after the death of her husband, Emperor Temmu, who was also her uncle. She acceded to the throne in 687 in order to ensure the eventual succession of her son, Kusakabe-shinnō. Throughout this period, Empress Jitō ruled from the Fujiwara Palace in Yamato.

The spring has passed
And the summer come again
For the silk-white robes
So they say, are spread to dry
On Mount Kaguyama


© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : shahai.exblog.jp


春なれや名もなき山の薄霞
haru nare ya na mo naki yama no usugasumi

it is becoming spring -
on a mountain without a name
there is light mist


Matsuo Basho 松尾芭蕉

Written with respect to a poem by Hitomaro 人麻呂.


ひさかたの天の香具山この夕
霞たなびく春立つらしも

hisakata no ame no Kaguyama kono yuube
kasumi tanabiku haru tatsu rashi mo

Distant
on Mount Kagu of the Heavens
this evening
the mist trailing
spring seems to have arrived

Tr. Jakuren

Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂


In the eternal sky,
Mount Kagu,
And round it,
Lines of mist this evening:
Spring has come, it seems.

Tr. Blyth


Barnhill points out that in an earlier version, Basho used asagasumi (morning mist) in place of usugasumi (thin mist)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Ama no Kaguyama Jinja 天香具山神社 - 天香山神社 Shrine Ama no Kaguyama
天香山坐櫛真智命神社
Amanokaguyama shrine 天香久山神社
Ama no kaguyama niimasugu shimachi no mikoto jinja
く真知命神社 Kushimachi no Mikoto Jinja
Kashihara city, Nara prefecture

Deity in residence
Kushimachi no Kami 櫛真神
Oomato no chi no kami 大麻等地神(おおまとのちのかみ)

Ama no Kaguyama no Mikoto
Ama no Iwatowake no Kami 天石門別神(あまのいわとわけのかみ)


quote
Amenoiwatowake - Ame no Iwatowake 天石門別神
Kami of the gateway.

According to Kojiki, Amenoiwatowake was, together with the deities Omoikane and Tajikarao, ordered to accompany the Heavenly Grandchild and his companions (Futodama and others composing the "chiefs of the five clans" on his descent (tenson kōrin). Kojiki goes on to give Kushiiwamado no kami and Toyoiwamado no kami as alternate names for Amenoiwatowake, but Kogoshūi records the latter names as two separate deities, offspring of Futodama.

According to Kogoshūi, when Futodama accepted the advice of Omoikane and arranged for the performance that successfully lured Amaterasu from her rock cave, his two children were made guardians sentinels of the gate to Amaterasu's new palace. The two were also enshrined at the Kashihara no Miya, the site of Emperor Jinmu's coronation, and became known as the kami worshiped by the priestess of the gate. Together with deities like Omoikane, these two kami were known for their service in luring Amaterasu from the rock cave, and their high status was also likely based primarily on that service.

Amenoiwatowake is enshrined at Amenoiwato Jinja,
on the foothills of the mountain Amanokaguyama
in Kashihara City (Nara Prefecture)
.
Engishiki notes that shrines worshiping this deity could also be found in the provinces of Yamashiro, Tosa, Awa, Ōmi, Settsu, Mimasaka, and Iwami.
source : Mori Mizue, Kokugakuin


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .


. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan .


. WKD : Mountains, Peak, Hill (yama, gake, oka) .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::