tag:blogger.com,1999:blog-6060530549671252852024-03-07T14:48:43.596-08:00Asian Haiku Travelogue<br><br>
Enjoy my Trips though Asia !
<br><br>
Read about famous old roads and postal stations in Japan.
<br>
<br>
<br>Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comBlogger110125tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-62408451336840617282024-03-05T17:35:00.000-08:002024-03-06T16:31:53.073-08:00Welcome and Enter !<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<span style="color: #cc0000; font-size: 130%;"><b>Welcome to my Travelogue throught Asia, </b></span><br />
<span style="color: #cc0000; font-size: 130%;"><b>... ... ... via Haiku !</b></span><br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4009/4529856619_62f04dc3b7_m.jpg" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><b>CHINA</b></span><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Dunhuang">China : Dunhuang Travelogue </a>Tonko 敦煌<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Keilin">China : Guilin Travelogue </a>Keilin 桂林<br />
........... <a href="http://happyhaiku.blogspot.com/2005/10/autumn-memories.html">Autumn Memories</a> Keilin, Guilin 桂林<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Peking">China : Peking Travelogue </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Shanghai">China : Shanghai Travelogue </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2007/05/bridges.html">China : Anji Bridge </a><br />
<br />
<br />
<b><span style="color: #996633;">.........................Photo Albums</span></b><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448181722/">Dunhuang (Tonko), Mogao Grottoes</a> 敦煌 Part 1 and 2<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448187416/">Keilin (Guilin)</a> 桂林<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448190626/">Peking</a>北京<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448191604/">Shanghai </a>上海<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<a href="http://databaseworldkigo.blogspot.jp/2012/09/tiger-balm-gardens.html"><span style="font-size: 130%;">. Tiger Balm Gardens . </span> </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<b><span style="font-size: 130%;">INDIA 1979 </span></b><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2007_11_01_archive.html">Faces of the Himalayas -<br />
Dharamsala Tibetan Opera 1979</a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Kashmir">Kashmir Travelogue</a><br />
<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448118867/">Kashmir PHOTO ALBUM</a><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600562336554/">Himalayas PHOTO ALBUM</a> Keylong, Manali<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2011/02/benares-varanasi.html">The burning ghats. Benares </a> <br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600562740279/">Benares / Varanasi PHOTO ALBUM</a><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600561992088/">NEPAL<br />
PHOTO ALBUM</a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/1238276122/in/set-72157601671060745"><img alt="CLICK for more photos " border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAl5Y5CxV_G8KUclDtxVcwyZ0EFo7w_nbx4nO30qsR0rKNSxL8Mwuenjy6YRc4OcKhohplogXxWm-zUeedFU2r4DyaJ6xsil94RqFehaHQXUyxzsKLFHDuQJCmBVVP7A02xqPUANY3gOg-/s400/haguro.jpg" style="cursor: hand; height: 267px; width: 400px;" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><b>JAPAN</b></span><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2006/01/japan-index.html"><span style="font-size: 130%;">INDEX of my Japan Travelogues</span></a><span style="font-size: 130%;"><br />
<b>... ... ... ... Start exploring from HERE !</b></span><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/"><span style="font-size: 130%;">. Daruma Pilgrims<br />
Introducing famous Places and People of Japan</span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2007_01_01_archive.html"><span style="font-size: 130%;">. Introducing<br />
Japanese Festivals and Ceremonies</span> </a> <br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><b>TAIWAN</b></span><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Taiwan">Taiwan Travelogue </a><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157601668002643/">Taiwan - PHOTO ALBUM</a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<b><span style="font-size: 130%;">THAILAND</span></b><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search?q=thailand">Thailand Travelogue </a><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157601662082936/">Thailand - PHOTO ALBUM</a><br />
<br />
<b><br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
</b><br />
<br />
<span style="color: #993300;"><b><span style="font-size: 130%;">External Travel LINKS</span></b><br />
</span><br />
<br />
<b><span style="font-size: 130%;">Travel Between The Pages</span></b><br />
is a virtual community where travelers, writers, readers and creative artists can share ideas, advice, opinions and enthusiasm.<br />
We hope to bring you inspiring, informative posts on travel, books, writers, art and events.<br />
Brian D. Butler<br />
<a href="http://travelbetweenthepages.com/about/"><span style="font-size: 85%;">http://travelbetweenthepages.com/about/</span></a><span style="font-size: 85%;"> </span><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/"><img alt="CLICK for my Photo Albums !" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtXqMqR98Oc8IlceQT8kMBXn18A2STn4jGE51Tdkhx_n-0YnLpRO_lO-Hi41xobbGjU0S5E9oxWLC6ye95Ycl5Ppv5YDUXW2X9B0-k9hTFQXgjkJSsVGL7uq-ebxCi7y1EafBhzGg9cXge/s200/nepaleys.jpg" style="cursor: hand;" /></a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><b>SEARCH all my articles </b><br />
</span><br />
<script src="http://www.gmodules.com/ig/ifr?url=http://www.google.com/coop/api/005885141216300588067/cse/ebpg1kxwu24/gadget&synd=open&w=320&h=100&title=Darumapedia+...+Gabi+Greve+about+Japanese+Culture&border=%23ffffff%7C0px%2C1px+solid+%23993333%7C0px%2C1px+solid+%23bb5555%7C0px%2C1px+solid+%23DD7777%7C0px%2C2px+solid+%23EE8888&output=js"></script><br />
<a href="http://www.google.com/coop/cse?cx=005885141216300588067%3Aebpg1kxwu24"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmzKS6TqOlWKGWSX2OISeEBzKf7YkWcYbln_kLu8lvUGmfLUDm2mjfonhHynhf6IGJfPUSY4VLDyoE3qCNXs2TXOqkQhebOEqUBf_ajPhm6ZJoi7VLMl98ZAlptDcqsBmUNEsmYOaM1NMI/s400/searchbanner02.jpg" /></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href=" http://darumasan.blogspot.jp/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a> <br />
<a href=" http://worldkigodatabase.blogspot.jp/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a> <br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<b>::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: </b>Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-85043221528049462562019-12-24T21:02:00.002-08:002019-12-24T21:02:54.558-08:00nenga 2020 <a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGbMZiW8UActKbYpMt7z0thD_x34iRo2NQseiA4InEsupI9hZSlVwpMYn_3shH0MmV5dZE6ytkVJppgRxQrJDszBiO27xozVdmoAm-EdHh48xVQabMreZDeO8-86s_SsMHyEguoCJ7JQAg/s1600/a+nenga+2020+small.JPG" imageanchor="1"><img border="0" data-original-height="622" data-original-width="420" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGbMZiW8UActKbYpMt7z0thD_x34iRo2NQseiA4InEsupI9hZSlVwpMYn_3shH0MmV5dZE6ytkVJppgRxQrJDszBiO27xozVdmoAm-EdHh48xVQabMreZDeO8-86s_SsMHyEguoCJ7JQAg/s1600/a+nenga+2020+small.JPG" /></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://haikuandhappiness.blogspot.com/">Read my Haiku Archives </a><br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/">My Daruma Museum Japan </a> <br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-58891653735697502012015-12-21T17:17:00.001-08:002015-12-21T17:17:59.916-08:00Nenga 2016<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E5%B9%B4%E8%B3%80%E3%81%AF%E3%81%8C%E3%81%8D+2016&biw=1680&bih=918&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjUgM2lkeTJAhWHJ6YKHe8EBpIQ_AUIBigB#tbm=isch&q=%E5%B9%B4%E8%B3%80%E3%81%AF%E3%81%8C%E3%81%8D+2016%E3%80%80%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE&imgrc=_" imageanchor="1"><img border="0" height="270" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinv-D28XisOCsupEcc5iadTieUqXpSeqq1pUeoio-1x6DYfbRv_tf6GG_HeF1Xn01CJ7pNIoKVePK8R4rZ3HJnhoybtAExIkRmKA-EqIqlCxxplSaDOjhx8HPdwSiI43XECOt344tTMum5/s400/nenga+gabi+2016.JPG" width="400" /></a><br />
Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-26488753935602078172014-12-29T17:46:00.000-08:002013-01-22T17:58:47.770-08:00Japan Index<a href="http://happyhaiku.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to TOP . ]</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;color:#ff0000;"><strong>INDEX for my trips in Japan</strong></span><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIsnxQLJ8SP3WNiWVww3s5nOXmgOygF01AuzmRRJKBGuuJSzXXA234CVtaioihmV6Bqo9-313jmdOX6w93YrWPpgIqvBXy7Pvf6rPb9q0mrsEI52DHbrJM_su4koJOLmn1mxOYHZIwXWai/s1600-h/japan01.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5019043955163674770" style="CURSOR: hand" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIsnxQLJ8SP3WNiWVww3s5nOXmgOygF01AuzmRRJKBGuuJSzXXA234CVtaioihmV6Bqo9-313jmdOX6w93YrWPpgIqvBXy7Pvf6rPb9q0mrsEI52DHbrJM_su4koJOLmn1mxOYHZIwXWai/s320/japan01.jpg" border="0" /></a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/">Daruma Pilgrims and other trips</a><br />
Introducing temples and places of Japan<br />
<br />
... ... ...<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Japan">Travelogue Japan </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/search/label/Japan77">Travelogue Japan 1977/78, in Black and White. </a><br />
<br />
... ... ...<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/09/abason-village.html">Abason Village, Okayama 阿波村 </a>shrine Chiiwa Jinja 千磐神社<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/10/encho-en-park-tottori.html">Chinese Dragon Park, Tottori </a>Encho En Park 燕趙園<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/05/chizu.html">Chizu 智頭, Bizen Kaido (Tottori) </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2008/04/mount-daisen.html">Daisen, Mount Daisen in Tottori 大山</a><br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/12/izumo-kaido-doi-town.html">Doi Shrine, Mimasaka </a>土井神社<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448102261/">Ehime, Summer 2006 </a>..... Photo Album<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448201898/">Fukuyama Spring 2007 </a>..... Photo Album<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/12/izumo-kaido.html">Izumo Kaido, The Old Road of Izumo </a>出雲街道<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/12/izumo-kaido-katsuyama.html">Katsuyama Town with its Temples and Shrines </a>勝山宿場<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448107701/">Koshihata Village, Temple Entsuu-Ji, Okayama </a>..... Photo Album<br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/2010/07/kyoto-hana-no-miyako.html">Kyoto, Hana no Miyako 花の都</a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/10/mitoku-sanbutsu-ji.html">Mitoku San, Temple Sanbutsu-Ji </a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448108435/">Mitoku san, Nage-ire Doo, Kurayoshi </a>..... Photo Album 投げ入れ堂<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/03/mount-nagisan-and-kume.html">Nagisan 那岐山, Mount Nagi and the plum blossom park in Kume </a><br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/05/nagi-yama-no-eki.html">Nagi Hill Station / 那岐山麓山の駅 Yama no Eki </a><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157624038005536/">Nagi and Chizu ... ALBUM </a><br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2010/07/nara-ancient-capital.html">Nara 奈良, the ancient capital </a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<strong>Ohaga 大垪和西の棚田 - 道の駅 - 山里の駅 </strong><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/05/ohaga-tanada-in-may.html">Ohaga Nishi, Tanada in May, 2010 </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/05/tanada-matsuri-2010-ohaga.html">Tanada Matsuri, Summer 2010 </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/10/ohaga-taketani-pond-autumn-2010.html">Takitani Pond 滝谷の池, Autumn 2010</a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html">Ogura Hyakunin Isshu Poems and Place names 小倉百人一首</a> <br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2007/11/okutsu-japan.html">Okutsu in Okayama Prefecture</a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448190048/">Okutsu and Lake, November 2005 </a>..... Photo Album<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2011/10/osozezan-festival.html">Osorezan 恐山 Mount Osoresan </a><br />
Hotoke-ga-ura 仏が浦<br />
Aomori<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2005/05/shikoku-summer-2005.html">Shimanami Road 2005</a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448192528/">Shimanami Kaido and Imabari, Shikoku </a>..... Photo Album<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448192886/">Takahashi Town, July 2005</a>..... Photo Album<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2008/04/takahashi-hanami-2008.html">Takahashi, Yakushi-In and Fukiya Bengara Village </a>Spring 2008<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448193540/">Tokushima, Awaji Island </a>..... Photo Album<br />
..... Awaji and <a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2005/05/shikoku-summer-2005.html">Takadaya Kahei 高田屋嘉兵衛</a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/05/tottori-sand-dunes.html">Tottori ... Sand Dunes, Castle Park, Jinpukaku </a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157623913703019/">Tottori ..... Photo Album </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448194548/">Yonago and Mt. Daisen, April 2005 </a>..... Photo Album<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/grevegabi4000/sets/72157600448113597/">Yonago Flower Park, April 2006 </a>..... Photo Album<br />
<br />
<br />
<a href="http://dragondarumamuseum.blogspot.com/2006/08/dragon-horse-ryuume.html">Yoshitsune Temple Gikeiji at Minmaya </a> <br />
「義経寺」(ぎけいじ) 三厩村 - Dragon Horse Temple 龍馬山 <br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2007/02/fukuyama-castle.html"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGALPH0pDwII5nau5zNYvEcpSrSLznvM2Cq3tlAjLd7yAzdz3rzHz9CJghr_P33cvPnyNzYZwAsmXfGdzZ1631dWF0k3cvW4PL8JjuqaL5aKJ53wYzJmqBsULcX0wECAB2kcv0r_5TcIU/s400/hiroshigelong.jpg" /></a><br />
<i>Fukuyama Castle</i><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/"><span style="font-size:130%;">. DARUMA PILGRIMS<br />
Places and People of Japan</span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-20424473859462217462014-12-28T23:06:00.000-08:002020-04-14T22:11:24.052-07:00- Kaido Roads in Japan -<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 街道 Highways - ABC Index . </span></a> <br />
<a href="https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/06/kaido-highway-legends.html"><span style="font-size: 130%;">. Legends about the Kaido highways . </span></a> <br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<b><span style="font-size: 130%;">Kaido: The Ancient Highways and Roads of Japan<br />
日本の街道</span></b><br />
<br />
Japan developed a nationwide network of roads and highways already in the 7th century to carry things on foot, horseback, and wheeled traffic and to transport goods between towns and villages. The major roads, called <i>kaido</i>, started from the capital in Kyoto (then known as <b>平安京<b> Heiankyo</b></b>).<br />
<br />
There were seven major roads. The most important ones ones were the westbound route from Kyoto, the Sanyodo, and the eastbound route to Edo, the Tokaido. These historical names have been preserved in the names of major railway lines and modern highways.<br />
<br />
In due time lodgings for travelers along these highways grew into towns which served their local specialities and sold souveniers.<br />
Some routes with easier access, avoiding steep passes through the mountains, came into being, as travelling and pilgrimages became more popular. But the construction of bridges and operation of ferries across some rivers were prohibited for reasons of military defense, and travelers were carried over on the shoulders of porters or in palanquins.<br />
During heavy rainfall, crossing these rivers was too dangerous and travellers had to stay in lodgings, enjoying the "rice serving girls", or all kinds of gambling.<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/images?hl=en&gbv=2&tbs=isch%3A1&sa=3&q=%E2%80%9D%E8%A1%97%E9%81%93%E3%82%A6%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E2%80%9D&btnG=Search+images"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564504686762500050" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfzHNFbtWXcytO9f2wbzUFITsYoSLyicWsyU47hNU4Vwn6e7Qgv8kJcCHZd9eTs65woTyHIrZgJJBn4QTn2-HruAYJwufQQ1pa8xCzEBKYEjy1b_P-MIT4RSmWa0gbmhCQLwKppd78t0pH/s400/kaido+wakasa.jpg" style="cursor: hand; height: 400px; width: 297px;" /></a><br />
<span style="font-size: 130%;">Kaido Walking ”街道ウオーキング”</span><br />
Some roads were famous for transporting food or salt to Kyoto and other cities.<br />
<br />
The old kaido roads enjoy a revival these days, with people walking them again, taking photos and exchanging information in many BLOGS.<br />
<br />
<br />
<b>Travelling with Matsuo Basho</b><br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.com/2007/05/oku-no-hosomichi.html"><span style="font-size: 130%;">. Oku no Hosomichi 2007 </span></a> <br />
<br />
<br />
<a href="http://kappapedia.blogspot.jp/2015/08/kaido-roads-yurei-yokai.html"><span style="font-size: 130%;"> . Kaido Ancient Roads - Yokai and Yurei <br />
街道の妖怪 - 幽霊 . </span> </a><br />
<br />
<a href="https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/06/kaido-highway-legends.html"><span style="font-size: 130%;">. Legends about the Kaido highways . </span></a> <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/05/shukuba-post-station.html"><span style="font-size:130%;">. shukuba 宿場 post station, postal station . </span> </a><br />
Edo shishuku 江戸四宿 The four most important SHUKUBA out of Edo <br />
- - - . hatago (旅籠, 旅篭) lodgings . <br />
<br />
It will take some time<br />
to introduce these roads in more detail. They will be listed here<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 街道 Highways - ABC Index . </span></a> <br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYNs7jOcMiVh3AD5tZOB-5vRkoHIIP8Uqf4RNcUybBYBExkWJgf2ugamj_9J7SW2S-ncB19TVo9mK9_87ICWVinojE3ZPXefwbWZzMPU3XKI_m24EtvER6gVQV4GoxwhghDwN7N3GlKiu_/s1600/kaido.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564162434072578258" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYNs7jOcMiVh3AD5tZOB-5vRkoHIIP8Uqf4RNcUybBYBExkWJgf2ugamj_9J7SW2S-ncB19TVo9mK9_87ICWVinojE3ZPXefwbWZzMPU3XKI_m24EtvER6gVQV4GoxwhghDwN7N3GlKiu_/s400/kaido.jpg" style="cursor: hand; height: 268px; width: 300px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">ookan 往還 Okan, main road </span> <br />
<span style="font-size:130%;">kaidoo かいどう【海道】sea road </span> <br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2020/02/nankaido-gokishichido.html"><span style="font-size: 130%;">. Gokishichidō 五畿七道 Gokishichido - <br />
Five provinces and seven roads . </span></a> <br />
kinai shichidoo 畿内七道 . <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
Akagane Kaido あかがね街道 / 銅山街道, 銅街道 足尾銅山 Ashio Dozan<br />
<br />
Akiba Kaido 秋葉街道 <br />
<br />
Asuke Kaido 足助街道 -Aichi <br />
<br />
Buzen Kaido 豊前街道<br />
<br />
Chikoku Kaido 千国街道 - Nagano<br />
<br />
Fuji Oyama michi ふじ大山道<br />
<br />
Fukiya Orai 吹屋 / ふきや道 Fukiya michi<br />
<br />
Genpei Roman Kaido 源平ロマン 街道<br />
<br />
Hagi Okan 萩往還<br />
<br />
Harima Oji 播磨<br />
<br />
Hita Kaido 日田街道 - Oita <br />
<br />
Hoki Orai 伯耆<br />
<br />
Hokkoku Kaido 北国街道<br />
<br />
Kamiyama Kaido 神山街道 - Tokushima <br />
<br />
Kanagawa Okan 神奈川往還 <br />
<br />
Kichiji Kaido 吉次街道<br />
<br />
Kiiji 紀伊路<br />
<br />
Kitsurei Kaido 吉例街道 -Fukui Gifu<br />
<br />
Kunigamihosei Kaido 国頭方西海道 - Okinawa, sea road <br />
<br />
Kurihan Kaido 九里半街道<br />
<br />
Matsumoto Kaido 松本街道<br />
<br />
Matsunoyama Kaido 松之山街道 - Echigo<br />
<br />
Miike Okan 三池往還 - Echizen<br />
<br />
Musashi Michi 武蔵道<br />
<br />
Nishihama Kaido 西浜街道 -Aomori Akita <br />
<br />
Ryujin Kaido 龍神街道 - Wakayama <br />
<br />
Shichikajuku Kaido 七ヶ宿街道 - Fukushima Miyagi Yamagata <br />
<br />
Shimizu Kaido 清水街道<br />
<br />
shugaa roodoo シュガーロード "Shugar Road" "highway of sugar" Nagasaki<br />
<br />
Shuzan Kaido 周山街道 - Kyoto<br />
<br />
Suyama Kaido 須山街道 - Kyoto Fukui <br />
<br />
Takachiho Kaido 高千穂街道 - 高千穂神話街道 Fukuoka, Oita, Miyazaki, Kagoshima<br />
<br />
Takeuchi Kaido 竹内街道<br />
<br />
Tanabue Kaido 田名部街道 - Aomori <br />
<br />
Tobeto Kaido 砥部陶街道 - Ehime<br />
<br />
Togakushi Kodo 戸隠古道<br />
<br />
Totsukawa Kaido 十津川街道 - Nara Wakayama <br />
<br />
Ushu Kaido 羽州街道 <br />
a subroute of the Ōshū Kaidō and the Sendaidō <br />
<br />
Yagifuda no tsuji 八木札の辻<br />
<br />
Zenkoji Do 善光寺道<br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
- - - - - Old Highways <br />
<br />
Ani Kaido 阿仁街道 - Akita<br />
<br />
Hakone Hachiri 箱根八里 - Odawara, Mishima <br />
<br />
Iraka no michi いらか道 / 甍 - Nara <br />
<br />
Ogi Akadomari Dochu 小木・赤泊道中 - Sado <br />
<br />
Wakamatsu Kaido 若松街道 - Aizu <br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
- - - - - wikipedia <br />
<br />
Iida Kaido 飯田街道 - in various regions<br />
<br />
Konpira Kaido 金毘羅街道<br />
<br />
kosumosu kaido コスモス街道 - Cosmos flowers<br />
<br />
meruhen kaido メルヘン街道 - Maerchen<br />
<br />
romanchikku kaido ロマンチック街道 Romantische Stasse - Nagano <br />
<br />
sarada kaido サラダ街道 "Salad road" in Nagano<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/03/hime-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Hime Kaido 姫街道 princess routes . </span> </a><br />
Hime kaidō, Hime Kaidoo<br />
the name given to minor routes that created detours around the difficult crossings (or river crossings) of main routes during the Edo period in Japan. These routes could be found on many of the Edo Five Routes, as well as on other sub-routes that crossed the country.<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/michinoku-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Michinoku, Mutsu 陸奥 region in Tohoku . </span> </a><br />
<br />
<b>みちのく路 Michinoku Roads </b><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nikko-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Nikkoo Kaidoo 日光街道 Nikko Kaido . </span> </a><br />
日光例幣使街道 Nikko Reiheishi Kaido<br />
御成道 Onarimichi Onari Michi <span style="font-style: italic;">for the Shogun only</span><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/09/aizu-kaido.html"><span style="font-size:130%;">. 会津街道 Aizu Kaido . </span> </a><br />
Aizu Nishi Kaido 会津西街道 <br />
Echigo Kaido 越後街道 - 越後道<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/oshu-kaido-highway.html"><span style="font-size: 130%;">. Oshu Kaido 奥州街道 Ōshū Kaidō . </span> </a><br />
<br />
陸前浜街道 Rikuzen Hamakaido<br />
石巻街道 Ishinomaki Kaido<br />
遠野・釜石街道 Tono Kaido Kamaishi Kaido<br />
宮古街道 Miyako Kaido<br />
小本街道 Omoto Kaido<br />
野田・沼宮内街道 Noda Kaido - Numakunai Kaido<br />
七ケ宿街道 Shichigashuku Kaido<br />
羽州街道 Ushu Kaido<br />
笹谷街道 Sasaya Kaido<br />
六十里越街道 Rokujuurigoe Kaido / Rokujuri Kaido - Yamagata<br />
秋田街道 Akita Kaido<br />
津軽街道 Tsugaru Kaido<br />
<br />
Sendaidoo 仙台道 Sendaidō, Sendaido<br />
Ooyama kaidoo 大山街道 Ōyama Kaidō, Oyama Kaido<br />
(also called Atsugi Kaido or 矢倉沢往還 Yagurazawa okan)<br />
<br />
<span style="font-size: 130%; font-weight: bold;">Toosandoo 東山道 Tosando, Tōsandō</span><br />
"Eastern Mountain Roads" "Higashiyama no michi"<br />
to eight provinces in the North in Tohoku.<br />
It leads through the Northern Alpes.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tosando"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<b>..常総 -武甲 Joosoo . Fukoo</b><br />
<br />
水戸街道 Mito Kaido - Mito Kaidō<br />
成田道 Naritado / Narita Kaido 成田街道<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/06/kaido-highway-roads.html"><span style="font-size: 130%;">. 川越街道 Kawagoe Kaido . </span></a> <br />
- - - Kawagoe Kodama Kaidō<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2018/01/amanuma-district.html"><span style="font-size: 130%;">. 青梅街道 Ome Kaido / Aome Kaido . </span> </a><br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2018/03/itsukaichi-kaido-highway-ina.html"><span style="font-size: 130%;">. 五日市街道 Itsukaichi Kaido <br />
- - Ina Kaidoo 伊奈街道 Ina Highway . </span> </a><br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2016/10/koshu-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Kōshū Kaidō 甲州街道 Koshu Kaido Road . </span> </a><br />
- - Kooshuu Doochuu 甲州道中<br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<b><br />
..東海・中部 Tokai and Chubu - Kantoo 関東 </b><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size: 130%;">. Tokaido 53 Stations 東海道五十三次 Tookaidoo </span></a> <br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/03/hime-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Hime Kaido 姫街道 princess route . </span> </a><br />
... Waki Kaido 脇街道 side route<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdsaijikieuropa.blogspot.jp/2009/02/kamakura-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. 鎌倉街道 Kamakura Kaido Highway . </span></a> <br />
<br />
伊勢路 Ise ji / 伊勢街道 Ise kaido <br />
美濃路 Mino ji<br />
身延道 Minobu michi<br />
下田街道 Shimoda Kaido<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Nakasendoo 中山道 Nakasendo Highway . </span> </a><br />
Azuma Kaido 東街道<br />
- - - small side roads along the Nakasendo, mostly used by horse transport or on foot to carry salt to inland<br />
sanshuu kaidoo 三州街道 Sanshu Kaido. <span style="font-weight: bold;">Kaido of three provinces</span><br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2018/03/itsukaichi-kaido-highway-ina.html"><span style="font-size: 130%;">. Ina Kaidoo 伊奈街道 Ina Highway (Ina Kaido 伊那街道) . </span> </a><br />
- and chuuma no michi 中馬のみち <b>Chuma "road for transport horses"</b><br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/08/chichibu-kaido-highway.html"><span style="font-size: 130%;">. 秩父往還 Chichibu Okan - Chichibu Kaido . </span></a> <br />
<br />
佐久甲州街道 Saku Koshu Kaido - Kooshuu Kaidoo<br />
<br />
浜街道 Hama Kaido (kinu no michi 絹の道 silk road)<br />
- from Hachioji to Yokohama 八王子市八日町<br />
<br />
Toogane Onari Kaidoo東金御成街道 Tōgane Onari Kaidō<br />
In Chiba prefecture, former Boosoo 房総往還 Boso Okan<br />
leading to Togane Goten 東金御殿, a hunting ground of the Tokugawa Shoguns.<br />
<br />
古峰ヶ原街道(コブガハラカイドウ Kobugahara Kaido / Tochigi, Kanuma <br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/06/kaido-highway-roads.html"><span style="font-size: 130%;">. Edo Gokaido, Gokaidō 江戸五街道 Edo Five Kaido . </span></a> <br />
Five Kaido starting at Nihonbashi, Edo<br />
<span style="font-size:130%;">Koshu Kaido 甲州街道 Kōshū Kaidō<br />
Nakasendo 中山道 . 中仙道 Nakasendō<br />
Nikko Kaido 日光街道 Nikkō Kaidō<br />
Oshu Kaido 奥州街道 Ōshū Kaidō<br />
Tokaido 東海道 Tōkaidō </span><br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2018/01/amanuma-district.html"><span style="font-size: 130%;">. 甲州裏街道 Koshu Ura Kaido . </span> </a><br />
starting from Oome, Ōme 青梅 / おうめ Ome town <br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/checkpoints-kyoto.html"><span style="font-size: 130%;">. Three famous barrieres (sankan 三関) checkpoints </span> </a><br />
leading out of - into Kyoto:<br />
Ise no Suzuka 伊勢の鈴鹿(すずか)<br />
Mino no Fuwa 美濃の不破(ふわ)<br />
Echizen no Arachi 越前の愛発(あらち)<br />
<br />
<span style="font-style: italic;">..... and then one more </span><br />
<br />
Out of Kyoto and into the "Eastern Countries"<br />
located on the Tokaido road, Otsu:<br />
Oosaka no seki 逢坂の関 Osaka no seki - The Osaka Barrier.<br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
Matsumaedō, Matsumaedoo 松前道 / Matsumae Kaido 松前街道 - <b>Hokkaido</b><br />
<br />
<br />
<b>.. 北国路 Kitakuni / Hokkokuji </b> Northern Japan<br />
<br />
会津通り Aizu doori<br />
三国街道 Mikuni Kaido<br />
北国街道 Kitakuni Kaido<br />
北陸道 Hokurikudo Hokurikudō<br />
<br />
飛騨街道 Hida Kaido<br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/07/gifu-folk-toys.html"><span style="font-size:130%;">. Hida no Takumi Kaido 飛騨の匠街道 . </span> </a><br />
<br />
野麦街道 Nomugi Kaido<br />
郡上街道 Gujo Kaido . Gujoo Kaidoo<br />
白川街道 Shirakawa Kaido<br />
塩硝街道 Ensho Kaido<br />
美濃街道 Mino Kaido<br />
上保街道 Kamiho Kaido<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2008/05/nagano.html"><span style="font-size: 130%;">. 千国街道 Chikuni Kaido</span> </a> <br />
"salt road" 塩の道 shio no michi<br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<a href="https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/06/kaido-highway-legends.html"><span style="font-size: 130%;">. Abe Kaido 安倍街道 - Shizuoka . </span></a> <br />
<br />
<br />
<b>..近畿路 Kinki</b><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/06/kyo-kaido-kyoto.html"><span style="font-size: 130%;">. Kyoo Kaidoo 京街道 Kyōkaidō - Kyo Kaido (Kyoto Kaido) . </span> </a><br />
(linking Kyoto and Osaka),<br />
- and - roads leading to Kyoto, including<br />
Osaka Kaido 大阪街道 Ōsaka Kaidō<br />
Fushimi Kaido 伏見街道 Fushimi Kaidoo<br />
Toba Kaido 鳥羽街道 Toba Kaidoo<br />
<br />
<a href="https://omamorifromjapan.blogspot.jp/2013/12/chirimen-crepe-silk.html"><span style="font-size: 130%;">. Tango Chirimen Kaidoo 丹後 縮緬街道 Silk crepe road .</span> </a><br />
<br />
西近江路 Nishi Omi ji<br />
若狭路 Wakasaji<br />
周山街道 Shusan Kaido - Shuuzan Kaidoo<br />
丹波路 Tanbaji<br />
奈良街道 Nara Kaido<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2017/05/yagyu-clan-legends.html"><span style="font-size: 130%;">. 柳生街道 Yagyu Kaido - Nara .</span> </a><br />
伊賀街道 Iga Kaido<br />
山の辺の道 Yamanobe no michi<br />
竹内街道 Takenouchi Kaido<br />
初瀬街道 Hase Kaido<br />
大和街道 Yamato Kaido, Yamato no Kodō<br />
紀州街道 Kishu Kaido<br />
<br />
<a href="https://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/05/kumano.html"><span style="font-size: 130%;">. Kumano Kaido 熊野街道 Roads to Kumano .</span> </a><br />
熊野街道・大辺路 Kumano Kaido Ohechi<br />
熊野街道・中辺路 Kumano Kaido Nakahechi<br />
<br />
高野街道 Koya Kaido (Kooya) - Kōya Kaidō<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/01/atsuta-shrine-festivals.html"><span style="font-size:130%;">. Saya Kaidoo 佐屋街道 The Saya Road . </span> </a><br />
from Atsuta Shrine, Nagoya, to Kuwana <br />
<br />
<br />
Shita Kaidoo 下街道 <b>"Lower Kaido Road" </b> in Gifu, an OFF road from the Nakasendo.<br />
- - - - - part of the Road to Temple Zenkooji 善光寺街道 -<br />
from Nagoya via Kasugai 春日井, Tajimi 多治見, Mizunami 瑞浪 to Ena 恵那市.<br />
(about 57 km)<br />
善光寺道、釜戸筋、内津道、名古屋道、伊勢道 are other names.<br />
<br />
(There are other roads called "shita kaido" in Japan.)<br />
<br />
<br />
Shimo kaidoo しもかいどう / 下街道 in Nara<br />
From 大和国 - 高田 to 五條.<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2008/05/fukui.html"><span style="font-size: 130%;">. Saba Kaido 鯖街道 Mackerel Road</span> </a> <br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<b>.. Chuugoku 中国路 Chugoku </b><br />
<br />
西国街道 Saikoku Kaido - Saigoku Kaidō<br />
<br />
(唐街道・山崎通り) Kara Kaido - Yamazaki doori<br />
山陽道 Sanyodo San'yōdō<br />
山陰道 Sanindo San'indō<br />
篠山街道 Sasayama Kaido<br />
<br />
<a href="https://darumapilgrim.blogspot.com/2012/02/arima-tosen-shrine.html"><span style="font-size: 130%;">. Arima kaidoo 有馬街道 Arima Kaido Highway . </span></a> <br />
- Yunoyama Kaido 湯の山街道 <br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2010/05/chizu.html"><span style="font-size: 130%;">. 智頭街道 Chizu Kaido </span></a> <br />
<br />
伯耆往来 Hooki Orai<br />
東城往来 Tojo Orai<br />
北浦街道 Kitaura Kaido<br />
石見街道 Iwami Kaido / <a href="https://omamorifromjapan.blogspot.com/2018/04/iwami-ginzan-kaido-highway.html"><span style="font-size: 130%;">. Iwami Ginzan Kaido 石見銀山街道 . </span> </a><br />
..... 石州街道 Sekishu Kaido Highway <br />
<br />
出雲往来石見・安芸 Izumo Orai Iwami Aki<br />
出雲往来美作・播磨 Izumo Orai Mimasaka - Harima<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/12/izumo-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Izumo Kaido 出雲街道<br />
The Old Trade Road of Izumo </span></a> <br />
<br />
因幡街道 Inaba Kaido <br />
from Himeji to Tottori, with 11 shuku 宿<br />
<br />
若桜街道 Wakasa Kaido <br />
from Tottori to Wakasa<br />
- - - 若桜宿 Wakasa juku, 鳥取県八頭郡若桜町 <br />
<br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/07/shimane-folk-toys.html"><span style="font-size: 130%;">. Hirata momen kaido 平田の木綿街道 Hirata Cotton Road . </span> </a><br />
Shimane<br />
<br />
<a href="http://haikuandhappiness.blogspot.com/2008/04/kagura-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Kagura Kaido かぐら街道 </span></a> <br />
<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.com/2007/04/sakushu-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Sakushu Kaido 作州街道 </span></a> <br />
<br />
<a href="https://washokufood.blogspot.com/2008/09/unagi.html"><span style="font-size: 130%;">. unagi kaidoo うなぎ街道 Unagi Kaido Eel Highway . </span> </a><br />
From Izumo to Katsuyama<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> <b>. . 四国路 Shikoku . . </b> </span> <br />
<br />
Nankaidoo Nankaidō 南海道 <span style="font-weight: bold;">Nankaido "Southern Sea Road"</span><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nankaido"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/awa-kaido-highway.html"><span style="font-size: 130%;">. The old Highways in Shikoku 四国の古街道 . </span></a> <br />
阿波街道 Kaido <br />
撫養街道 Muya Kaido<br />
川北街道 Kawakita Kaido<br />
伊予街道 Iyo Kaido<br />
<b>- - - - - Tosa Kaidō</b><br />
土佐(北)街道 Tosa Kaido North<br />
土佐(東)海道 Tosa Kaido East<br />
丸亀街道 Marugame Kaido<br />
野根山越え None Yamagoe<br />
高松街道 Takamatsu Kaido<br />
高松(丸亀)街道 Takamatsu Marugame Kaido<br />
多度津街道 Tadotsu Kaido<br />
長尾街道 Nagao Kaido<br />
讃岐街道 Sanuki Kaido<br />
小松街道 Komatsu Kaido<br />
今治街道 Imabari Kaido<br />
大洲街道 Ozu Kaido - Oozu Kaidoo<br />
宇和島街道 Uwajima Kaido<br />
宿毛街道 Sukumo Kaido<br />
松山街道 Matsuyama Kaido<br />
中村街道 Nakamura Kaido<br />
梼原街道 Yusuhara Kaido<br />
淡路街道 Awaji Kaido, one of the five Awa Kaido 阿波五街道<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/05/shikoku-summer-2005.html"><span style="font-size: 130%;">. Shimanami Kaido しまなみ街道 </span></a> <br />
from Honshu to Shikoku<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2012/04/shijodera-festival.html"><span style="font-size: 130%;">. 志度街道 Shido Kaido . </span> </a><br />
Higashi Sanuki Hama Kaido 東讃浜街道<br />
Hama Kaido 浜街道 Road along the Beach or 東下道<br />
<br />
<br />
<b>Dappan Michi</b>, dappan no michi, Dappandoo 脱藩道 <br />
Taken by Sakamoto Ryoma in 1862<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<b>..九州路 Kyushu</b><br />
<br />
Saikaidō, Saikaidoo 西海道 <span style="font-weight: bold;">Saikaido "Western Sea Circuit"</span><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saikaido"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
長崎街道 Nagasaki Kaido - Nagasaki Kaidō<br />
唐津街道 Karatsu Kaido<br />
薩摩街道 Satsuma Kaido<br />
日向街道 Hyuga Kaido (Hyuuga)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/07/shimabara-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. 島原街道 Shimabara Kaido . </span> </a><br />
..... and<br />
Uki Kaido 有喜街<br />
<br />
日田往還 Hida Okan (Funai)<br />
豊後街道 Bungo Kaido<br />
人吉街道 Hitoyoshi Kaido<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=en&source=hp&q=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E8%A1%97%E9%81%93&aq=f&aqi=g5&aql=f&oq=">Reference : 日本の街道 </a><br />
<br />
絹の道 - <b>Kinu no michi</b> - Silk Road<br />
<a href="http://home.q08.itscom.net/you99/index.htm">source : yumi no tabi </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.com/2007/11/korean-ambassadors.html"><span style="font-size: 130%;">. Choosenjin Kaidoo 朝鮮人街道 <br />
Road of the Korean Ambassadors</span> </a> <br />
The road led from Korea via Kyushu along the inland sea to Kyoto.<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/images?q=%22%E7%8E%8B%E5%AD%90%E8%A1%97%E9%81%93%22&btnG=Search&rlz=1T4DAJP_ja&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=en&tab=wi"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564508838565970994" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOJU_W3FZCYMLc21iOatI_8aW6tCDSopz7WMkAtHPQYKKHrE0EcPXt9pUar9W16FrFiRA-kYCXH-k6T0vJsRlHAf4BUgTyLKeWZqk52SMla9V0picrRJ8nrBpbgo12l_nBHKZ8mmsRTtek/s400/Oji+Kaido.jpg" style="cursor: hand; height: 130px; width: 87px;" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">藤棚を潜れば 王子街道哉</span><br />
fujidana o kugureba ooji kaido kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">passing through<br />
wisteria trellises<br />
to the Oji Road<br />
</span>Kobayashi Issa<br />
<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.com/2007/03/wisteria-fuji.html"><span style="font-size: 130%;">. Wisteria and Haiku </span></a> <br />
<br />
From Akabane, Edo to the temple Zensho-Ji (Zenshooji 善性寺) in Negishi, Arakawa ward.<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVHmtNJdsh5Mpxj6SN4e3K8aTdbak_FiTitcNk7eJIhc_OkWSsIOA7b2etR0U9L8ipKFnxg5YwaYFIoCU8OYH7qTDcqhae_FNBxUxdv0rdo7cT1-6POUrxBt0YvPUn5QexWp8PBgz8gR6x/s1600/hakata+Daruma.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564169908573378546" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVHmtNJdsh5Mpxj6SN4e3K8aTdbak_FiTitcNk7eJIhc_OkWSsIOA7b2etR0U9L8ipKFnxg5YwaYFIoCU8OYH7qTDcqhae_FNBxUxdv0rdo7cT1-6POUrxBt0YvPUn5QexWp8PBgz8gR6x/s400/hakata+Daruma.jpg" style="cursor: hand; height: 283px; width: 350px;" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Hakata Men Kaido 博多めん街道 <b>Hakata Noodle Street</b></span><br />
だるま(博多めん街道) <span style="font-size: 130%;">Shop called DARUMA</span><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-style: italic;">External LINKS </span><br />
<br />
街道文庫 街道歩き相談承り処<br />
品川区北品川2、TEL 03-5462-0267<br />
by 田中義巳 Tanaka Yoshimi<br />
<a href="https://www.google.co.jp/#hl=ja&q=%E8%A1%97%E9%81%93%E6%96%87%E5%BA%AB%E3%80%80%E7%94%B0%E4%B8%AD%E7%BE%A9%E5%B7%B3&oq=%E8%A1%97%E9%81%93%E6%96%87%E5%BA%AB%E3%80%80%E7%94%B0%E4%B8%AD%E7%BE%A9%E5%B7%B3&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=serp.12...13484.13719.0.14719.2.2.0.0.0.0.187.344.0j2.2.0...0.0.T0cfehr713Y&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&fp=d691bdf622e12dd6&biw=832&bih=816">- Reference - </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">shinkoo no michi 信仰の道 roads of faith </span><br />
There are many famous pilgrimages in Japan.<br />
<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2006/04/pilgrimage-henro-05.html"><span style="font-size: 130%;">. Junrei 巡礼 pilgrimages in Japan . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/10/henro-information.html"><span style="font-size: 130%;">. Henro pilgrims in Shikoku 四国お遍路さん . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 街道 Highways - ABC Index . </span></a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.com/2006/01/japan-index.html"><span style="font-size: 130%;">INDEX for my trips in Japan</span></a><br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/">My Daruma Museum Japan </a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size:78%;">- #kaidoo #kaido #highway #road #tokaido - </span> <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-29811718730684084332014-12-25T17:21:00.005-08:002022-10-19T21:04:47.402-07:00Tokaido 53 stations<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<b><span style="color: #993399; font-size: 130%;">The 53 stations of the Tokaido Road </span></b><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">The 53 Stations of the Tookaidoo</span><br />
(東海道五十三次, Tōkaidō Gojūsan-tsugi) are the rest areas along the Tōkaidō, which was a coastal route that ran from Nihonbashi in Edo (modern-day Tokyo) to Sanjō Ōhashi in Kyoto.<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz=1T4DAJP_ja&q=tokaido+53+wikipedia"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/images?q=%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%BA%94%E5%8D%81%E4%B8%89%E6%AC%A1%E3%80%80%E5%BA%83%E9%87%8D&rlz=1T4DAJP_ja&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=en&tab=wi&tbs=isch%3A1"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigjRyHMnQO1R5-vketVfWPu6rS0HbdlgUFv-NlL2Oyrn_Tr19_BUlcMm975SVinkdhh0c3gVp_x8pSCSP25n3FyQ1NBE1DZBZca25tcVpyrh56_IrcxWpc2FphBoci86Oo8uvZuc7YBEo/s400/nihonbashi.jpg" height="251" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545970647875918226" style="height: 90px; width: 143px;" width="400" /></a><br />
<i>Nihonbashi<br />
</i><a href="http://www.google.co.jp/images?q=53+stations+of+the+Tokaido+%E3%80%80woodblock&rlz=1T4DAJP_ja&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=en&tab=wi&tbs=isch%3A1">. . . CLICK here for Photos of the woodblocks !</a><br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2010/10/lodgings-hatago.html"><span style="font-size: 130%;">. hatago (旅籠, 旅篭) lodgings along the Tokaido </span></a> <br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/12/chaya-tea-stall.html"><span style="font-size: 130%;">. chaya, -jaya 茶屋 tea shop, tea stalls along the road . </span> </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. <b>Welcome to Edo</b> 江戸 ! . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.com/2009/12/nihonbashi.html"><span style="font-size: 130%;">. Nihonbashi bridge (Nihonbashi 日本橋) </span></a> <br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2011/06/shinagawa-festival.html"><span style="font-size: 130%;">. 1. Shinagawa-juku 品川宿(Shinagawa) </span> </a><br />
<br />
<b>Kanagawa Prefecture</b><br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2015/10/kawasaki-district.html"><span style="font-size: 130%;">. 2. Kawasaki-juku 川崎宿 (Kawasaki) .</span> </a><br />
..... <a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2015/10/rokugo-watashi.html"><span style="font-size: 130%;">. Rokugō, Rokugo no watashi 六郷の渡し Rokugo river crossing .</span> </a><br />
3. Kanagawa-juku 神奈川宿 (Yokohama)<br />
4. Hodogaya-juku 程ヶ谷(保土ヶ谷)宿 (Yokohama)<br />
5. Totsuka-juku 戸塚宿 (Yokohama)<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/09/kinu-no-michi-silk-roads.html"><span style="font-size: 130%;">. 6. Fujisawa-shuku 藤沢宿 (Fujisawa, Fujizawa) . </span> </a>
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2010/10/lodgings-hatago.html"><span style="font-size: 130%;">. 7. Hiratsuka-juku 戸塚宿 (Hiratsuka) </span></a> <br />
<br />
8. Oiso-juku 大磯宿 (Ooiso)<br />
9. Odawara-juku 小田原宿 (Odawara)<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/04/hakone-ekiden-race.html"><span style="font-size: 130%;">. 10. Hakone-juku 箱根宿 (Hakone) .</span> </a><br />
<br />
<b>Shizuoka Prefecture</b><br />
<br />
<a href="http://darumadollmuseum.blogspot.com/2005/04/mishima-no-daruma.html"><span style="font-size: 130%;">. 11. Mishima-shuku 三島宿 (Mishima) . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.com/2010/12/numazu-juku.html"><span style="font-size: 130%;">. 12. Numazu-juku 沼津宿 (Numazu) . </span> </a><br />
<br />
13. Hara-juku 原宿 (Numazu)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tago-no-ura-bay.html"><span style="font-size: 130%;">. 14. Yoshiwara-juku 吉原宿 (Fuji) . </span> </a><br />
Tago no Ura 田子の浦<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E5%AE%89%E8%97%A4%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%88%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%89%EF%BC%881797%EF%BD%9E1858%E5%B9%B4%EF%BC%89%E7%94%BB%E3%83%BB%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%BA%94%E5%8D%81%E4%B8%89%E6%AC%A1%E3%81%AE%E3%80%8C%E8%92%B2%E5%8E%9F&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=834&bih=816&wrapid=tlif132782244464011&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=ivYkT_-lGOLkiALug9TPBw#um=1&hl=ja&tbm=isch&sa=1&q=%E5%AE%89%E8%97%A4%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%88%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%89%E8%92%B2%E5%8E%9F&oq=%E5%AE%89%E8%97%A4%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%88%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%89%E8%92%B2%E5%8E%9F&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=s&gs_upl=3031l4453l0l6219l3l3l0l0l0l0l79l236l3l3l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&fp=ef3c13252d8b38a9&biw=834&bih=816"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrUAWamjeMMnkeyMIZ6jV2J1T35BIEzex0xmfm38qPmdo6t-9j60K7hlK3Pqb-6b2kwbOeHyP3N50T2x2dl7dsZd1P4YjB7z-Oejd8TmKMc_Kp8n5AqSRAjfvhQ-eZwqCl6O3APdusV8Q/s400/Kanbara+woodblock.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702954545931155506" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 251px; width: 350px;" /></a><br />
Ando Hiroshige 安藤広重<br />
15. Kanbara-juku 蒲原宿 (Shimizu-ku, Shizuoka)<br />
<br />
16. Yui-shuku 由比宿 (Yui, Ihara District)<br />
17. Okitsu-juku 興津宿 (Shimizu-ku, Shizuoka)<br />
18. Ejiri-juku 江尻宿 (Shimizu-ku, Shizuoka)<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2015/10/abekawa.html"><span style="font-size: 130%;"> . 19. Fuchū-shuku 府中宿 Fuchu (Aoi-ku, Shizuoka) . </span> </a><br />
Abekawa mochi 安倍川餅 / 安倍川もち rice cakes from Abekawa river <br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2008/04/hanga-nihonga.html"><span style="font-size: 130%;">. 20. Mariko-juku 鞠子宿 (Suruga-ku, Shizuoka) </span></a> <br />
tororojiru とろろ汁 yam soup porridge<br />
<br />
21. Okabe-juku 岡部宿 (Okabe)<br />
22. Fujieda-juku 藤枝宿 (Fujieda)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2013/01/shimada-juku.html"><span style="font-size: 130%;">. 23. Shimada-juku 島田宿 (Shimada) . </span> </a><br />
and Tsukamoto Jooshu 塚本如舟 Joshu<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2013/01/kanaya-juku.html"><span style="font-size: 130%;">. 24. Kanaya-juku 金谷宿 (Shimada) . </span> </a><br />
and Ooigawa 大井川 Oigawa<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/nakayama-sayo-no-nakayama.html"><span style="font-size: 130%;">. 25. Nissaka-shuku 日坂宿 (Kakegawa) . </span> </a><br />
famous for the "Night weeping stone" 夜泣き石 at the pass<br />
佐夜の中山 Sayo no Nakayama <br />
<br />
26. Kakegawa-juku 掛川宿 (Kakegawa)<br />
27. Fukuroi-juku 袋井宿 (Fukuroi) <br />
- - - <a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2014/05/ibotori-take-away-warts.html"><span style="font-size: 130%;">. yuzu no ki Jizoo 柚の木地蔵 Jizo of the Yuzu citron . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/03/hime-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. 28. Mitsuke-juku 見付宿 (Iwata). </span> </a> -connecting to Hime Kaido<br />
<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.com/2009/07/hamamatsu-market.html"><span style="font-size: 130%;">. 29. Hamamatsu-juku 浜松宿 (Hamamatsu)</span> </a> - connecting to Hime Kaido<br />
<br />
30. Maisaka-juku 舞阪宿 (Hamamatsu)<br />
.... take a short boat ride to the other side of Laka Hamanako 浜名湖 <br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2011/03/arai-handheld-fireworks.html"><span style="font-size: 130%;">. 31. Arai-juku 新井宿 (Arai, Hamana District)</span> </a> <br />
32. Shirasuka-juku 白須賀宿 (Kosai)<br />
<br />
<b>Aichi Prefecture </b><br />
<b><br />
</b>33. Futagawa-juku 二川宿 (Toyohashi)<br />
<br />
34. Yoshida-juku 吉田宿 (Toyohashi) - connecting to <b>Hime Kaido</b><br />
- - - <a href="http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/05/waraji-and-zori-sandals.html"><span style="font-size: 130%;"> . Traveler fixing his straw sandals at Yoshida . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/goyu-and-akasaka.html"><span style="font-size: 130%;">. 35. Goyu-shuku 御油宿 (Toyokawa) </span></a> - connecting to Hime Kaido<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/goyu-and-akasaka.html"><span style="font-size: 130%;">. 36. Akasaka-juku 赤坂宿 (Otowa, Hoi District) </span></a><br />
<br />
<a href="https://matsuobasho-wkd.blogspot.com/2012/06/goyu-and-akasaka.html"><span style="font-size: 130%;">. 37. Fujikawa-shuku 藤川宿 (Okazaki) . </span> </a> <br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2008/05/nagano.html"><span style="font-size: 130%;">. 38. Okazaki-shuku 岡崎宿 (Okazaki) </span></a><br />
"salt road" 塩の道 shio no michi <br />
<br />
39. Chiryu-juku 池鯉鮒宿 (Chiryuu)<br />
<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.com/2008/06/temple-cho-o-ji.html"><span style="font-size: 130%;">. 40. Narumi-juku 鳴海宿 (Midori-ku, Nagoya) </span> </a> <br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2011/01/atsuta-shrine-festivals.html"><span style="font-size: 130%;">. 41. Miya-juku 宮宿 (Atsuta-ku, Nagoya) </span> </a> and Atsuta Shrine<br />
<br />
<br />
<b>Mie Prefecture</b><br />
<br />
<a href="http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2013/06/honto-ji-kuwana.html"><span style="font-size: 130%;">. 42. Kuwana-juku 桑名宿 (Kuwana) . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://fudosama.blogspot.com/2007/07/kuniyoshi-utagawa.html"><span style="font-size: 130%;">. 43. Yokkaichi-juku 四日市宿 (Yokkaichi) . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2016/03/ishi-yakushi-stone.html"><span style="font-size: 130%;"> . 44. Ishiyakushi-juku 石薬師宿 (Suzuka) . </span> </a><br />
<br />
45. Shono-juku 庄野宿 (Shoono, Suzuka)<br />
46. Kameyama-juku 亀山宿 (Kameyama)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/checkpoints-kyoto.html"><span style="font-size: 130%;">. 47. Seki-juku 関宿 (Kameyama) . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E5%8C%97%E6%96%8E%E3%80%80%E6%B8%85%E6%BB%9D%E3%80%80%E6%B8%85%E6%BB%9D%E8%A6%B3%E9%9F%B3&bav=on.2,or.r_cp.&bvm=bv.45960087,d.dGI&biw=836&bih=844&wrapid=tlif136752745593711&um=1&ie=UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=IdCCUYe1EYaUiQecs4DQBg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjq2hlL3rBR4-66XTyYuIQLAi7eOl5smmSZoo5y_R3DXjFQl8W0DbXW_4VPypMI-1NjwDK8zJy4rDnHIzIQ5sg0sbBZrKh1oTWMD10i3qb5k0IyqiJUcgG2PoHD81zV21tSXIhnzXeIZR2/s320/sakanoshita+waterfall.jpg" /></a><br />
Kiyotaki Kannon 清滝観音 by Katsushika Hokusai<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=-s-7UsmcJM7PkAXNuYCADQ&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1680&bih=881&q=%E6%B2%B3%E9%8D%8B%E6%9A%81%E6%96%8E%20%E5%9D%82%E4%B8%8B%E5%AE%BF#q=%E6%B2%B3%E9%8D%8B%E6%9A%81%E6%96%8E+%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93&tbm=isch" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSKhheOIJFTJXjqLH_3c7rOlbvSwoDuI63FB3Twue-pHQ23lGUQzXmAftHkenbCsE-0acnMUR7q4HohlJIKOcmeqO4u5lHStFGYuHvJnoXpwqCdCU7BnineOvmHv8yWu1B8ddvikjQmbgW/s1600/sakanoshita.jpg" /></a><br />
By Kawanabe Kyōsai 河鍋暁斎 - 鈴ヶ山坂ノ下<br />
48. Sakashita-juku, Sakanoshita 坂下宿 (Kameyama)<br />
<br />
<b>Shiga Prefecture</b><br />
<br />
49. Tsuchiyama-juku 土山宿 (Kōka)<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.com/2011/03/kanpyoo-dried-gourd-stripes.html"><span style="font-size: 130%;">. 50. Minaguchi-juku 水口宿 (Minakuchi) (Kōka) . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/03/kawai-chigetsu.html"><span style="font-size: 130%;">. 51. Ishibe-juku 石部宿 (Konan) . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://fudosama.blogspot.jp/2004/11/otsu-e-pictures-from-otsu.html"><span style="font-size: 130%;">. 52. Kusatsu-juku 草津宿 . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2010/10/otsu-matsuri.html"><span style="font-size: 130%;">. 53. Otsu-juku 大津宿 (Ootsu) </span></a> <br />
Otsu Paintings (大津絵 Otsu-E)<br />
<span style="font-style: italic;">- - - - - also a station at the </span><br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Nakasendoo 中山道 The Nakasendo Road . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E5%AE%89%E8%97%A4%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%88%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%89%EF%BC%881797%EF%BD%9E1858%E5%B9%B4%EF%BC%89%E7%94%BB%E3%83%BB%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%BA%94%E5%8D%81%E4%B8%89%E6%AC%A1%E3%81%AE%E3%80%8C%E8%92%B2%E5%8E%9F&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=834&bih=816&wrapid=tlif132782244464011&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=ivYkT_-lGOLkiALug9TPBw#um=1&hl=ja&tbm=isch&sa=1&q=%E5%AE%89%E8%97%A4%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%88%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%89%E4%B8%89%E6%9D%A1%E5%A4%A7%E6%A9%8B&oq=%E5%AE%89%E8%97%A4%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%88%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D%EF%BC%89%E4%B8%89%E6%9D%A1%E5%A4%A7%E6%A9%8B&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=s&gs_upl=7453l8046l0l9640l3l3l0l0l0l0l110l297l2.1l3l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&fp=ef3c13252d8b38a9&biw=834&bih=816"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgG2A0AlL5ayliD_ycsqw7w16PTJcPyI_lti3fWREKHAZJyhuZHDL_hHv4j7XuIi9-JkhJyE7EHVtCZmsxo7uudTs9fYaC9NZgbUZJJygc-n4dNdCIuN3lwI86yGRin9ivRWmy39gZElik/s400/Hiroshige+kamogawa+bridge.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702955278145874754" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 247px; width: 350px;" /></a><br />
Ando Hiroshige 安藤広重<br />
<span style="font-size: 130%;"><br />
Sanjo Ohashi bridge 三条大橋 Kyoto endpoint</span><br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2008/04/miyako-dance.html"><span style="font-size: 130%;">. Bridge over the Kamo River 京師 Keishi . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/2010/07/kyoto-hana-no-miyako.html"><span style="font-size: 130%;">. Kyoto 花の都 Hana no Miyako </span></a><br />
Sanjo Ohashi (Kyoto)<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://images.google.co.jp/images?hl=en&gbv=2&tbs=isch%3A1&sa=3&q=mizuki+shigeru+yokaido&btnG=Search+images"><img alt="CLICK for more English information" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixMSjG6zeoLej6BMQbsry9VTeSG4MIR40p_CzAR0i9aWaCoKmZfI4A4PK2napW2s88vlZpquhyphenhyphenfmMSWqTvS4AQ9L5peEVf14aHReZxZOsFNEz2MX6Ik9-xyTlMxFc6K8mF4uxQzQ7RMUQ/s400/yokaido+shigeru.jpg" style="cursor: hand; height: 225px; width: 300px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">水木しげる妖怪道五十三次<br />
</span><br />
<span style="font-size: 130%;">The Fifty-three Stations of the Yokaido<br />
by Shigeru Mizuki<br />
</span><br />
<a href="http://images.google.co.jp/images?hl=en&source=imghp&q=%E6%B0%B4%E6%9C%A8%E8%8C%82%E3%80%80%E5%A6%96%E6%80%AA%E9%81%93&btnG=Search+Images&gbv=2&aq=f&aqi=&aql=f&oq=&gs_rfai="><img alt="CLICK for more Japanese photos " border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMBkgCc9Le7Ug19GZVokeHLgZWygxuyV3RMvS3kXrSp_HNvaSuyqKOeSRUoI_syDzk6HieuCIyrwzz_lrImJhyphenhyphenSimqEFFJrgjN8ZnesCUiAFCpnq_9s60Ss_sTK-vpIJfM7TvxgOPCF0g/s640/shigeru+yokai+game.jpg" height="640" style="height: 351px; width: 350px;" width="638" /></a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E7%AC%91%E3%81%84%E5%9C%B0%E8%94%B5%E3%80%80%E6%B0%B4%E6%9C%A8&biw=1540&bih=864&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjS2YTjqtTQAhVKI5QKHUQKDUEQ_AUIBigB#tbm=isch&q=%E5%A6%96%E6%80%AA%E9%81%93%E3%80%80%E5%9C%B0%E8%94%B5" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifumnUckqIYxkA05HWQNEKxue0e4w3qRugKEUwOdgs_W_PS4XxjyDcNucP6bP4jrpkWkWEX2awMhGlMFxTo-hAk54ITU_FQjXuVNcKIzLfO56sosAqzzkQj60pvuO0B9skX-cZmZR-irOX/s1600/warai+jizo+mizuki.jpg" /></a><br />
<span style="font-size:130%;"> warai Jizo 笑い地蔵 laughing Jizo at Kakegawa </span> <br />
<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.com/2007/04/gegege-no-kitaro.html"><span style="font-size: 130%;">. Gegege no Kitaro ゲゲゲの鬼太郎 </span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGHZtP-uOsh7feO6FWbMzzeOh8jXHnlgxdiTE18_z1TLu1mfIXCG3gvkY7WOwpm1V2JTG_bc4JuZ3wp5NuPAQxpcIXrkS3U_OI3JDHRKxXEg4OWhMs6S4ryvoA-Ub4KsU32AMgcJNZLZw/s1600/Tokaido+rain.jpg"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGHZtP-uOsh7feO6FWbMzzeOh8jXHnlgxdiTE18_z1TLu1mfIXCG3gvkY7WOwpm1V2JTG_bc4JuZ3wp5NuPAQxpcIXrkS3U_OI3JDHRKxXEg4OWhMs6S4ryvoA-Ub4KsU32AMgcJNZLZw/s400/Tokaido+rain.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702956834834605506" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 182px; width: 246px;" /></a><br />
Shoono 庄野 Shono Juku<br />
<span style="font-size: 130%;"><br />
Stamps of the Tokaido Stations by Ando Hiroshige</span><br />
<a href="http://members2.jcom.home.ne.jp/a-kumamoto/page003.html">source : a-kumamoto ... </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=ja&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=834&bih=816&q=%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%B8%AD%E8%86%9D%E6%A0%97%E6%AF%9B&oq=%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%B8%AD%E8%86%9D%E6%A0%97%E6%AF%9B&gs_l=img.12..0l2j0i24l8.703.703.0.1875.1.1.0.0.0.0.94.94.1.1.0...0.0...1ac.dmyfI2EndRA"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGy9mOcvTLHkyifUS76QNWucAinnUzojNT7rePk5nQeO9vqk-6BlOtbJI-ZCACEXmpW7C8lwyRmN-9hO1Pj3N6Vj0paGkCmLETrq0zn9bu7jIr5q5nSqiQYOoxAPtUOBNJalHQvbFJiK31/s400/Tokaido+yaji+kita.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5780469801742232850" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 269px; width: 400px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Tōkaidōchū <span style="font-weight: bold;">Hizakurige</span> 東海道中膝栗毛<br />
Shank's Mare </span><br />
a picaresque comic novel (kokkei-bon) written by Jippensha Ikku (十返舎一九, 1765–1831), about the misadventures of two travelers on the Tōkaidō, the main road between Kyoto and Edo during the Edo Period. The book was published in twelve parts between 1802 and 1822.<br />
The two main characters, traveling from Edo to Kyoto on their pilgrimage to the Ise Shrine, are called <span style="font-weight: bold;">Yajirobē</span> (彌次郎兵衛) and <span style="font-weight: bold;">Kitahachi</span> (喜多八).<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%B8%AD%E8%86%9D%E6%A0%97%E6%AF%9B&biw=1680&bih=921&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=mDWBVP6ACoSa8QWsw4GQCg&ved=0CAYQ_AUoAQ#imgdii=_" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkUi7kkBU2YFA_rYsW9BoHbyqPGr1ae9BiReM_ZO52y_LOcWMDz26GoLeCiw1bSQmlTa2fEfn8b2gxj93AxtbUu6z0bEJ_KUAsKUpsGIzvEaCYuFyfiOnx8rR18pJ8bLkgo3B6yIpmPFRZ/s1600/fb+jaji+kita.jpg" /></a><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Yaji and Kita's travels</span><br />
As they make their way, they leave behind a trail of crude jokes and plentiful puns.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tokaido_Hizakurige"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<b><span style="color: red; font-size: 180%;">H A I K U</span></b><br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/images?um=1&hl=en&rlz=1T4DAJP_ja&tbs=isch%3A1&sa=3&q=%E6%9D%B1%E6%B5%B7%E9%81%93%E4%BA%94%E5%8D%81%E4%B8%89%E6%AC%A1%E3%80%80%E8%8A%B1%E8%A6%8B&btnG=Search+images"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCf5DB58h6gk_Fdnx0TUsgYeaXCl1lLcCQZ_AMll2DqVTQB0M7AQuXNCu7MXyK_FIuIMc2nW1lYVtFfCQmZpF0rFiqztYdhKzgTcGMETzxS-4bFoTbQZ6_PnoUDRIaDne_k3HO1IoKGHk/s400/hanami+kasa.JPG" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545975281264104018" style="cursor: hand; height: 125px; width: 290px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">比もよし五十三次華見笠<br />
</span>koro mo yoshi go juusan tsugi hanami-gasa<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">what a timing !<br />
along the road of the 53 postal towns<br />
straw hats of cherry blossom viewers<br />
</span><br />
Kobayashi Issa<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
External LINKS<br />
<br />
The Tokaido—Scenes from Edo to Meiji Eras<br />
Jilly Traganou <br />
<br />
Post-stations (shukuba) offering lodging and other facilities were established along the roads at equal distances. Middle stages and tea houses between post-stations facilitated shorter journeys. Travellers were controlled at checkpoints (sekisho) usually positioned at natural barriers on the roads (such as Hakone and Arai). The road infrastructure included bridges, river crossings, markers at every ri (3927 m) and road maintenance, as well as paving and roadside trees. Travelling was confined to foot for commoners and to <b>horses</b> (which had to be changed at each post station) or palanquins for high-status travellers. There were ferry services at water crossings (Ise Bay, Lake Hamana), but travellers had to hire porters at large rivers like Oi and Abe. <br />
The trip from Edo to Kyoto took about 12 days at an average speed of 25 miles a day. <br />
<a href="http://www.jrtr.net/jrtr13/f17_tra.html">source : www.jrtr.net </a> <br />
<br />
<br />
Haiku about horses by <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/uma-koma-horse.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">Yaji and Kita Kokeshi</span> </b> 野次 / 弥次 -喜多 道中もの こけし<br />
<a href="http://homepage2.nifty.com/zenmaitarow/sab128.htm"><span style="font-size: 78%;"> source : zenmaitarow </span> </a><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW2Z9RZR3WPHT4oSmukNmVqcq1J20iBXeXeOsJgysdMv3i8y5R4XlafZphWTglDIkmkXIKIeCZc-2Ors5LWb2fJ4hxpEcGlcgjhLd7OmgV6jL5nms2nNZecLnk2lYRr5Nj7R13mnQXyXYW/s1600/kokeshi+yaji+kita.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW2Z9RZR3WPHT4oSmukNmVqcq1J20iBXeXeOsJgysdMv3i8y5R4XlafZphWTglDIkmkXIKIeCZc-2Ors5LWb2fJ4hxpEcGlcgjhLd7OmgV6jL5nms2nNZecLnk2lYRr5Nj7R13mnQXyXYW/s400/kokeshi+yaji+kita.jpg" height="252" width="400" /></a><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTutrmPz0rujoXZ4o9pN3PZyDpccQO9WtOOzSDf1-D21MNtQa5Oqf607UKqAT3qjZE7O9OdHfUU6G6dGy8cX2-Sv6rbT6C22rqrd44mx1v9AsAOinnq6PQ6d7r4OsU0aO_0hzARYDiPfkE/s1600/kokeshi+yaji+kita+02.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTutrmPz0rujoXZ4o9pN3PZyDpccQO9WtOOzSDf1-D21MNtQa5Oqf607UKqAT3qjZE7O9OdHfUU6G6dGy8cX2-Sv6rbT6C22rqrd44mx1v9AsAOinnq6PQ6d7r4OsU0aO_0hzARYDiPfkE/s400/kokeshi+yaji+kita+02.jpg" height="211" width="400" /></a><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYVsnsPlI19hEC0_24GoLAVlsWRyXWIai8r6-4t822sa17oNDIl0MiyAyaW09Ixif_l1A1_CUJjhnr8brJw-oLXvpwQ2W9Y7COBzvKGJTEidRHt6Cnd-hbimGHZHCTZiUXKC_9awAT98EN/s1600/kokeshi+yaji+kita+03.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYVsnsPlI19hEC0_24GoLAVlsWRyXWIai8r6-4t822sa17oNDIl0MiyAyaW09Ixif_l1A1_CUJjhnr8brJw-oLXvpwQ2W9Y7COBzvKGJTEidRHt6Cnd-hbimGHZHCTZiUXKC_9awAT98EN/s400/kokeshi+yaji+kita+03.jpg" height="211" width="400" /></a><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYwGNEriyJSMb1OhiS8F4-B2Ox6fvXZmInAncZGZHeiasj9M4suIcjeljhJhwH26SElSjAnCSfH2QPNNMOZvSaXHRy_0wvvQHmIPqLf0VWaok6-AX71XAKmjcUdzXpJtsW-D0mhpnkGLRw/s1600/kokeshi+yaji+kita+04.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYwGNEriyJSMb1OhiS8F4-B2Ox6fvXZmInAncZGZHeiasj9M4suIcjeljhJhwH26SElSjAnCSfH2QPNNMOZvSaXHRy_0wvvQHmIPqLf0VWaok6-AX71XAKmjcUdzXpJtsW-D0mhpnkGLRw/s400/kokeshi+yaji+kita+04.jpg" height="200" width="400" /></a><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYVOa3xQNWeDXl5RQAJAxxY3Fk9VPt5C4Sk53lbFV2hQpwf4Mp7pnjnGQFyBxDPAkRddGg8yrcLu8jI5pbPlaaJNCFGCTPGGSpbZqO2vGgOMM8-1bI8WNXoZ_aUvJrXhZAla0aok4sl_8w/s1600/kokeshi+yaji+kita+05.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYVOa3xQNWeDXl5RQAJAxxY3Fk9VPt5C4Sk53lbFV2hQpwf4Mp7pnjnGQFyBxDPAkRddGg8yrcLu8jI5pbPlaaJNCFGCTPGGSpbZqO2vGgOMM8-1bI8WNXoZ_aUvJrXhZAla0aok4sl_8w/s400/kokeshi+yaji+kita+05.jpg" height="200" width="400" /></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/01/atsuta-shrine-festivals.html"><span style="font-size: 130%;">. Saya Kaidoo 佐屋街道 The Saya Road . </span> </a><br />
from Atsuta Shrine, Nagoya, to Kuwana <br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2015/08/edo-yokai-and-yurei.html"><span style="font-size: 130%;"> . 江戸 Edo - 妖怪 Yokai monsters, 幽霊 Yurei ghosts . </span> </a><br />
<b>- Bushu 武州 : Tokyo 東京都、Chiba 千葉県、Saitama 埼玉県<br />
Tales along the Tokaido 東海道 road -</b><br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size:78%;">- #tokaido #tookaidoo #highway - </span><br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-31685955941866905032013-01-22T20:19:00.002-08:002020-09-03T17:38:26.814-07:00Shimada-juku<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Shimada-juku 島田宿 </span></span><br />
<br />
Station Nr. 23 of the <br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size: 130%;">. Tookaidoo 東海道 53 stations of the Tokaido Road . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
The twenty-third of the fifty-three stations of the Tōkaidō. It is located in what is now part of Shimada, Shizuoka Prefecture, Japan.<br />
<br />
Shimada-juku was located on the left bank (Edo side) of the Ōi River, just across from its neighboring post town, <b>Kanaya-juku.</b> The Tokugawa shogunate expressly forbit the construction of any bridge or ferry service over the Ōi River, forcing travellers to wade across its shallows. However, whenever the river flooded due to strong or long rains, it made passing nearly impossible. During period of long rains, visitors were sometimes forced to stay at Shimada-juku for several days, increasing the amount of money they spent.<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> <b>Hakone Hachiri</b> 箱根八里 </span> <br />
A common saying about Shimada-juku was <br />
<br />
"You can travel the 8 Ri to Hakone, but to cross it,<br />
you must cross the uncrossable Ōi River" <br />
<br />
<span style="font-size:130%;">箱根八里は馬でも越すが 越すに越されぬ大井川 </span> <br />
Hakone hachiri wa uma demo kosu ga <br />
kosu ni kosarenu Ōigawa.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUF_GS-cKW_8uFD0rErL3MHc5z7IHltl6I1v6OMQlLUb9LI3Ls9BDFPdYq91YuWzBXdarFGYTq-vs-3yDHe3MFLZGn0YXH2oD8Yra0T6_d4pGNT88VCV8eZ3T5zgyM_zZqxp4oCMD1ER_4/s1600/Tokaido23_Shimada+wiki.jpg" imageanchor="1" style=""><img border="0" height="264" width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUF_GS-cKW_8uFD0rErL3MHc5z7IHltl6I1v6OMQlLUb9LI3Ls9BDFPdYq91YuWzBXdarFGYTq-vs-3yDHe3MFLZGn0YXH2oD8Yra0T6_d4pGNT88VCV8eZ3T5zgyM_zZqxp4oCMD1ER_4/s400/Tokaido23_Shimada+wiki.jpg" /></a><br />
<br />
The classic ukiyoe print by <b>Ando Hiroshige</b> from 1831-1834 depicts travellers crossing the shallows and sand banks of the Ōi River. Some are on foot, some are carried by porters and others are riding in kago.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shimada-juku"><span style="font-size:85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
1 ri 里 is about 4 km.<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bvm=bv.41248874,d.dGI&biw=837&bih=816&wrapid=tlif135890708259311&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=2Ub_ULf-NIbYigfRmoDABA&q=%E5%A4%A7%E4%BA%95%E5%B7%9D%20%E6%B1%9F%E6%88%B8&tbo=d#um=1&hl=ja&tbo=d&tbm=isch&sa=1&q=%E9%A6%AC%E6%96%B9&oq=%E9%A6%AC%E6%96%B9&gs_l=img.1.1.0l2j0i24l8.449218.449218.2.451687.1.1.0.0.0.0.110.110.0j1.1.0...0.0...1c.1._FPjM38Zf6o&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.41248874,d.dGI&fp=21d6a1911450c63b&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="155" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQxEqsoAZx5fcT2o74TfAwIdgODA_ko2JRtr0MhfmYjZB1cgWgbeQJ0C4T-Zv4YffAOPunlf6ZHc2Iya0WTcdhHXgotqUIEZP8s1N5yAm7zd_4Ve3b0iONNo7YX13w87TUYHMQCH2ZJv3D/s400/umakata+horse.jpg" width="325" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">馬方は知らじ時雨の大井川 </span><br />
umakata wa shiraji shigure no Ooigawa <br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">the horse driver<br />
might not know about this winter drizzle<br />
of river Oigawa </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Gabi Greve </span><br />
<br />
Written in the end of the 10th lunar month, 1691<br />
元禄4年10月下旬, collection 泊船集.<br />
<br />
Basho was on the way back from a trip to Kansai. He stayed at the home of Jooshu 如舟 <b>Joshu</b> in Shimada.<br />
He had safely crossed the river and was in Shimada, looking at the other side to Kanaya-juku. <br />
His horse leader was from Kanaya and had to go back with his horse.<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2013/01/kanaya-juku.html"><span style="font-size:130%;">. Station Nr. 24 - Kanaya-juku 金谷宿 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<b>Placenames used by </b><br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/places-visited.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Tsukamoto Jooshu 塚本如舟 Joshu</span><br />
? - 1724 <br />
~1724年閏4月17日)<br />
He was the "river governor" 川奉行 kawa bugyoo, river commissioner at Shimada, his name was<br />
Tsukamoto Magoemon 塚本孫兵衛. He was 84 when he died.<br />
He appears in Basho's story of "Shimada no Shigure" 島田の時雨.<br />
written in 1691, Basho age 48.<br />
元禄4年10月下旬:48歳<br />
<br />
Basho had been working for the Waterworks Department of Edo town for a while.<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2012/06/sora-kawai-sora.html"><span style="font-size:130%;">. mizu-bugyo 水奉行 the water "mayor" of Edo . </span> </a><br />
<br />
<br />
Basho visited Jooshu again in Genroku 7 (1694) and ate his eggplants:<br />
<br />
苣はまだ青葉ながらに茄子汁 <br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/07/nasu-aubergine.html"><span style="font-size: 130%;">. chisa wa mada aoba nagara ni nasubi-jiru . </span> </a><br />
<br />
<br />
Memorial Stones of Basho visiting Joshu in Shimada.<br />
Hokku by Basho written in Shimada and memorial stones in various places<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhajIEwMPEq4TbSq8b17QBAwrqoIxOV7auvJ4zP6foGdgYg1sA87OFuYRHf0Rdm3lbI7Fj3BP14T-30npNp5Zog6sTGGeyJUwkv6r4PE9m-omNyUQ9pwHJkoBmm2v6NKhlGCl0q4RWREa_d/s1600/simada+yado+karite.jpg" imageanchor="1" style=""><img border="0" height="227" width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhajIEwMPEq4TbSq8b17QBAwrqoIxOV7auvJ4zP6foGdgYg1sA87OFuYRHf0Rdm3lbI7Fj3BP14T-30npNp5Zog6sTGGeyJUwkv6r4PE9m-omNyUQ9pwHJkoBmm2v6NKhlGCl0q4RWREa_d/s400/simada+yado+karite.jpg" /></a><br />
<a href="http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/others/shimada.htm"><span style="font-size:78%;"> source : itoyo/basho </span> </a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">宿かりて名を名乗らするしぐれ哉 </span><br />
yado karite na no nanorasuru shigure kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">trying to get a lodging<br />
i have to call out my name <br />
because of the sleet falling . . . </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Gabi Greve </span><br />
<br />
This hokku has the cut marker KANA at the end of line 3.<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
「駿河路や花橘も茶の匂い」<br />
元禄7年5月、江戸から西下の途次、相模、駿河路を経て、島田の宿に着くと、塚本如舟に泊った。大井川の川留めにあい4日間も如舟居に滞留。<br />
<br />
田植えと共に旅の朝起 - 芭蕉 Basho <br />
taue to <br />
<br />
やはらかにたけよ今年の手作麦 - 如舟 Joshu<br />
yawaraka ni <br />
<br />
<br />
- 芭蕉 Basho <br />
<br />
馬かたはしらじしぐれの大井川<br />
umakata wa <br />
元禄4年10月下旬、塚本如舟を訪う。<br />
<br />
ちさはまだ青ばながらになすび汁<br />
chiisa wa mada <br />
<br />
たはみては雪まつ竹のけしきかな<br />
tawamite wa <br />
Oi Nikki 笈日記<br />
<br />
道のべの木槿は馬に喰われけり<br />
michinobe no <br />
<br />
馬に寝て残夢月遠し茶のけぶり<br />
uma ni nete <br />
<br />
<a href="http://www.shimada-ta.jp/walking.php?wp_id=19&PHPSESSID=ihuhjdms4ioqu9gjjp9528s7p4">source : www.shimada-ta.jp </a> <br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size: 130%;">. The 53 Stations of the Tokaido 東海道五十三次 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-71551472932060760082013-01-22T18:02:00.001-08:002020-07-15T21:42:40.019-07:00Kanaya-juku<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
<i>- umakata 馬方 see below -</i><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Kanaya-juku 金谷宿 </span></span><br />
<br />
Station Nr. 24 of the <br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size: 130%;">. Tookaidoo 東海道 53 stations of the Tokaido Road . </span> </a><br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
the twenty-fourth of the fifty-three stations of the Tōkaidō. It is located in what is now part of Shimada, Shizuoka Prefecture, Japan. During the Edo period, it was the easternmost post station of Tōtōmi Province.<br />
<br />
Kanaya-juku was built up on the right bank of the <b>Ōi River</b> across from Shimada-juku. There were over 1,000 buildings in the post town, including three honjin, one sub-honjin and 51 hatago. Travelers had an easy travel to Nissaka-shuku, which was about 6.5 km (4.0 mi) away. However, whenever the river's banks overflowed, travelers were not able to pass through Kanaya and on to Shimada-juku, as the Tokugawa shogunate had expressly forbidden the construction of any bridge on the Ōi River.<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bvm=bv.41248874,d.dGI&biw=837&bih=816&wrapid=tlif135890708259311&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=2Ub_ULf-NIbYigfRmoDABA&q=%E5%A4%A7%E4%BA%95%E5%B7%9D%20%E6%B1%9F%E6%88%B8&tbo=d#um=1&hl=ja&tbo=d&tbm=isch&sa=1&q=%E9%87%91%E8%B0%B7%E5%AE%BF&oq=%E9%87%91%E8%B0%B7%E5%AE%BF&gs_l=img.12..0i24l2.18172.18172.0.19656.1.1.0.0.0.0.125.125.0j1.1.0...0.0...1c.1.nczseehsm4E&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.41248874,d.dGI&fp=66986cef6a6c2545&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDatYnDHQI97mHXOnBraZqOstncIme9WNIr-xh8xhseG25X0Z0WPUK6iN0YHZtGf8CJYzlrbPE3A5aP3aTWV8kF5QXL-LvbiGL6-FI8mjfsfh4A8hFA7b_mnwi6CsZjpmR6cHgEDyUhzUc/s400/Kanaya+Hiroshige.jpg" width="400" /></a><br />
<br />
The classic ukiyoe print by <b>Ando Hiroshige </b>(Hoeido edition) from 1831–1834 depicts a daimyo procession on sankin kotai crossing the river. The daimyo is riding in a kago, held about the water by a makeshift platform carried by numerous porters. His retainers are attempting to wade across the river. In the background, a small village is shown in the foothills.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kanaya-juku"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">The Ooigawa (大井川, Ōi-gawa) Oi River, Ohigawa </span></b><br />
is a river in Shizuoka Prefecture, Japan.<br />
<br />
The Ōi River flows from the Akaishi Mountains, the branch of the Japanese Southern Alps which form the border between Shizuoka, Nagano and Yamanashi prefectures.<br />
<br />
The Ōi River is mentioned in Nara period records as forming the border between Tōtōmi and Suruga Provinces. However, due to shifting of the course of the river over the centuries, by the late Muromachi period, this was not always the case.<br />
<br />
During the Edo period, the Tōkaidō developed as the major highway linking Edo with Kyoto, and daimyo from the western domains were forced to travel on a regular basis to Edo to attend to the Shogun in a system known as sankin kōtai. However, the Tokugawa shogunate prohibited the building of bridges over major rivers as a security measure, and in the case of the Ōi River, even ferryboats were forbidden.<br />
<br />
As depicted in contemporary ukiyoe prints by artists such as Hokusai, travelers crossed the river on bearers' shoulders or on horseback. In cases of bad weather or high waters, they were forced to stay several days (or even several weeks) beside the river at post stations such as Shimada-juku or Kanaya-juku.<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bvm=bv.41248874,d.dGI&biw=837&bih=816&wrapid=tlif135890708259311&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=2Ub_ULf-NIbYigfRmoDABA&q=%E5%A4%A7%E4%BA%95%E5%B7%9D%20%E6%B1%9F%E6%88%B8&tbo=d" imageanchor="1"><img border="0" height="250" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1_aVaD5swkSoJ1nGRAsDXyJNPl9KUybuF-BZhaDYmucXjEQu7t6pr3U72fXOXWSfFQf08otvVf4Hmh2FsXaPd0W8TzehRM_pmHWs_C5G-0r6bfOGzBhA_nKewvNz9Xvj4oez0Unh8qwVP/s400/oigawa+crossing+woodblock.JPG" width="400" /></a><br />
<br />
Because of this, the Ōi River was regarded as a black spot of the Tōkaidō. A well-known lyric states:<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">箱根八里は馬でも越すが<br />
越すに越されぬ大井川 </span><br />
<br />
Hakone hachiri wa uma demo kosu ga, <br />
kosu ni kosarenu Ōigawa<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Even horses can cross eight ri (=31 km) of Hakone, <br />
but the Ōi River is hard to get over in any way. </span><br />
<br />
It is possible to cross over the mountains of Hakone on horseback.<br />
But it is impossible to cross the Oi River swollen by heavy rain.<br />
<br />
The river was bridged shortly after the Meiji Restoration, notably by the Hōrai Bridge in 1879 (which was listed as the world’s longest wooden pedestrian bridge by the Guinness Book, and by other road and railroad bridges. Today the Tōkaidō Shinkansen express train crosses the river in a few seconds.<br />
The Ōigawa Railway runs two lines in the Ōi River valley. <br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
Three poems by<b> Buson</b> about the river Oigawa.<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/07/buson-kawa-rivers.html"><span style="font-size: 130%;">. WKD : Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo . </span> </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bvm=bv.41248874,d.dGI&biw=837&bih=816&wrapid=tlif135890708259311&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=2Ub_ULf-NIbYigfRmoDABA&q=%E5%A4%A7%E4%BA%95%E5%B7%9D%20%E6%B1%9F%E6%88%B8&tbo=d#um=1&hl=ja&tbo=d&tbm=isch&sa=1&q=%E9%A6%AC%E6%96%B9&oq=%E9%A6%AC%E6%96%B9&gs_l=img.1.1.0l2j0i24l8.449218.449218.2.451687.1.1.0.0.0.0.110.110.0j1.1.0...0.0...1c.1._FPjM38Zf6o&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.41248874,d.dGI&fp=21d6a1911450c63b&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="155" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQxEqsoAZx5fcT2o74TfAwIdgODA_ko2JRtr0MhfmYjZB1cgWgbeQJ0C4T-Zv4YffAOPunlf6ZHc2Iya0WTcdhHXgotqUIEZP8s1N5yAm7zd_4Ve3b0iONNo7YX13w87TUYHMQCH2ZJv3D/s400/umakata+horse.jpg" width="325" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">馬方は知らじ時雨の大井川 </span><br />
umakata wa shiraji shigure no Ooigawa <br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">the horse guide<br />
might not know about this winter drizzle<br />
of river Oigawa </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Gabi Greve </span><br />
<br />
Written in the end of the 10th lunar month, 1691<br />
元禄4年10月下旬, collection 泊船集.<br />
Basho was on the way back from a trip to Kansai. He stayed at the home of Jooshu 如舟 <b>Joshu in Shimada.</b><br />
He had safely crossed the river and was in Shimada, looking at the other side to Kanaya-juku. <br />
His horse guide was from Kanaya and had to go back with his horse.<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/uma-koma-horse.html"><span style="font-size: 130%;">. Basho traveling by horse . </span> </a><br />
<br />
- - - - -<br />
<br />
五月雨の空吹き落せ大井川 <br />
samidare no / sora fukiotose / Ōi-gawa <br />
<br />
大井川浪に塵なし夏の月 / 大井川波に塵なし夏の月<br />
Ooigawa nami ni chiri nashi natsu no tsuki<br />
- - - and 清滝や波に塵なき夏の月<br />
from 笈日記 - <br />
<br />
<b>Placenames used by </b><br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/places-visited.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2013/01/shimada-juku.html"><span style="font-size: 130%;">. Tsukamoto Jooshu 塚本如舟 Joshu . </span> </a><br />
and memorial stones in Shimada-juku 島田宿 at the "Edo side" of river Oigawa.<br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> <b>umakata</b> 馬方 was the owner of the horse <br />
or a servant in charge. </span> <br />
They would lead the horse by a leash, guiding the traveler from one station to the next along the Tokaido. An average day tour would cover 25 kilometers.<br />
Each Shukuba had its own horse stable and porter stations.<br />
High-ranking travelers could rent a palanquin.<br />
Umakata also lead pack horses. <br />
One of their jobs was to make sure the heavy load would not cause wounds to the back of the horse, since the saddles were made of wood.<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?num=10&hl=ja&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E6%AD%8C%E5%B7%9D%EF%BC%88%E5%AE%89%E8%97%A4%EF%BC%89%E5%BA%83%E9%87%8D%E3%81%A8%E6%B8%93%E6%96%8E%E8%8B%B1%E6%B3%89%E3%81%AE%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E8%A1%97%E9%81%93%E5%85%AD%E6%8B%BE%E4%B9%9D%E6%AC%A1&oq=%E6%AD%8C%E5%B7%9D%EF%BC%88%E5%AE%89%E8%97%A4%EF%BC%89%E5%BA%83%E9%87%8D%E3%81%A8%E6%B8%93%E6%96%8E%E8%8B%B1%E6%B3%89%E3%81%AE%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E8%A1%97%E9%81%93%E5%85%AD%E6%8B%BE%E4%B9%9D%E6%AC%A1&gs_l=img.12...938.938.0.2172.1.1.0.0.0.0.62.62.1.1.0...0.0...1ac.1.8zoSxwMQ5XU#hl=ja&tbo=d&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=%E6%AD%8C%E5%B7%9D%EF%BC%88%E5%AE%89%E8%97%A4%EF%BC%89%E5%BA%83%E9%87%8D+%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E8%A1%97%E9%81%93%E5%85%AD%E6%8B%BE%E4%B9%9D%E6%AC%A1&oq=%E6%AD%8C%E5%B7%9D%EF%BC%88%E5%AE%89%E8%97%A4%EF%BC%89%E5%BA%83%E9%87%8D+%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E8%A1%97%E9%81%93%E5%85%AD%E6%8B%BE%E4%B9%9D%E6%AC%A1&gs_l=img.12...4140.5906.0.7265.7.6.0.0.0.1.250.798.2j3j1.6.0...0.0...1c.1.hO7-xSCCC5M&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.41248874,d.dGI&fp=66986cef6a6c2545&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaqPGqdm2VgGKIzimu1WtgqVTB7oc_u7Yn_C41TxSOjglkwDU5W6HKG4kbA2cqtWoK3Oj-NabrarQ_SaH67a_Vu-kUelE2N_-QZsX5EQPNOD_07kv-aZduNpZb1WjUhsVexnlv6mDtEj3W/s400/umakata+tokaido.jpg" width="400" /></a><br />
Ando Hiroshige<br />
<br />
Later <i>umakata</i> could be driving carriages, especially in the cities.<br />
<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2016/01/bakurocho.html"><span style="font-size: 130%;"> . Bakuro-chō 馬喰町 Bakurocho . </span> </a><br />
District for horse traders and horse riding in Edo. <br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/12/bafunkaki.html"><span style="font-size:130%;">. bafun hiroi 馬糞拾い picking up horse manure . </span> </a><br />
as a business in Edo <br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<b>Kanaya tsuchi ningyo</b> 金谷土人形 <b><br />
<span style="font-size: large;">clay dolls from Kanaya</span></b><br />
<br />
During the end of the Edo period, there were 5 shops who made them, but by Meiji, they had all given up.<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1680&bih=912&q=%E5%9C%9F%E4%BA%BA%E5%BD%A2&oq=%E5%9C%9F%E4%BA%BA%E5%BD%A2&gs_l=img.1.0.0j0i24l5j0i5l4.2613.9061.0.12366.25.18.4.3.1.0.183.1597.14j4.18.0....0...1ac.1.32.img..4.21.1346.UPXqidGhfN4#hl=en&q=%E9%87%91%E8%B0%B7%E5%9C%9F%E4%BA%BA%E5%BD%A2&tbm=isch&imgdii=_"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO2lWanZ4oa-p5JkXFTdiQj-UBlqUm7CQLyYG6eZcEPbEVHbQQUgDHfwT7ob9ey_Ib10cLUcp6M3lWMunk9bGMFVRclMR33ArnJBKXTvFXfvkUfpzeN7-CEpZsv2c9rLpn_BtvCcE-VoQ/s1600/Kanaya+clay+dolls.jpg" /></a><br />
<a href="http://www3.tokai.or.jp/yoshizen/pagdoll/doll01.html"><span style="font-size: 78%;"> source : www3.tokai.or.jp/yoshizen </span> </a><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E9%87%91%E8%B0%B7%E5%9C%9F%E4%BA%BA%E5%BD%A2&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=BpuSUvrSKKKFiQfU4oGoBA&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1680&bih=912" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvk9YvhWP9lfIY_vl4gqmOP9NXWZhZ6YxIFeGnOZpql4qXMiiSIkTXqwSPs532fX-dfVurGvMEOePSCmF2Thuq-38x9gxvWH33hnRS9nLZ60H8g5uH-bhxa-qUQtMJghqQXVLZLu34l0JK/s1600/kanaya+02.jpg" /></a><br />
<i>CLICK for more samples </i>!<br />
<br />
Many dolls are now made by <b>Ozawa Wakayo </b>小澤和賀代, trying to keep an old tradition alive.<br />
She has a great repertoir of traditional subjects.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiOokjK46TJ8PwJ7qswHhuhfWldsRj3QRHDbAt2eyz3CKD3_Qm5qckrSqT4YJWA0f_hdyc9RBP1NRiUN0fSeWaRzOpsua5A2kxJnNx2Jkiu7UDTBcwmpTMqmMqOEa0mNY4cvSs-bh7hied/s1600/fb+kanaya.JPG" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiOokjK46TJ8PwJ7qswHhuhfWldsRj3QRHDbAt2eyz3CKD3_Qm5qckrSqT4YJWA0f_hdyc9RBP1NRiUN0fSeWaRzOpsua5A2kxJnNx2Jkiu7UDTBcwmpTMqmMqOEa0mNY4cvSs-bh7hied/s1600/fb+kanaya.JPG" /></a><br />
<a href="http://neuneu.jp/manekineko/cat7/01/04/422/"><span style="font-size: 78%;"> source : neuneu.jp/manekineko/cat </span> </a><br />
<br />
kamishimo manekineko かみしも招き猫 <b>beckoning cat</b> with a formal robe<br />
made by 小澤 和賀代<br />
<a href="http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2005/01/cats-and-daruma.html"><span style="font-size: 130%;">. maneki neko 招き猫 beckoning cat . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.com/search?q=%E9%87%91%E8%B0%B7%E3%80%80%E5%9C%9F%E9%88%B4&client=firefox-b&hl=en&sxsrf=ALeKk03rHxzfvKy5l8OabdSXRsNBeQ6EyA:1582517379766&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwi9ipbSqOnnAhVlJaYKHTFEDPAQ_AUoAXoECAwQAw&biw=1600&bih=814" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlx9rAQKviJ5YSUuVePdNeU1U5-NXq7JAwtingiCamKOD_LZiQZBEVxl3s3ubX8g2cJ8o3TOXLmvD3drB6MMV3FT0pbPL8rJu8hdx87QIRM_ZHC3qObFtLQnUop8F0ixT4YmRI4ftRyK0_/s1600/a+kanaya+tea+picking.jpg" data-original-width="269" data-original-height="341" /></a><br />
<span style="font-size:130%;"> chatsumi musume 茶摘み娘土鈴 girl picking tea - clay bell </span> <br />
<br />
<br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2013/11/hahako.html"><span style="font-size: 130%;"> . hahako 母子 / 母と子 mother and child dolls . </span> </a><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E6%AF%8D%E5%AD%90+%E9%87%91%E8%B0%B7%E5%9C%9F%E4%BA%BA%E5%BD%A2&biw=1680&bih=883&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwirgrOA4I3OAhWEHJQKHTvGBbIQ_AUIBigB&dpr=1" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhih_U_4WMbXS2OGce5DXjGVRcGmlRm7qbRQqVRDwtD2uRJGVqE6Y0wooeuPz9ewrepu3P04f-msikr_mSO5x2fMahIH0DP8waAHpeBcwU64kukn72kotm02ZSNaDTPWEzAniWDA2NoF4NW/s1600/shizuoka+hahako.jpg" /></a><br />
<a href="http://blog.nihondorei.com/?eid=129"><span style="font-size:78%;"> source : blog.nihondorei.com </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/07/shizuoka-folk-toys.html"><span style="font-size: 130%;">. Mingei - Shizuoka Folk Art - 静岡県 . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size: 130%;">. The 53 Stations of the Tokaido 東海道五十三次 . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size:78%;">- #kanaya #shizuoka #umakata #horseleader #horseowner - </span> <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-29903654961306369082012-11-07T20:13:00.001-08:002013-08-27T22:44:53.364-07:00Basho - his last trip<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Matsuo Basho - His last trip </span></span><br />
<br />
This entry has moved <br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/his-last-trip.html"><span style="font-size: large;">. His last trip 芭蕉最後の旅 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Last update June 2013.<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<br /><br /><br /><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1bt3XbrXY68WMOtBjXH3hNdyG_hhDciUjJbavMDlOnS5kEmM6LhSg-ozUlJWmfn49-riABURJxzSqWNz8Pfh-btVGk__JZE6rm61mFabTaJd8GjDX3qqBnmB8fWKgznOljmMJqGsNv4X-/s1600/basho+last+trip.JPG" imageanchor="1"><img border="0" height="195" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1bt3XbrXY68WMOtBjXH3hNdyG_hhDciUjJbavMDlOnS5kEmM6LhSg-ozUlJWmfn49-riABURJxzSqWNz8Pfh-btVGk__JZE6rm61mFabTaJd8GjDX3qqBnmB8fWKgznOljmMJqGsNv4X-/s400/basho+last+trip.JPG" width="400" /></a><br />
<a href="http://www.ict.ne.jp/~basho/footmark/saigonotabi.html"><span style="font-size: 78%;"> source : basho/footmark </span> </a><br />
<br />
1694 元禄7年<br />
<br />
May 1694 in Otsu, arriving in Osaka 9th of September, succumbing to illenss in Osaka, 12th of October.<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
in ABC order of the Japanese<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
家はみな杖に白髪の墓参り <br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2005/02/bon-festival-o-bon-05.html"><span style="font-size: 130%;">. ie wa mina tsue ni shiragami no hakamairi K . </span> </a><br />
at the local shrine of his village at Iga Ueno<br />
<br />
<br />
いなづまや 闇の方行 五位の声<br />
inazuma ya <br />
<br />
<br />
顔に似ぬ発句も出でよ初桜 <br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2012/08/face-faces-kao.html"><span style="font-size: 130%;">. kao ni ninu hokku mo ideyo hatsu zakura . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
風色や しどろに植し 庭の秋<br />
kazeiro ya / fuushoku ya<br />
<br />
<br />
数ならぬ身となおもひそ玉祭り<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/family-ties.html"><span style="font-size: 130%;">. kazu naranu mi to na omoi so tama matsuri . </span> </a><br />
on the first Bon Festival for his dead wife, Jutei-Ni 寿貞尼 Juteini<br />
<br />
<br />
<br />
鶏頭や 雁の来る時 なほ赤し<br />
keitoo ya<br />
<br />
今宵誰 よし野の月も 十六里 <br />
koyoi tare<br />
<br />
<br />
<br />
まつ茸や しらぬ木の葉 へばりつく<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2006/01/mushrooms-ki-no-ko.html"><span style="font-size: 130%;">. matsutake ya shiranu ko-no-ha no nebaritsuku . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
名月に 麓の霧や 田のくもり<br />
meigetsu ni <br />
<br />
名月の 花かと見へて 棉畠<br />
meigetsu ya <br />
<br />
<br />
新藁の 出初てはやき 時雨哉<br />
shinwara no<br />
<br />
<br />
涼しさや 直に野松の 枝の形 <br />
suzushisa ya <br />
<b>(The first hokku of this trip.)</b><br />
<br />
<br />
冬瓜やたがひにかはる顔の形<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2012/08/face-faces-kao.html"><span style="font-size: 130%;">. toogan ya tagai ni kawaru kao no nari . </span> </a><br />
<br />
<br />
行く秋や手をひろげたる栗の毬<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2005/03/chestnut-kuri.html"><span style="font-size: 130%;">. yuku aki ya te o hirogetaru kuri no mari (iga) . </span> </a><br />
<br />
<b>(The last hokku from this trip.)</b><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-88360209990107306092012-11-07T18:22:00.002-08:002017-04-06T14:03:48.416-07:00Basho - Saga Nikki<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Matsuo Basho - Saga Nikki </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">嵯峨日記 Saga Diary</span><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKPvWM4-H7nvwx-_1JZtRN0CNol9cLROziTTftDYk2NdalpIGvuP4Tb4V9GbsnH4We75a1IIUenNrMRvp3HyT7taQrMBj7lhv_O3-u7Qld-dy6f9Dn40qEYPciruA7Ut5Nln9ADod2XJ9l/s1600/sga+map+basho.JPG" imageanchor="1"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKPvWM4-H7nvwx-_1JZtRN0CNol9cLROziTTftDYk2NdalpIGvuP4Tb4V9GbsnH4We75a1IIUenNrMRvp3HyT7taQrMBj7lhv_O3-u7Qld-dy6f9Dn40qEYPciruA7Ut5Nln9ADod2XJ9l/s400/sga+map+basho.JPG" width="280" /></a><br />
<a href="http://www.ict.ne.jp/~basho/footmark/saganikki.html"><span style="font-size: 78%;"> source : basho/footmark </span> </a><br />
<br />
<br />
元禄4年(1691)<br />
Returning to Iga in January, <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/mukai-kyorai.html"><span style="font-size:130%;">. Staying at <b>Rakushisha</b> 落柿舎 in Saga from April to May . </span> </a><br />
Back to Edo in September.<br />
Rakushisha 落柿舎 "Hermitage of the fallen persimmon", Hermitage of - Mukai Kyorai 向井去来 - <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
in ABC order of the Japanese<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
不性さや 抱き起さるる 春の雨<br />
fujoosa ya daki okosaruru haru no ame<br />
<br />
<br />
一日一日麦あからみて啼(雲雀)<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/voice-of-animals-and-basho.html"><span style="font-size:130%;">. hito hi hito hi mugi akaramite naku hibari . </span> </a><br />
(4月23日) - and<br />
麦の穂や泪に染て啼雲雀 - mugi no ho ya namida ni somete naku hibari<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
呑みあけて 花生にせん 二升樽<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.jp/2007/12/sake-flask-tokkuri.html"><span style="font-size:130%;">. nomi akete hana ike ni sen nishoodaru . </span> </a><br />
呑明て花生となる二升樽 - nomi-akete hana-ike to naru nishoodaru<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
1691, day 23 of the 4th lunar month 元禄4年 4月23日<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">能なしの眠たし我を行々子 </span><br />
能なしの眠たし我をぎやうぎやうし / 行行子<br />
のうなしの ねむたしわれを ぎょうぎょうし<br />
<br />
nōnashi no nemutashi ware o gyōgyōshi <br />
noonashi no nemutashi ware o gyoogyooshi<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">devoid of talent,<br />
I wish only to sleep:<br />
raucous warblers </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Being good-for-nothing,<br />
My drowsiness was disturbed<br />
By a reed warbler. </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Oseko </span><br />
<br />
Basho presents himself as a "person without any talent" in a false kind of modesty.<br />
Basho age 48.<br />
<i>gyoogyooshi</i> has also the meaning of "being noisy".<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/02/reed-warbler-yoshikiri.html"><span style="font-size: 130%;">. WKD : Reed Warbler (yoshikiri 葦切) . </span> </a><br />
Acrocephalus species<br />
"Gyogyo Bird", gyoogyooshi 行々子, ぎょうぎょうし<br />
<b>kigo for summer</b><br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> 竹の子や稚時の繪のすさみ </span> <br />
take no ko ya osanaki toki no te no susami<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">bamboo shoots -<br />
and my childhood<br />
sketches of them </span> <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8kTxg6u0Mo-1MQP68I55s8tUAqvd1hT6ljOXKyJKJ-Fzqo5JJvJEQdj8D03bY45VTA4pPWO23VGnTgnQvFXY51qISzzKMrzaX7fCfOLschCT4ecN6xHCoQhQa-bjpQrogBbMRejTNlnld/s1600/fb+takenoko.jpg" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8kTxg6u0Mo-1MQP68I55s8tUAqvd1hT6ljOXKyJKJ-Fzqo5JJvJEQdj8D03bY45VTA4pPWO23VGnTgnQvFXY51qISzzKMrzaX7fCfOLschCT4ecN6xHCoQhQa-bjpQrogBbMRejTNlnld/s1600/fb+takenoko.jpg" /></a><br />
Naokimi Yamada <br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
手をうてば木魂に明る夏の月<br />
te o uteba kodama ni akuru natsu no tsuki<br />
<br />
<br />
年々や 桜を肥やす 花の塵<br />
toshidoshi ya<br />
<br />
<br />
月待や 梅かたげ行 小山伏 <br />
tsukimachi ya<br />
<br />
<br />
梅が香や 砂利敷き流す 谷の奥<br />
ume ga ka ya <br />
<br />
<br />
山吹や 笠に指べき 枝の形り <br />
yamabuki ya<br />
(The last hokku of this diary.)<br />
<br />
<br />
やまざとは まんざい遅し 梅花<br />
yamazato wa <br />
(The first hokku of this diary.)<br />
<br />
<br />
<b>::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::</b><br />
<br />
<br />
<i>External LINKS</i><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmTsss-BCh3PxdFVtj8ZIbANafccLRz-cZDQbMSepOBbgvi1TTIguH3Tdpbp44q9tuCMA6KkHLLGKiETNw4hIQkGUOU9nX2baBg8nAMhCDvFe4IyNMy5bLIng5kXz3WYu4zFscUeJiK72c/s1600/saga+nikki+book.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmTsss-BCh3PxdFVtj8ZIbANafccLRz-cZDQbMSepOBbgvi1TTIguH3Tdpbp44q9tuCMA6KkHLLGKiETNw4hIQkGUOU9nX2baBg8nAMhCDvFe4IyNMy5bLIng5kXz3WYu4zFscUeJiK72c/s400/saga+nikki+book.jpg" width="283" /></a><br />
<br />
評註嵯峨日記<br />
落柿舎保存会<br />
<a href="http://westedit.exblog.jp/m2012-02-01/">source : westedit.exblog.jp </a> <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/#hl=ja&site=&source=hp&q=saga+nikki+basho&oq=saga+nikki+basho&gs_l=hp.3..0i30j0i8i30l2.422.2703.0.2875.16.15.0.0.0.0.266.2516.0j10j5.15.0...0.0...1c.1.O_57E6MpqwY&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=2592c8761432445e&bpcl=37643589&biw=833&bih=816">- Further Reference -</a> <br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-78616226340844465482012-11-07T17:38:00.000-08:002013-12-03T20:08:58.455-08:00Basho - Nozarashi <a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Matsuo Basho - Nozarashi Kiko 野ざらし紀行 </span></span><br />
<br />
Nozarashi Kikō <br />
Record of a Weather-Exposed Skeleton<br />
<br />
Journal of the Bleached Bones<br />
Account of Exposure to the Fields<br />
Skeleton in the Fields<br />
Records of the Weather-Exposed Skeleton<br />
<b>The Weatherbeaten Trip</b><br />
<br />
貞亭元年 - 貞亭2年 - (1684 -1685)<br />
Leaving Edo in August, returning the next year on April 10<br />
Via the Tokaido to Nagoya, Iga, Yoshino, Kyoto, Otsu and back on the Nakasendo.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&cp=6&gs_id=8&xhr=t&q=%E9%87%8E%E3%81%96%E3%82%89%E3%81%97%E7%B4%80%E8%A1%8C&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bpcl=37643589&biw=833&bih=816&wrapid=tlif135233555710901&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=6gabUITnLNG0iQerpYHwBQ" imageanchor="1"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaRD37UbdD6Ki3jZQKzubBYTDoBSoTaSwEdWJ3zylZGM73LGPG1s32L4Ne-gq6jbifPDJDhzQXc5YZssBqKnuUWcPB7rTOAuhZV6VU1d3XoUG_iSyn255N7qH2IZX-LwUkOmlfnGbWHbmd/s400/Nozarashi+book.jpg" width="291" /></a><br />
by 濱 森太郎<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">His companion was <b>Kasuya Chiri</b> 粕谷千里. </span><br />
<i>not: Senri</i><br />
(? - 1716) - 享保元年7月18日) died at age 69.<br />
<br />
Yamato no Kuni, Kazuya Jinshiroo 大和国竹内村の粕谷甚四郎<br />
<br />
Three hokku by Chiri<br />
<br />
Nozarashi Kiko <br />
秋の日の雨江戸に指折らん大井川<br />
<br />
深川や芭蕉を富士に預け行く<br />
<br />
one ins Sarumino 猿蓑<br />
<br />
旅枕鹿のつき合軒の下<br />
<br />
.<br />
<br />
Basho had visited Chiri in Asakusa, Edo and eaten some seaweed soup at his place, 千里亭.<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/08/laver-nori.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<br />
The Complete Translation by Barnhill<br />
<a href="http://www.sunypress.edu/pdf/61100.pdf">source : www.sunypress.edu/pdf </a> <br />
State University of New York Press, Albany - 2005<br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><b>Journal of Bleached Bones in a Field</b></span><br />
<br />
I set out on a journey of a thousand leagues, packing no provisions. <br />
I leaned on the staff of an ancient who, it is said, <br />
entered into nothingness under the midnight moon. <br />
It was the first year of Jokyo, autumn, the eighth moon.<br />
As I left my ramshackle hut by the river, <br />
the sound of the wind was strangely cold.<br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">野ざらしを心に風のしむ身かな </span><br />
nozarashi o kokoro ni kaze no shimu mi kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">bleached bones <br />
on my mind, the wind pierces <br />
my body to the heart </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">That white skeleton<br />
haunts my mind ... the autumn wind<br />
penetrates my bones </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Blyth </span><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">A skeletion exposed in a field<br />
Comes across my mind,<br />
A piercing cold wind blows. </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Oseko </span><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">ready to become<br />
a skeleton in the fields ---<br />
the winds piercing my heart </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Peipei Qui </span><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Vision of a sun bleached skull<br />
In my mind, the body<br />
Pierced by the wind. </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Saito / Nelson </span><br />
<br />
<br />
The hokku has the cut marker KANA at the end of line 3.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6DO5a84Zfipm8cb_Niv5edt_1aGe1S5NUZSG9Mb9DqvQsIhj0bfTsWmcGlFVHqu7I3Fp5yls6e5mqD4JtAWisuKufuuhHEMpws9160w21c6I5_deXYbm0F_DflLhF4N-xyrFOc0fnh4YO/s1600/nozarashi+map.JPG"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748559303085852402" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6DO5a84Zfipm8cb_Niv5edt_1aGe1S5NUZSG9Mb9DqvQsIhj0bfTsWmcGlFVHqu7I3Fp5yls6e5mqD4JtAWisuKufuuhHEMpws9160w21c6I5_deXYbm0F_DflLhF4N-xyrFOc0fnh4YO/s400/nozarashi+map.JPG" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 195px; width: 400px;" /></a><br />
<a href="http://www.ict.ne.jp/~basho/footmark/nozarashi.html"><span style="font-size: 78%;"> source : basho/footmark </span> </a><br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
in ABC order of the Japanese<br />
<br />
<i>under construction</i><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
明ぼのや しら魚しろき こと一寸 <br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2006/11/whitebait-shirauo.html"><span style="font-size: 130%;">. akebono ya shirauo shiroki koto issun . </span> </a><br />
whitefish at dawn<br />
<br />
<br />
秋風や薮も畠も不破の関<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/checkpoints-kyoto.html"><span style="font-size: 130%;">. aki kaze ya yabu mo hatake mo Fuwa no seki . </span> </a><br />
autumn wind at the Fuwa barrier<br />
<br />
<br />
あの中に蒔絵書きたし宿の月 <br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2012/12/maki-e-laquer.html"><span style="font-size: 130%;">. ano naka ni maki-e kakitashi yado no tsuki . </span> </a><br />
I want to draw a maki-e laquer painting<br />
<br />
<br />
冬牡丹千鳥よ雪のほとゝぎす - 冬牡丹千鳥よ雪のほととぎす <br />
<a href="http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2013/06/honto-ji-kuwana.html"><span style="font-size: 130%;">. fuyu botan chidori yo yuki no hototogisu . </span> </a><br />
<br />
<br />
冬しらぬ宿やもミする音あられ <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2013/03/momi-suru-oto.html"><span style="font-size: 130%;">. fuyu shiranu yado ya momi suru oto arare . </span> </a><br />
<br />
<br />
御廟年経て忍は何をしのぶ草 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/yoshino-and-shizuka.html"><span style="font-size: 130%;">. gobyoo toshi hete shinobu wa nani o shinobugusa . </span> </a><br />
at Yoshino, mausoleum of Emperor Godaigo<br />
<br />
<br />
春なれや 名もなき山の 薄霞<br />
haru nare ya<br />
<br />
<br />
いかめしき 音や霰の 檜木笠<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/kasa-hat-of-pilgrim.html"><span style="font-size: 130%;">. ikameshiki oto ya arare no hinoki-gasa . </span> </a><br />
the harsh sound of hail on my traveller's hat<br />
<br />
<br />
芋洗ふ女 西行なら 歌よまむ<br />
imo arau onna<br />
<br />
<br />
命二つの中に生きたる桜かな <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/inochi-life.html"><span style="font-size: 130%;">. inochi futatsu no naka ni ikitaru sakura kana . </span> </a><br />
when meeting 服部土芳 Hattori Doho after almost 20 years in Kyoto<br />
<br />
<br />
<br />
いざともに穂麦喰はん草枕 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/iza-lets-go.html"><span style="font-size: 130%;">. iza tomo ni homugi kurawan kusa makura . </span> </a><br />
On the way to Atsuta. Let us eat ears of barley together.<br />
<br />
<br />
<br />
辛崎の松は花より朧にて<br />
Karasaki no matsu wa hana yori oboro nite<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2007/12/ukimido-lake-biwa.html"><span style="font-size: 130%;">. Karasaki Town 唐崎/辛崎, lake Biwa . </span> </a><br />
<b>The last hokku of this trip.</b><br />
<br />
<br />
笠もなきわれを時雨るるかこは何と <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/kasa-hat-of-pilgrim.html"><span style="font-size: 130%;">. kasa mo naki ware o shigururu ka ko wa nanto . </span> </a><br />
no rain hat in the sleet<br />
<br />
<br />
樫の木の花にかまはぬ姿かな <br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2010/08/oak-trees-quercus.html"><span style="font-size: 130%;">. kashi no ki no hana ni kamawanu sugata kana . </span> </a><br />
the independent Kashi oak tree and 三井秋風 Mistui Shufu in Kyoto<br />
<br />
<br />
霧時雨富士を見ぬ日ぞ面白き<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/08/mount-fuji.html"><span style="font-size: 130%;">. kiri-shigure Fuji o minu hi zo omoshiroki . </span> </a><br />
<br />
苔埋む蔦のうつつの念仏哉 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/nenbutsu-amida-prayer.html"><span style="font-size:130%;">. koke uzumu tsuta no utsutsu no nebutsu kana . </span> </a><br />
at the grave of Minamoto no Tomonaga 源朝長<br />
<br />
木の葉散る桜は軽し檜木笠 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/kasa-hat-of-pilgrim.html"><span style="font-size: 130%;">. konoha chiru sakura wa karushi hinokigasa . </span> </a><br />
<br />
この海に草鞋捨てん笠時雨 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/hayashi-toyo.html"><span style="font-size: 130%;">. kono umi ni waranji suten kasa shigure . </span> </a><br />
in Atsuta at the home of - Hayashi Tooyoo 桐葉 <b>Hayashi Toyo</b> - <br />
<br />
雲霧の暫時百景を尽しけり <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/fuji-mount-fujisan.html"><span style="font-size: 130%;">. kumo kiri no zanji hyakkei o tsukushi keri . </span> </a><br />
clouds and mist (on Mount Fuji)<br />
<br />
草枕犬も時雨るるか夜の声 / 草枕犬も時雨ゝかよるのこゑ<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/makura-kusa-makura-pillow.html"><span style="font-size: 130%;">. kusamakura inu mo shigururu ka yoru no koe . </span> </a><br />
at a lodging in Atsuta<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
又越む佐夜の中山はつ松魚 <br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2009/11/maguro-tunafish.html"><span style="font-size: 130%;">. mata koemu Sayo no Nakayama hatsugatsuo . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
道のべの木槿は馬にくはれけり <br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2008/01/hibiscus-bussooge.html"><span style="font-size: 130%;">. michinobe no mukuge wa uma ni kuwarekeri . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/ise-shrine.html"><span style="font-size: 130%;">みそか月なし千とせの杉を抱あらし <br />
misokazuki nashi chitose no sugi o daku arashi</span> </a><br />
<b>The first hokku on the road.</b><br />
<b>- - - - - Basho at Ise Jingu - - - - - </b> 伊勢神宮<br />
<br />
<br />
<br />
宮守よわが名をちらせ木葉川 <br />
miyamori yo waga na o chirase ochibagawa<br />
<br />
<br />
<br />
水取りや氷の僧の沓の音 <br />
水とりや氷の僧の沓の音<br />
水取りや籠りの僧の沓の音<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2006/03/omizutori-nara.html"><span style="font-size: 130%;">. mizutori ya koori no soo no kutsu no oto . </span> </a><br />
O-Mizutori, Omizutori, お水取り Ceremony in Nara<br />
<br />
<br />
<br />
菜畠に花見顔なる雀哉 <br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/04/rape-blossoms-na-no-hana.html"><span style="font-size: 130%;">. nabatake ni hanamigao naru suzume kana . </span> </a><br />
sparrows in a field of rapeseed flowers<br />
<br />
<br />
子の日しに 都へ行ん 友もがな<br />
ne no hi <br />
<br />
<br />
思ひ立つ木曾や四月の桜狩り / <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/kiso-nagano.html"><span style="font-size: 130%;">. omoitatsu Kiso ya shigatsu no sakuragari . </span> </a><br />
(spring) hunting for cherry blossoms.in <b>Kiso</b> . I am resolved<br />
- also - 思ひ出す木曾や四月の桜狩 - omoidasu / Kiso ya shigatsu no / sakura-gari <br />
<br />
<br />
蘭の香や てふの翅に たき物す<br />
ran no ka ya <br />
<br />
<br />
<br />
猿を聞く人捨子に秋の風いかに <br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/02/misery.html"><span style="font-size: 130%;">. saru o kiku hito sutego ni aki no kaze ika ni . </span> </a><br />
at river Fujigawa<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/nakayama-sayo-no-nakayama.html"><span style="font-size: 130%;">. Sayo no Nakayama 佐夜の中山 . </span> </a><br />
and the "Night weeping stone" 夜泣き石 yonaki ishi<br />
<br />
<br />
<br />
しのぶさへ枯て餅かふやどり哉 <br />
shinobu sae karete mochi kau yadori kana<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/01/atsuta-shrine-festivals.html"><span style="font-size: 130%;">. Visiting Atsuta Shrine in Nagoya . </span> </a><br />
<br />
<br />
初春まづ酒に梅売る匂ひかな <br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. shoshun mazu sake ni ume uru nioi kana . </span> </a><br />
early spring, first sake and plum blossoms<br />
<br />
<br />
<br />
僧朝顔幾死返る法の松<br />
soo asagao ikushi ni kaeru nori no matsu<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/10/henro-10.html"><span style="font-size: 130%;">. Visiting Temple Taimadera 当麻寺 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
旅がらす古巣はむめになりにけり / 旅烏古巣は梅になりにけり <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/tabi-travelling-tabine.html"><span style="font-size: 130%;">. tabigarasu furusu wa ume ni nari ni keri. </span> </a><br />
Basho, the "wandering crow", New Year in Iga Ueno<br />
<br />
<br />
<br />
誰が聟ぞ 歯朶に餅おふ うしの年<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2005/06/fern-shida.html"><span style="font-size: 130%;">. taga muko zo shida ni mochi ou ushi no toshi . </span> </a><br />
<br />
<br />
手にとらば 消んなみだぞ 熱き秋の霜 <br />
te ni toraba<br />
<br />
<br />
年暮れぬ笠着て草鞋はきながら<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/08/travel-travelers-sky.html"><span style="font-size: 130%;">. toshi kurenu kasa kite waraji hakinagara . </span> </a><br />
<br />
<br />
月華の是やまことのあるじ達 <br />
<a href="http://darumasan.blogspot.jp/2004/10/three-vinegar-tasters.html"><span style="font-size:130%;">. tsuki hana no kore ya makoto no arujitachi . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
蔦植ゑて 竹四五本の あらし哉<br />
tsuta uete<br />
<br />
<br />
馬方は知らじ時雨の大井川<br />
uma kata wa / shiraji shigure no / Ōi-gawa<br />
(Ooigawa, Oigawa)<br />
<br />
<br />
<br />
馬に寝て残夢月遠し茶の煙 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/cha-drinking-tea.html"><span style="font-size: 130%;">. uma ni nete zanmu tsuki tooshi cha no kemuri . </span> </a><br />
I sleep on my horse<br />
<br />
<br />
梅恋ひて卯の花拝む涙哉<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/11/namida-naku-tears-and-crying.html"><span style="font-size: 130%;">. ume koite u no hana ogamu namida kana . </span> </a><br />
On the death of high priest Daiten 大顛和尚 <br />
<br />
<br />
<br />
海暮れて鴨の声ほのかに白し<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/05/white-shiroi.html"><span style="font-size: 130%;">. umi kurete kamo no koe honoka ni shiroshi . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
我が衣に伏見の桃の雫せよ<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. waga kinu ni Fushimi no momo no shizuku seyo . </span> </a><br />
<br />
<br />
山賤(やまがつ)のおとがひ閉る葎かな <br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2010/04/cleavers-mugura.html"><span style="font-size: 130%;">. yamagatsu no otogai tozuru mugura kana . </span> </a><br />
<br />
<br />
山路来て何やらゆかしすみれ草<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-matsuo-basho.html"><span style="font-size: 130%;"> . yamaji kite naniyara yukashi sumiresoo .</span> </a><br />
at 45th station, Nakasendo, Nakatsugawa-juku 中津川宿<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/yoshino-and-shizuka.html"><span style="font-size: 130%;">. - Yoshinoyama 吉野山 Mount Yoshino and the Cherry Blossoms - . </span> </a> - with two hokku : <br />
砧打て我に聞かせよや坊が妻 - <br />
. kinuta uchite ware ni kikase yo ya boo ga tsuma . <br />
露とくとく試みに浮世すすがばや <br />
tsuyu tokutoku kokoromi ni ukiyo susugabaya<br />
<br />
<br />
義朝の心に似たり秋の風 <br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/11/shiritsumi-festival.html"><span style="font-size: 130%;">. Yoshitomo no kokoro ni nitari aki no kaze . </span> </a><br />
autumn wind like the heart of Minamoto no Yoshitomo <br />
<br />
<br />
雪薄し 白魚しろき 事一寸 <br />
yuki usushi<br />
<br />
<br />
<b>::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: </b><br />
<br />
<br />
<i>External LINKS</i><br />
<br />
<br />
Kuniharu Shimizu Haiga - Nozarashi Kiko<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBU1s9nMXHWKUjVoioI9Qk5afnGgHamiSDKia0MWOzncf0K3epQPCEppcfrwSdeBgE2CbukYdUWxLrlu7UeSG83mLYcnod9dqBIFVBnYWHfOkSEk0HoKQ5h60EhgVZ90k_p_MbMed7a8A2/s1600/nozarashi+Kuniharu.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBU1s9nMXHWKUjVoioI9Qk5afnGgHamiSDKia0MWOzncf0K3epQPCEppcfrwSdeBgE2CbukYdUWxLrlu7UeSG83mLYcnod9dqBIFVBnYWHfOkSEk0HoKQ5h60EhgVZ90k_p_MbMed7a8A2/s400/nozarashi+Kuniharu.jpg" width="297" /></a><br />
<br />
<br />
<a href="http://seehaikuhere.blogspot.jp/search?q=nozarashi">source : seehaikuhere.blogspot.jp </a> <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&cp=6&gs_id=8&xhr=t&q=%E9%87%8E%E3%81%96%E3%82%89%E3%81%97%E7%B4%80%E8%A1%8C&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bpcl=37643589&biw=833&bih=816&wrapid=tlif135233555710901&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=6gabUITnLNG0iQerpYHwBQ#um=1&hl=ja&tbm=isch&sa=1&q=%E9%87%8E%E3%81%96%E3%82%89%E3%81%97%E7%B4%80%E8%A1%8C+%E6%9C%AC&oq=%E9%87%8E%E3%81%96%E3%82%89%E3%81%97%E7%B4%80%E8%A1%8C+%E6%9C%AC&gs_l=img.3...5953.9406.0.10250.16.10.5.0.0.0.219.1593.0j7j3.10.0...0.0...1c.1j4.QTncgu9kerg&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=2592c8761432445e&bpcl=37643589&biw=833&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="330" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_H5Zh9FScU9cUDBCsxzUIHKqxlSa6PVUGe8fTyNQ2UUBjhuMn0WYWwvWXjXkq7bRGcyx3DJbtGP1PLyAEVrrJ441RRhzn7jlh989rqnbQ3hJwabCZ0B2gyF7lcydBEVxjYOrjYesBf7Lk/s400/Nozarashi+yellow+book.jpg" width="230" /></a><br />
- - - - -including chapters about<br />
野ざらしを心に<br />
富士を見ぬ日<br />
芭蕉を富士に<br />
富士川の捨て子<br />
大井川<br />
道のべの木槿<br />
小夜の中山<br />
神風の伊勢<br />
西行ならば…<br />
隠士の心〔ほか〕<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/#hl=ja&site=&source=hp&q=nozarashi+kiko+basho&oq=nozarashi+kiko+basho&gs_l=hp.3...1109.3953.0.4109.20.16.0.0.0.0.235.2595.0j12j4.16.0...0.0...1c.1.lSdDg_pqiew&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=2592c8761432445e&bpcl=37643589&biw=833&bih=816">- Further Reference -</a> <br />
<br />
<br />
The whole text in English, Tr. Yuasa<br />
<a href="http://en.convdocs.org/docs/index-48687.html?page=4">source : en.convdocs.org </a> <br />
<br />
<br />
At Ise Shrine<br />
伊勢神宮参詣、西行谷、茶店にて<br />
<a href="http://www.bashouan.com/Database/Kikou/Nozarashikikou_04.htm">source : www.bashouan.com </a> <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/ise-shrine.html"><span style="font-size: 130%;">. - Ise Jinguu 伊勢神宮 Matsuo Basho visiting the Grand Shrine at Ise - . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">kasshi ginkoo emaki 甲子吟行画巻 </span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E7%94%B2%E5%AD%90%E5%90%9F%E8%A1%8C%E7%94%BB%E5%B7%BB&oq=%E7%94%B2%E5%AD%90%E5%90%9F%E8%A1%8C%E7%94%BB%E5%B7%BB&gs_l=img.12...0.0.0.1031.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1ac..25.img..0.0.0.7XgVUPTmjBs" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjUTVebAIeZYa2sNNDXVRk2r0fKuFrhvzROeZ-38skQyRfHeaju_Nb3L5tDF-ODeirI0hUcbs1wCJaYSzW_HOs8V_PHJ23UnZCBSPspH0J9AbC3TdoNqyPgXl8nIr0q64P-jFXHoX_lxY1/s1600/basho+kasshi+ginko+emaki.jpg" /></a><br />
<br />
Picture scroll painted by Basho himself with illustrations from this trip, made in 1684.<br />
<br />
kooshi, kasshi 甲子 こうし、かっし <br />
According to the 12 Asian zodiac animals<br />
The year 貞享甲子は貞享元年 1684 from the second lunar month.<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Nakagawa Jokushi 中川 濁子 / 蜀子</span><br />
a samurai from the Ogaki domain. His name was 甚五兵衛.<br />
He was a skillful painter and painted illustrations for the<br />
Nozarashi Travel Records 野ざらし紀行画巻. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrzqyTaXahfMX9gyc8s4EU5xRD9HDVkZ8XDiMM5T1hVFVteoM_ysOEwdz5KcHYqFhHABAkjkvZjjtNOHZb3eqGb18RqSyhh-Ppl-6OOijKU4PTfnCt0t74kc5waJ7ccQfU78C1qUK3Mwm7/s1600/jokushi+nakagawa.jpg" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrzqyTaXahfMX9gyc8s4EU5xRD9HDVkZ8XDiMM5T1hVFVteoM_ysOEwdz5KcHYqFhHABAkjkvZjjtNOHZb3eqGb18RqSyhh-Ppl-6OOijKU4PTfnCt0t74kc5waJ7ccQfU78C1qUK3Mwm7/s1600/jokushi+nakagawa.jpg" /></a><br />
<a href="http://www.nisimino.com/nisimino/turedure/44_index_msg.shtml"><span style="font-size:78%;"> source : nisimino/turedure </span> </a><br />
Basho Tabi E 芭蕉、旅へ Basho leaving for his trip<br />
<br />
from the scroll <i>Tabiji no Emaki</i> 旅路の画巻<br />
<br />
<i>- - - quoting Basho</i><br />
I myself tried to fall asleep, supressing the surge of emotion from within, but my excitement was simply too great. I finally took out my notebook from my bag and read the poems given me by my friends at the time of my departure - Chinese poem by Sodo, a waka by Hara Anteki, haiku by Sampu and <b>Dakushi (Jokushi</b> 濁子 / 蜀子), all about the islands of Matsushima. <br />
<br />
Oku no Hosomichi - - - Station 21 - Matsushima 松島 - - - <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/11/station-21-matsushima.html"><span style="font-size:130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-51044495753756683152012-11-06T22:48:00.002-08:002013-06-26T21:49:44.735-07:00Basho - Sarashina<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Matsuo Basho - Sarashina Kiko </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span> <span style="font-size: large;">This entry has moved here:</span><br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/10/sarashina-village.html"><span style="font-size: 130%;">. - Sarashina Kikoo, Sarashina kikō 更科紀行 - 更級紀行 - <br />
Sarashina Kiko<br />
Sarashina Journal - A Visit to Sarashina Village - . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
This part is no longer updated, as of January 2013.<br />
<br />
<br />
<br />
Sarashina Journal - Sarashina kikō - 更科紀行 - 更級紀行<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwmMpVT5FgeTPfUsq_KrR8D2AQRxfYWjgoflKbLcO1Sao7RkldUeV1akkHDsDbl7cy87aVS4UzJGZ_WpLplQZ9SIMKLQfR6idmH6J99WOjEEpv8Jc_hgEowMLP9StyzFS0YBZJRYkSPOlx/s1600/Sarashina+map.JPG" imageanchor="1"><img border="0" height="164" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwmMpVT5FgeTPfUsq_KrR8D2AQRxfYWjgoflKbLcO1Sao7RkldUeV1akkHDsDbl7cy87aVS4UzJGZ_WpLplQZ9SIMKLQfR6idmH6J99WOjEEpv8Jc_hgEowMLP9StyzFS0YBZJRYkSPOlx/s400/Sarashina+map.JPG" width="400" /></a><br />
<a href="http://www.ict.ne.jp/~basho/footmark/sarashina.html"><span style="font-size: 78%;"> source : basho/footmark </span> </a><br />
<br />
<br />
1688 貞享5年 Basho age 45<br />
To view the full moon, in the 8th lunar month<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
His companion was <br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2010/11/ochi-etsujin.html"><span style="font-size: 130%;">. Ochi Etsujin 越智越人 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&cp=4&gs_id=9&xhr=t&q=%E6%9B%B4%E7%A7%91%E7%B4%80%E8%A1%8C&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bpcl=37643589&biw=833&bih=816&wrapid=tlif135226883070301&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=3A2aUNP-J_GViQeCpIGgAw" imageanchor="1"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhC0xZleWAGs81FUeLUNBjgDX-uI4Fkx21BsZlua7AiDFeIbBFjkLIBPULhqjA5CueWstLr4vz4Ci_yycPZU9ijpI2KDHS4J0M3RsZyMXRrEvb4iGl8Nmvgti_y_d8zCke68XFYbT2vWqag/s400/sarashina+painting.jpg" width="300" /></a><br />
<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">於毛可けや姥ひとりなく月の友 </span><br />
omokage ya oba hitori naku tsuki no tomo <br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">her face--<br />
an old woman weeping alone<br />
moon as companion </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
<br />
"An Account of the Moon at Mount Obasute in Sarshina"<br />
<br />
Sarashinayama さらしなやま【更科山】<br />
is the old name of a mountain in Nagano prefecture,<br />
now called Kamurikiyama 冠着山. It is 547 meters high.<br />
<br />
Ubasuteyama (姨捨山) is the common name of Kamurikiyama (冠着山), a mountain in Chikuma, Nagano, Japan.<br />
<br />
Ubasute (姥捨, abandoning an old woman)<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2009/07/sarashinayama-kamurikiyama.html"><span style="font-size: 130%;">. Sarashinayama, Kamurikiyama . </span> </a><br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
in ABC order of the Japanese<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
あの中に蒔絵書きたし宿の月<br />
ano naka ni makie kakitashi yado no tsuki<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2012/12/maki-e-laquer.html"><span style="font-size: 130%;">. ano naka ni maki e kakitashi yado no tsuki . </span> </a><br />
<br />
<br />
吹き飛ばす石は浅間の野分かな<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/04/mount-asama.html"><span style="font-size: 130%;">. fukitobasu ishi wa asama no nowaki kana. </span> </a><br />
<br />
<br />
ひよろひよろと尚露けしや女郎花<br />
hyorohyoro to nao tsuyukeshi ya ominaeshi<br />
<br />
<br />
十六夜もまだ更科の郡かな<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/07/izayoi-moon.html"><span style="font-size: 130%;">. izayoi mo mada Sarashina no koori kana . </span> </a><br />
"I am still here at Sarashina"<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E4%BA%94%E8%BC%AA%E5%A1%94%E6%A2%B5%E5%AD%97&oq=%E4%BA%94%E8%BC%AA%E5%A1%94&gs_l=img.1.2.0l3j0i24l5j0i5l2.532.532.0.3532.1.1.0.0.0.0.109.109.0j1.1.0...0.0...1ac.1.GEtApH1VaUY#hl=en&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%A1%E6%B5%AE%E4%B8%96%E3%81%AE%E4%BA%BA%E3%81%AE%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%81%8B%E3%81%AA+&oq=%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%A1%E6%B5%AE%E4%B8%96%E3%81%AE%E4%BA%BA%E3%81%AE%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%81%8B%E3%81%AA+&gs_l=img.12...10766.10766.0.11407.1.1.0.0.0.0.63.63.1.1.0...0.0...1c.1.vEXMNuHIn3o&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&fp=edb854a288c046b5&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2NKJUr85EPpNVGmkan4nXJ24qugSTXQ5-DBappmmq12Fq-Z32DXIdjWa3BC0cOXSni6uzGd67j35FLJbY3JW0K6LervAz6t4nQL3TkL5tCJQIaRaa66ZysJSL-G646HZfZ6FB2QQLypt1/s400/kiso+tochi+sweets.JPG" width="256" /></a><br />
<i>manju sweets made from Kiso chestnuts </i><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">木曽のとち浮世の人の土産かな <br />
木曽の栃浮世の人のみやげかな </span><br />
Kiso no tochi ukiyo no hito no miyage kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">chestnuts from Kiso <br />
as souvenirs for those <br />
of the floating world . . . </span><br />
<br />
The chestnuts of Kiso were famous. The poor farmers used to prepare the horse chestnuts in a way to make mochi ricecakes out of them to have some food in the winter months. This was also a souvenir at the time of Basho.<br />
<br />
<a href="http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/sarashina/sarasina.htm#ku8"><span style="font-size: 78%;"> source : itoyo/basho </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2005/08/horse-chestnut-part-2.html"><span style="font-size: 130%;">. tochi no mi 橡の実/ 栃の実 horse chestnut . </span> </a><br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
身にしみて大根からし秋の風 <br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2006/06/radish-daikon.html"><span style="font-size: 130%;">mi ni shimite daikon karashi aki no kaze </span> </a><br />
pungent radish and cold wind, Aida village<br />
<br />
<br />
<br />
送られつ別れつ果ては木曽の秋<br />
okuraretsu wakaretsu hate wa Kiso no aki<br />
<br />
俤や姥ひとり泣く月の友<br />
omokage ya oba hitori naku tsuki no tomo <br />
(see above)<br />
<br />
<br />
<br />
桟橋や命をからむ蔦葛 / 桟はしや命をからむ蔦かつら <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/kiso-nagano.html"><span style="font-size: 130%;">. kakehashi ya inochi o karamu tsuta katsura . </span> </a><br />
- - - - - and<br />
桟やまづ思ひ出づ馬迎へ <br />
kakehashi ya mazu omoi-izu uma mukae <br />
- The Hanging Bridge at Kiso 木曽の架け橋 / 木曽のかけはし Kiso no Kakehashi <br />
<br />
<br />
<br />
月影や四門四宗もただ一つ <br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/05/hibutsu-secret-statue.html"><span style="font-size: 130%;">. tsuki kage ya shimon shishuu mo tada hitotsu . </span> </a><br />
(autumn) moon. four Buddhist sects. One. at temple Zenko-Ji 善光寺, Nagano<br />
<br />
<br />
<br />
<b>::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::</b><br />
<br />
<br />
<i>External LINKS</i><br />
<br />
<br />
Kuniharu Shimizu Haiga<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiprFJg3TlFpMOdm2jSjfsNb-PwnTyCdgJQ0c8oIQc7n2WzlnuhzbOkHiSQBpmK-hZQSg-5zgkDEbXeDVQeeYjz2hbnTe8ZE-EJ7dlYGw1cQAOph2Wt5DrrGSmEJHjczly720pIzCfFSfVC/s1600/sarashina+Kuniharu.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiprFJg3TlFpMOdm2jSjfsNb-PwnTyCdgJQ0c8oIQc7n2WzlnuhzbOkHiSQBpmK-hZQSg-5zgkDEbXeDVQeeYjz2hbnTe8ZE-EJ7dlYGw1cQAOph2Wt5DrrGSmEJHjczly720pIzCfFSfVC/s400/sarashina+Kuniharu.jpg" width="302" /></a><br />
<br />
<br />
<a href="http://seehaikuhere.blogspot.jp/search?q=sarashina">source : seehaikuhere.blogspot.jp </a> <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&cp=4&gs_id=9&xhr=t&q=%E6%9B%B4%E7%A7%91%E7%B4%80%E8%A1%8C&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bpcl=37643589&biw=833&bih=816&wrapid=tlif135226883070301&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=3A2aUNP-J_GViQeCpIGgAw" imageanchor="1"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFjEGmVU6VT0uKU6lcygVghtFlfMiuTlSDL_YRHYIT8FFm4wFfF4TbCiViMz2HOip2xer3rhWSbNbwqLKUmvlz-894X1fKYVzDGLWMAVIjDnxilu3G2p1rFVRoMPjmiqcU1C9SXGe5h1zj/s400/sarashina+manga.jpg" width="300" /></a><br />
Manga Sarashina Kiko まんが松尾芭蕉の更科紀行<br />
<a href="http://shinshuijujimukyoku.naganoblog.jp/e146978.html">source : naganoblog.jp </a> <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/#hl=ja&site=&source=hp&q=Basho+sarashina+kiko&oq=Basho+sarashina+kiko&gs_l=hp.3...1109.5422.0.5640.24.15.0.0.0.1.469.3845.2-11j2j1.14.0...0.0...1c.1.qK53IVr5bKg&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=906c55aba6ef0ba6&bpcl=37643589&biw=833&bih=816">- Further Reference -</a> <br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-19689370171543494212012-11-06T20:43:00.000-08:002014-01-02T17:59:00.089-08:00Basho - Oi no Kobumi<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Matsuo Basho - Oi no Kobumi</span></span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span> <span style="font-size: large;">笈の小文<span style="font-weight: bold;"> - Oi no Kobumi</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Notes from my <b>Knapsack</b><br />
Records of a Travel-Worn <b>Satchel</b><br />
<b>Backpack</b> Notes<br />
From October 25, 1687 to June 1688. </span><br />
Basho age 44 / 45<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkkH42fa32DK3Nyb3TiTF_Czmfj7cBBLYwCExlEPfMSkDIM1pgt541weww9JaDYcV8Vrn9i3IpTy364Ekv56gfpQ2u-Fwlmk74sQo3jjn-3ed5HUjFhwi5_nMW74aoraH-C7SevqfFJDbu/s1600/oi++no+kobumi+map.JPG" imageanchor="1"><img border="0" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkkH42fa32DK3Nyb3TiTF_Czmfj7cBBLYwCExlEPfMSkDIM1pgt541weww9JaDYcV8Vrn9i3IpTy364Ekv56gfpQ2u-Fwlmk74sQo3jjn-3ed5HUjFhwi5_nMW74aoraH-C7SevqfFJDbu/s400/oi++no+kobumi+map.JPG" width="400" /></a><br />
<a href="http://www.ict.ne.jp/~basho/footmark/oinokobumi.html"><span style="font-size: 78%;"> source : basho/footmark </span> </a><br />
<br />
<br />
From Edo to Iga, Nagoya, the grand Ise shrine, Nara to Otsu.<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
.......................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">oi 笈 oibako 笈箱 <b>backpack of the Edo period</b></span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjUKan2UGGi2HGVLlRLL23FV3cDUFvgeGCQQSD2S-fYry-TfIcmBKXrRESf3Wtel4ijwUxsiZf5JPYXBtKTye60ac3uDqNdzHX8mShJVrESpBAgkHt-jQe-O43rHX7N5K_hAx4xltdDvyn/s1600/oi+from+Sora.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjUKan2UGGi2HGVLlRLL23FV3cDUFvgeGCQQSD2S-fYry-TfIcmBKXrRESf3Wtel4ijwUxsiZf5JPYXBtKTye60ac3uDqNdzHX8mShJVrESpBAgkHt-jQe-O43rHX7N5K_hAx4xltdDvyn/s1600/oi+from+Sora.jpg" /></a><br />
<a href="http://www.bashouan.com/psBashouNssr03.htm"><span style="font-size: 78%;"> source : www.bashouan.com </span> </a><br />
<br />
曽良が「おくのほそ道」の旅で用いた笈 <b>The OI used by Sora</b> during the trip to "Oku no Hosomichi".<br />
<br />
The OI was made of a wooden frame with a bamboo box to keep the luggage.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjj4Vmxhm0k45bDEGDH4K0qC5kyDgANGqWMExp4RRmHVcZSOZrkx86xtEJlukACh_VUoIejuQfaY7P-D15uXj_p2GGwn7VcVP0Rl6IAvDM3D9-ZBQAysHJ37yD8jOaFgRBcX_wkqzKW1pMV/s1600/oi+kanjinchoo.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjj4Vmxhm0k45bDEGDH4K0qC5kyDgANGqWMExp4RRmHVcZSOZrkx86xtEJlukACh_VUoIejuQfaY7P-D15uXj_p2GGwn7VcVP0Rl6IAvDM3D9-ZBQAysHJ37yD8jOaFgRBcX_wkqzKW1pMV/s1600/oi+kanjinchoo.jpg" /></a><br />
<a href="http://blog.goo.ne.jp/tombo624/e/cf49e0d6499d5a7bd257aaf13b8e6ebe"><span style="font-size: 78%;"> source : blog.goo.ne.jp/tombo624 </span> </a><br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">- quote</span><br />
<b>oi of a yamabushi </b> 笈<br />
A square wooden box with four legs carried as a backpack by mountain ascetic priests (yamabushi 山伏). <br />
The interior of the box is divided into upper and lower compartments, the upper having a double leaf hinged door and the lower a vertical halved door called a <b>kendonbuta</b> 倹飩蓋. <br />
The monk used the box to transport his clothes and food in the upper part and his ritual tools and images in the lower, and the oi is therefore of considerable significance as a Buddhist object. The surface of the box may be decorated with engravings or with a gilt bronze sheet decorated with stupas, lotus flowers or wheels.<br />
<a href="http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/o/oi.htm">- source : www.aisf.or.jp/~jaanus </a> <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiC6AqvQUnDfrfV5oJdSRcwXk1TkdvkapT2ZbQTeJPitg1Lmo_eLLIq7T7DaGFbJamijhXd3frJbVVFsl2bo6KXR26Xza5_T8FgIDfx9TLuzvABPzGcsxHj8v359F8KOxpPLCqT39_OtUBj/s1600/hako+oi.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiC6AqvQUnDfrfV5oJdSRcwXk1TkdvkapT2ZbQTeJPitg1Lmo_eLLIq7T7DaGFbJamijhXd3frJbVVFsl2bo6KXR26Xza5_T8FgIDfx9TLuzvABPzGcsxHj8v359F8KOxpPLCqT39_OtUBj/s1600/hako+oi.jpg" /></a><br />
<a href="http://www9.ocn.ne.jp/~kubote/syugyou.html"><span style="font-size: 78%;"> source : www9.ocn.ne.jp/~kubote </span> </a><br />
<br />
hako oi 箱笈 <b>backpack of a yamabushi priest</b>, <br />
one of his 16 possessions 十六道具.<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E7%AC%88&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JeXEUoCHEcemkwWTwYDgCg&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1680&bih=912#q=%E7%AC%88+&tbm=isch&imgdii=_" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhI_ByFtQJDkdIUd_SRtZILTLAmzOucJKjAVWis-XbpWTi3gUYrJGevmL5IBLENQg7lwPARpi2LjcNjfdDHL5zpqPjIZnt11ADbu2OrXH7SCRhNAHWVC_a5gehqfvvDsvgqogdz4T8paQMk/s1600/oi+backpack.jpg" /></a><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E7%AC%88&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JeXEUoCHEcemkwWTwYDgCg&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1680&bih=912#q=%E7%AC%88+&tbm=isch&imgdii=_">. . . CLICK here for other types of OI !</a> <br />
<br />
初雪や聖小僧の笈の色 <br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/02/hijiri-holy-men.html"><span style="font-size: 130%;">. hatsuyuki ya hijiri kozoo no oi no iro . </span> </a><br />
with image of <i>oibako </i><br />
<br />
笈も太刀も五月にかざれ帋幟 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/11/oku-station-14-satoshoji.html"><span style="font-size: 130%;">. oi mo tachi mo satsuki ni kazare kami nobori . </span> </a><br />
with image of the <i>oi</i> of priest Benkei <br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
One can see clearly the Daoist influence in Basho’s <span style="font-weight: bold;">Oi no kobumi</span>,<br />
which starts out with a self declaration by Basho,<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">‘In my body, which has one hundred bones and nine openings, exists something I have called Furabo.<br />
I must have meant that my body resembles spun silk<br />
that is easily torn in the wind.’ </span><br />
<br />
This passage was inspired by this passage in the Zhuangzi,<br />
‘The hundred joints, the nine openings, the six organs, all come together and exist here (as my body) . . . it would seem there must be some True Lord among them.<br />
But whether I succeed in discovering his identity or not, it neither adds nor detracts from his Truth.’”<br />
<a href="http://ja.scribd.com/doc/130151396/Basho-and-the-Dao-Peipei-Qiu">source : Peipei Qiu </a><br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2012/04/chinese-origin-of-kigo.html"><span style="font-size: 130%;">. Chinese background of Japanese kigo . </span> </a><br />
zooka 造化 <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
“In this poor body, composed of one hundred bones and nine openings, <br />
is something called Furabo [spirit], a flimsy curtain swept this way and that by the slightest breeze. <br />
It is furabo (spirit), such it is, which led me to poetry, at first little more than a passtime, then the full business of my life.” <br />
<br />
Tr. Dmitri Smirnov<br />
<a href="http://homepage.ntlworld.com/dmitrismirnov/BASHO_Haiku_A.html">source : homepage.ntlworld.com/dmitrismirnov</a> <br />
<br />
<br />
Matsuo Basho, the <br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. fuuraboo 風羅坊 Furabo, "wind-gauze-priest" . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
<b>Basho and Noh Theater</b><br />
<br />
Tabibito to / waga na yobaren / hatsu shigure<br />
Let my name / be traveler / first rains <br />
<br />
He was about to embark on a long journey, and he surmises that people will remember him as a traveler.<br />
<br />
<a href="http://www.tokyofoundation.org/en/articles/2012/haiku-and-noh"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCR-N8GIhid2W8MnFehGFfvgp4GY0PIf9N_36Crdeu8UOhuvEl3-a40BL_jIDXG1pp-6Ea3vD4UqZV8Rjsf5rVFJNNlWQUcjRJjybuok6odmTbKmxYCq0xnujPcCaxnRueMUe-DKj7mhii/s400/basho+and+Noh+theater.jpg" /></a><br />
<br />
<br />
MAYUZUMI:<br />
This comes from the opening section of a travel diary, known as<br />
Oi no kobumi, <b>The Records of a Travel-Worn Satchel</b>.<br />
<br />
YASUDA:<br />
What’s interesting about this drawing is that to the right of his verse are four lines of text, accompanied by a variety of symbols, which denote melody and rhythm—in other words, how the words should be sung as part of a te melody and rhythm—in other words, how the words should be sung as part of a noh play.<br />
This text, again, includes the word “traveler” and is an excerpt from a noh play called <b>Umegae</b>.<br />
. . . Composing a haiku—or any other kind of verse, in fact—is called <b>utau</b> in Japanese, which also means to sing or chant. In that sense, Basho’s haiku were probably meant to be sung, not just read or recited. It might be interesting to see how it might have been performed.<br />
. . . MAYUZUMI:<br />
When Basho wrote <b>Oi no kobumi,</b> <br />
I’m sure his verses were sung in this way. In his Narrow Road, he writes that in Nasuno (now in Tochigi Prefecture), the sky suddenly turned dark, followed by a downpour, and he had to ask a local farmer to put him up for the night. . . .<br />
<br />
<a href="http://wkdsaijikieuropa.blogspot.jp/2012/11/haiku-and-noh-mayuzumi.html">source : Mayuzumi, Madoka </a> <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2012/12/nose-hana.html"><span style="font-size: 130%;">. hasu no ka o me ni kayowasu ya men no hana . </span> </a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">the fragrance of lotus<br />
reaches the eyes -<br />
(through the ) nose of a Noh mask </span><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Gabi Greve </span><br />
<br />
Basho visited the home of the Noh actor Honma Shume 本間主馬.<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
Introduction <br />
<br />
"Heels torn, I am the same as Saigyo, and I think of him at the Tenryu ferry. Renting a horse, I conjure up in my mind the sage who became furious. In the beautiful spectacles of the mountains, field, ocean and coast, I see the achievement of the creation. <br />
Or I follow the trails left by those who, completely unattached, pursued the Way, or I try to fathom the truth expressed by those with poetic sensibility."<br />
<br />
"In the beautiful spectacles of the mountains, field, ocean and coast, I see the achievement of the creation."<br />
<br />
" I see the achievement of the creation. Or I follow the trails left by those who, completely unattached, pursued the Way, or I try to fathom the truth expressed by those with poetic sensibility."<br />
<br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Hiroaki Sato</span><br />
<a href="https://sites.google.com/site/worldhaikureview2/whr-august-2011/basho-s-journey">source : worldhaikureview </a> <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<i>in ABC order of the Japanese</i><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
有難き姿拝まんかきつばた <br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2010/10/yamazaki-sokan.html"><span style="font-size: 130%;">. arigataki sugata ogaman kakitsubata . </span> </a> - for 山崎宗鑑 Yamazaki Sokan <br />
<br />
<br />
足洗うてつひ明けやすき丸寝かな <br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/05/hyogo-prefecture.html"><span style="font-size: 130%;">. ashi aroote tsui akeyasuki marune kana . </span> </a><br />
I washed my feet - at the end of this trip, in Akashi, Hyogo.<br />
<br />
<br />
あこくその 心もしらず 梅の花 <br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2009/04/tosa-nikki.html"><span style="font-size: 130%;">. Akokuso no kokoro mo shirazu ume no hana . </span> </a><br />
Akokuso 阿古久曾 - The name of Ki no Tsurayuki 紀貫之 when he was younger.<br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
冬の日や馬上に氷る影法師<br />
fuyu no hi ya bajoo ni kooru kagebooshi<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/03/shadow.html"><span style="font-size: 130%;">winter sun (winter day) -<br />
sitting on horseback<br />
my shadow is frozen</span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
ごを焚いて手拭あぶる寒さ哉 <br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.jp/2007/02/tenugui-hand-towels.html"><span style="font-size:130%;">. go o taite tenugui aburu samusa kana . </span> </a> <br />
December 14, 1677, visiting Tokoku 杜国<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
はだかには まだ衣更着の あらし哉 <br />
hadaka ni wa <br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
箱根越す人もあるらし今朝の雪 <br />
Hakone kosu hito mo aru rashi kesa no yuki<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/04/hakone-ekiden-race.html"><span style="font-size: 130%;">to think there are people<br />
who are crossing Hakone pass -<br />
snow in the morning </span> </a><br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
花を宿に始め終りや二十日ほど <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/okamoto-taiso.html"><span style="font-size: 130%;">. hana no yado ni hajime owari ya tooka hodo . </span> </a> at - Okamoto Taiso 岡本苔蘇 - <br />
- - - - - and <br />
このほどを花に礼いふ別れ哉 <br />
kono hodo o hana o rei iu wakare kana <br />
<br />
<br />
<br />
春たちて まだ九日の 野山かな<br />
haru tachite <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<br />
<b>Visiting Hatsuse, Hase </b> 初瀬 Nara prefecture, Sakurai town<br />
with Mount Hatsuseyama 初瀬山 and Hasedera 長谷寺 Hase-Dera<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/hasedera-hase-dera.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
二日にも ぬかりはせじな 花の春<br />
futuska ni mo nukari haseji na hana no haru<br />
<br />
<br />
春の夜や籠り人ゆかし堂の隅<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/10/ango-retreat-for-monks.html"><span style="font-size: 130%;">. haru no yo ya komorido yukashi doo no sumi . </span> </a><br />
<br />
<br />
雲雀より 空にやすらふ 峠哉<br />
hibari yori sora ni yasurau tooge kana<br />
<br />
<br />
ほろほろと 山吹散るか 滝の音<br />
horohoro to horo horo to yamabuki chiru ka taki no oto . <br />
<br />
<br />
春雨の 木下につたふ 清水かな<br />
harusame no koshita ni tsutau shimizu kana <br />
<br />
<br />
父母のしきりに恋し 雉子の声<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2006/04/pheasant-kiji.html"><span style="font-size: 130%;">. chichi haha no shikiri ni koishi kiji no koe . </span> </a><br />
<b>voice of a pheasant </b><br />
at Mount Koyasan, temple Kinpusen-Ji <br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2008/02/hasedera-nara.html"><span style="font-size: 130%;">. WKD - Temple Hasedera 長谷寺 . </span> </a><br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
初桜 折しもけふは 能日なり / 初桜折りしも今日はよき日なり <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/iga-ueno-shomon.html"><span style="font-size: 130%;">. hatsuzakura orishi mo kyoo wa yoki hi nari . </span> </a><br />
at temple Yakushi-Ji 薬師寺 in Iga Ueno<br />
<br />
<br />
一尾根はしぐるる雲か富士の雪 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/fuji-mount-fujisan.html"><span style="font-size: 130%;">. hito one wa shigururu kumo ka Fuji no yuki . </span> </a><br />
snow on Mount Fuji <br />
<br />
<br />
星崎の 闇を見よとや 啼く千鳥<br />
Hoshizaki no<br />
<br />
<br />
<br />
いも植て門は葎のわか葉哉 // 芋植ゑて門は葎の若葉かな <br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2010/04/cleavers-mugura.html"><span style="font-size: 130%;">. imo uete kado wa mugura no wakaba kana . </span> </a><br />
At temple Ooedera 大江寺 Oedera, Nabari town, Mie 名張市<br />
<br />
<br />
<br />
いざさらば雪見にころぶ所まで<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2011/12/iwakura-daiun-ji.html"><span style="font-size: 130%;">. iza saraba yukimi ni korobu tokoro made . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
丈六にかげろふ高し石の上 <br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/03/heat-shimmers-kageroo.html"><span style="font-size: 130%;">. jooroku ni kageroo takashi ishi no ue . </span> </a><br />
temple Shin Daibutsu-Ji 新大仏寺<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
歩行ならば杖突坂を落馬哉 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/tsue-walking-stick.html"><span style="font-size: 130%;">. kachi naraba Tsuetsuki-zaka o rakuba kana . </span> </a><br />
(no season word). if I had walked. the slope Tsuetsukizaka. I fell from my horse<br />
<br />
<br />
杜若語るも旅のひとつ哉 <br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/08/travel-travelers-sky.html"><span style="font-size: 130%;">. kakitsubata kataru mo tabi no hitotsu kana . </span> </a><br />
talking about traveling<br />
<br />
<br />
刈り跡や早稲かたかたの鴫の声<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/11/snipe-shigi.html"><span style="font-size: 130%;">. kari ato ya wase katakata no shigi no koe . </span> </a><br />
the call of snipes<br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
隠さぬぞ宿は菜汁に唐辛子 <br />
kakusanu zo yado wa najiru ni toogarashi <br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/07/toogarashi-red-pepper.html"><span style="font-size: 130%;">not hidden<br />
at this house: vegetable soup<br />
with red pepper </span> </a><br />
<span style="font-size: 78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
神垣や おもひもかけず 涅槃像<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2006/02/nirvana-ceremony.html"><span style="font-size: 130%;">. kamigaki ya omoi mo kakezu Nehanzoo . </span> </a><br />
Statue of Buddha lying down to die<br />
<br />
<br />
紙ぎぬの ぬるともをらん 雨の花<br />
kamiginu no - white paper robes<br />
<br />
<br />
灌仏の日に生れあふ鹿の子 哉<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2006/08/hana-midoo.html"><span style="font-size: 130%;">. kanbutsu no hi ni umare-au ka no ko kana . </span> </a><br />
Buddha’s birthday<br />
<br />
<br />
香ににほへ うにほる岡の 梅のはな<br />
ka ni nioe <br />
<br />
<br />
香を探る梅に蔵見る軒端哉 <br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2008/02/storehouse-kura.html"><span style="font-size: 130%;">. ka o saguru ume ni kura miru nokiba kana . </span> </a><br />
<br />
<br />
枯芝やややかげろふの一二寸 <br />
かれ芝や まだかげろふの 一二寸<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/03/heat-shimmers-kageroo.html"><span style="font-size: 130%;">. kareshiba ya yaya kageroo no ichi ni-sun . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
- - - - - <b>Kiso</b><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E4%BA%94%E8%BC%AA%E5%A1%94%E6%A2%B5%E5%AD%97&oq=%E4%BA%94%E8%BC%AA%E5%A1%94&gs_l=img.1.2.0l3j0i24l5j0i5l2.532.532.0.3532.1.1.0.0.0.0.109.109.0j1.1.0...0.0...1ac.1.GEtApH1VaUY#hl=en&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%A1%E6%B5%AE%E4%B8%96%E3%81%AE%E4%BA%BA%E3%81%AE%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%81%8B%E3%81%AA+&oq=%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%A1%E6%B5%AE%E4%B8%96%E3%81%AE%E4%BA%BA%E3%81%AE%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%81%8B%E3%81%AA+&gs_l=img.12...10766.10766.0.11407.1.1.0.0.0.0.63.63.1.1.0...0.0...1c.1.vEXMNuHIn3o&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&fp=edb854a288c046b5&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2NKJUr85EPpNVGmkan4nXJ24qugSTXQ5-DBappmmq12Fq-Z32DXIdjWa3BC0cOXSni6uzGd67j35FLJbY3JW0K6LervAz6t4nQL3TkL5tCJQIaRaa66ZysJSL-G646HZfZ6FB2QQLypt1/s400/kiso+tochi+sweets.JPG" width="256" /></a><br />
<i>manju sweets made from Kiso chestnuts </i><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">木曽のとち浮世の人の土産かな <br />
木曽の栃浮世の人のみやげかな </span><br />
Kiso no tochi ukiyo no hito no miyage kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">chestnuts from Kiso <br />
as souvenirs for those <br />
of the floating world . . . </span><br />
<br />
The chestnuts of Kiso were famous. The poor farmers used to prepare the horse chestnuts in a way to make mochi ricecakes out of them to have some food in the winter months. This was also a souvenir at the time of Basho.<br />
<br />
(maybe this haiku is from Sarashina Kiko 更級紀行?) <br />
<a href="http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/sarashina/sarasina.htm#ku8"><span style="font-size: 78%;"> source : itoyo/basho </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2005/08/horse-chestnut-part-2.html"><span style="font-size: 130%;">. tochi no mi 橡の実/ 栃の実 horse chestnut . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
at <a href="http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2013/03/konda-hachimangu.html"><span style="font-size: 130%;">. Konda Hachimanguu 誉田八幡宮 / 譽田八幡宮 Konda Hachiman . </span> </a>Habikino, Osaka<br />
<br />
里人は稲に歌詠む都かな<br />
sato-bito wa ine ni uta yomu miyako kana<br />
<br />
楽しさや青田に涼む水の音<br />
tanoshisa ya aota ni suzumu mizu no oto <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<br />
このあたり目に見ゆるものは皆涼し <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/juhachiro-no-ki.html"><span style="font-size: 130%;">. kono atari me ni miyuru mono wa mina suzushi . </span> </a><br />
- Juuhachiro no Ki 十八楼ノ記 Tower of Eighteen - <br />
<br />
<br />
此山の かなしさ告よ 野老掘<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2007/04/yama-tera-yama.html"><span style="font-size: 130%;">. kono yama no kanashisa tsuge yo tokorohori . </span> </a><br />
at temple 伊勢の菩提山 Bodaisen(ぼだいせん)Jinguuji 神宮寺 Jingu-Ji in Ise, Mie prefecture,<br />
<br />
<br />
薬飲むさらでも霜の枕かな <br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2012/12/medicine-in-edo.html"><span style="font-size: 130%;">. kusuri nomu sarademo shimo no makura kana . </span> </a><br />
Basho ill in Atsuta, at the home of his disciple Kitoo 起倒 Kito in 1687<br />
<br />
<br />
草臥れて宿借るころや藤の花 <br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2012/11/hut-thatched-hut.html"><span style="font-size: 130%;">. kutabirete yado karu koro ya fuji no hana . </span> </a><br />
<br />
<br />
京までは まだ半空や 雪の雲 <br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2010/07/kyoto-hana-no-miyako.html"><span style="font-size: 130%;">. Kyoo made wa mada nakazora ya yuki no kumo . </span> </a><br />
Heading for Kyoto <br />
<br />
旧里や 臍の緒に泣く としの暮<br />
kyuuri ya<br />
<br />
<br />
<br />
又やたぐひ長良の川の鮎膾 <br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/08/namasu-dressing.html"><span style="font-size: 130%;">. mata ya tagui Nagara no kawa no ayu namasu . </span> </a><br />
river Nagaragawa 長良川 in Mino <br />
<br />
<br />
門に入れば蘇鉄に蘭のにほひ哉 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/ise-shrine.html"><span style="font-size: 130%;">. mon ni ireba sotetsu ni ran no nioi kana . </span> </a><br />
At the temple 守栄院 Shuei-In in Ise.<br />
<br />
<br />
物の名を 先とふ荻の わかばかな<br />
物の名を 先とふ蘆の わか葉哉<br />
mono no na o<br />
<br />
<br />
<br />
何の木の花とはしらず匂哉<br />
何の木の花とはしらず匂かな <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/ka-fragrance.html"><span style="font-size: 130%;">. nani no ki no hana to wa shirazu nioi kana . </span> </a><br />
<br />
<br />
のうれんの 奥物ぶかし 北の梅<br />
nooren no <br />
<br />
<br />
<br />
御子良子の 一もと床し 梅の花<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/ise-shrine.html"><span style="font-size: 130%;">. okoraago no hitomoto yukashi ume no hana . </span> </a><br />
okorago <br />
- including other hokku written in Ise <br />
Ise Jinguu 伊勢神宮 Grand Shrine at Ise<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
龍門の花や上戸の土産にせん<br />
ryuumon no hana ya joogo no tsuto ni sen <br />
<a href="http://dragondarumamuseum.blogspot.jp/2012/10/matsuobasho.html"><span style="font-size: 130%;">. Basho at Dragon Waterfalls 龍の滝 . . </span> </a><br />
drinking with friends<br />
enjoying flowers<br />
<br />
<br />
<br />
盃に 泥な落しそ むら燕<br />
sakazuki ni <br />
<br />
酒のみに語らんか ゝる瀧の花<br />
sakenomi ni kataran kararu taki no hana / sake nomi ni <br />
<a href="http://dragondarumamuseum.blogspot.jp/2012/10/matsuobasho.html"><span style="font-size: 130%;">. sakenomi ni kataran kakaru taki no hana / sake nomi ni . </span> </a><br />
<br />
<br />
桜狩り奇特や日々に五里六里<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/07/hanami-cherry-blossom-viewing.html"><span style="font-size: 130%;">. sakuragari kidoku ya hibi ni go ri roku ri . </span> </a><br />
hunting for cherry blossoms, walking 5 or 6 RI every day<br />
<br />
<br />
さまざまの事おもひ出す桜かな<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2005/03/cherry-blossoms-sakura.html"><span style="font-size: 130%;">. samazama no koto omoidasu sakura kana . </span> </a><br />
cherry blossoms bring to mind so many things<br />
<br />
<br />
鹿の角まづ一節の別れかな <br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2010/07/nara-ancient-capital.html"><span style="font-size: 130%;">. shika no tsuno mazu hito fushi no wakare kana . </span> </a><br />
parting with friends at Nara, which is famous for its deer<br />
<br />
<br />
城跡や古井の清水まづ訪はん <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/juhachiro-no-ki.html"><span style="font-size: 130%;">. shiro-ato ya furu-i no shimizu mazu towan . </span> </a><br />
at the ruins of Inabayama Castle 稲葉山城, now Gifu<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
旅人と我が名呼ばれん初時雨 <br />
tabibito to waga na yobaren hatsu shigure<br />
<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/08/travel-travelers-sky.html"><span style="font-size: 130%;">a traveller<br />
that should be my name -<br />
first winter drizzle </span> </a><br />
<br />
..........................................................................<br />
<br />
<br />
旅に飽きてけふ幾日やら秋の風 <br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/tabi-travelling-tabine.html"><span style="font-size: 130%;">. tabi ni akite kyoo ikuka yara aki no kaze . </span> </a><br />
I am tired of the journey<br />
<br />
<br />
鷹一つ見付けてうれし伊良湖崎 <br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/03/hawk-taka.html"><span style="font-size: 130%;">. taka hitotsu mitsukete ureshi Iragosaki . </span> </a><br />
just one hawk<br />
<br />
<br />
蛸壺やはかなき夢を夏の月<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/03/octopus-tako.html"><span style="font-size: 130%;">. takotsubo ya hakanaki yume o natsu no tsuki . </span> </a><br />
octopus pot, at Akashi 明石夜泊<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">矯めつけて雪見にまかる紙子哉 </span><br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2008/05/paper-robes-kamiko.html"><span style="font-size: 130%;">. tametsukete yukimi ni makaru kamiko kana . </span> </a><br />
robes made of paper<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
手鼻かむ 音さへ梅の さかり哉<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2012/12/nose-hana.html"><span style="font-size: 130%;">. tebana kamu oto sae ume no sakari kana . </span> </a><br />
even the sound of someone blowing his nose with his hand<br />
<br />
<br />
<br />
磨ぎなほす鏡も清し雪の花 <br />
togi naosu kagami mo kiyoshi yuki no hana<br />
<br />
<br />
<br />
梅稀に 一もとゆかし 子良の舘<br />
ume mare ni <br />
<br />
梅の木に 猶やどり木や 梅の花<br />
ume no ki ni <br />
<br />
<br />
<br />
若葉して御目の雫ぬぐはばや <br />
wakaba shite onme no shizuku nuguwabaya<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2006/11/ganjin.html"><span style="font-size: 130%;">. Tooshoodaiji 唐招提寺 Toshodai-Ji and Priest Ganjin 鑑真 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
やぶ椿 かどは葎の わかばかな / 藪椿門は葎の若葉哉<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2010/04/cleavers-mugura.html"><span style="font-size: 130%;">. yabutsubaki kado wa mugura no wakaba kana . </span> </a><br />
yabu tsubaki<br />
<br />
<br />
山寺の かなしさ告げよ ところ掘り<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2007/04/yama-tera-yama.html"><span style="font-size: 130%;">. yamadera no kanashisa tsugeyo tokoro-hori . </span> </a><br />
at temple 伊勢の菩提山 Bodaisen(ぼだいせん)Jinguuji 神宮寺 Jingu-Ji in Ise, Mie prefecture<br />
<br />
<br />
吉野にて 桜みせうぞ 檜笠 <br />
<b>Yoshino</b> nite<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/01/yoshino.html"><span style="font-size: 130%;">. Yoshinoyama - 吉野山 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/yume-dream.html"><span style="font-size: 130%;">. yume yori mo utsutsu no taka zo tanomoshiki . </span> </a><br />
for Tsuboi Tokoku 坪井杜国, at cape Iragozaki 伊良湖崎 . <br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2013/03/tsuboi-tokoku.html"><span style="font-size: 130%;">. - Tsuboi Tokoku 坪井杜国 - . </span> </a><br />
He traveled with Basho for a while, even to Yoshino and Mount Koya. During these trips he used the name 南彦左衛門 and 野人 or 野仁.<br />
<br />
<br />
<br />
<b>::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::</b><br />
<br />
<br />
<i>External LINKS</i><br />
<br />
<b>Kuniharu Shimizu - Haiga about Oi no Kobumi</b><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4vxQAMoulwrJTSz5rwmfVKiR0jw1KzgPe3aN0uaw6ZDUAcUXKC4XaXqrayPvDUXu3MHaqE3EqCI2KCw4WxtacR89IFccxmduzHgSRWSE-_S1v_e4bkoNzNa8yvTB5HlZbvhLk1Qd8kHCC/s1600/kuniharu+kobumi.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4vxQAMoulwrJTSz5rwmfVKiR0jw1KzgPe3aN0uaw6ZDUAcUXKC4XaXqrayPvDUXu3MHaqE3EqCI2KCw4WxtacR89IFccxmduzHgSRWSE-_S1v_e4bkoNzNa8yvTB5HlZbvhLk1Qd8kHCC/s400/kuniharu+kobumi.jpg" width="385" /></a><br />
<br />
<br />
<b>Oi no Kobumi, or Records of Travel-worn Satchel </b><br />
is a haiku journal of the trip Basho made in 1687, from October to April of the following year. He left Edo (Tokyo) for Iga Ueno, his hometown, where he stayed and enjoyed the New Year's celebration. He then traveled places near by, including Yoshino, Nara, Osaka, Suma, and Akashi.<br />
<a href="http://seehaikuhere.blogspot.jp/search?q=Oi+no+kobumi">source : seehaikuhere.blogspot.jp </a> <br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
笈の小文 - Japanese only<br />
<a href="http://etext.lib.virginia.edu/japanese/basho/oi/index.html">source : etext.lib.virginia.edu </a> <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/#hl=ja&q=matsuo+Basho+%22oi+no+kobumi%22&oq=matsuo+Basho+%22oi+no+kobumi%22&gs_l=serp.3...635891.641656.0.641766.29.19.1.0.0.0.360.4205.0j4j12j2.18.0...0.0...1c.1.Q-R4gast0mM&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=2592c8761432445e&bpcl=37643589&biw=833&bih=816">- Further Reference -</a> <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho. </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-77229821698660752472012-10-22T22:22:00.017-07:002013-07-09T22:46:18.038-07:00Ogura Hyakunin Isshu Poems<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: 130%;"><span style="font-weight: bold;">Ogura Hyakunin Isshu Poems<br />
小倉百人一首</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">Hyakunin isshu (百人一首) </span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjN6gfc07UHkSQfXRm6HKx0WN2Idxxr0QhFoGgOs5CrK4jZF-rdDaptYJERZpqBtJVpPnpUx99w1h4q4f4VF12yVXglwlCYWrh2_uGbsazADDaZrKGoK2yrts4pEPMwDE_4ZMN0u2rUzN5S/s1600/hyakunin+number+one.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5745599353646363298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjN6gfc07UHkSQfXRm6HKx0WN2Idxxr0QhFoGgOs5CrK4jZF-rdDaptYJERZpqBtJVpPnpUx99w1h4q4f4VF12yVXglwlCYWrh2_uGbsazADDaZrKGoK2yrts4pEPMwDE_4ZMN0u2rUzN5S/s400/hyakunin+number+one.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 307px; width: 220px;" /></a><br />
<br />
is a traditional anthology style of compiling <span style="font-weight: bold;">Japanese waka poetry</span> where each contributor writes one poem for the anthology. Literally, it translates to "one hundred people, one poem [each]". It also refers to the card game of uta-garuta, which uses a deck composed of poems from one such anthology.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Ogura Hyakunin Isshu</span><br />
The most famous hyakunin isshu, often referred to as "the" Hyakunin Isshu because no other one compares to its notability, is the Ogura Hyakunin Isshu, compiled by <span style="font-weight: bold;">Fujiwara no Teika</span> (or Sadaie, 1162 – 1241) while he lived in the Ogura district of Kyoto, Japan.<br />
<br />
One of Teika's diaries, the Meigetsuki, says that his son, Fujiwara no Tame'ie, asked him to arrange one hundred poems for Tame'ie's father-in-law, who was furnishing a residence near Mount Ogura; hence the full name of "Ogura Hyakunin Isshu". In order to decorate screens of the residence, <span style="font-weight: bold;">Fujiwara no Teika</span> produced the calligraphy poem sheets.<br />
<br />
In his own lifetime, Teika was well known for other work. For example, in 1200 (Shōji 2), Teika prepared another anthology of one hundred poems for ex-Emperor Go-Toba. This was called the Shōji Hyakushu.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hyakunin_Isshu"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E5%B0%8F%E5%80%89%E5%B1%B1%E8%92%94%E7%B5%B5%E7%A1%AF%E7%AE%B1%20%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%BC%E7%BE%8E%E8%A1%93%E9%A4%A8&bav=on.2,or.r_cp.&bvm=bv.48705608,d.dGI&biw=830&bih=816&wrapid=tlif137343485056211&um=1&ie=UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=_fPcUY3GK-mtiAet2IGgAw" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbwBk7hcY4xjeDflNI74V3kQAQ8PzZjNFi6IkFWSMCtA4JPdqdqFE2Bfg0c4hh7EC_QFXKC-PR9xFNMy4Np_oIlpNCDOimMMQsZ37T2lfvHQ2esjwDgyXUr7kunpPwt-GY69jxGWUfJo0V/s1600/ogurayama+makie.jpg" /></a><br />
<a href="http://nekoarena.blog31.fc2.com/blog-entry-1845.html"><span style="font-size: 78%;"> source : nekoarena.blog31 </span> </a><br />
box for writing utensils with motive of mount Ogura in autumn <br />
小倉山蒔絵硯箱 <br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
Many poems make a reference to a famous place in Japan.<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/05/utamakura.html"><span style="font-size: 130%;">. Utamakura 歌枕 place names used in Poetry . </span> </a><br />
"makura kotoba" 枕詞, 枕言葉, "pillow words"<br />
<br />
<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2005/06/flower-trump-hanafuda.html"><span style="font-size: 130%;">. Karuta, Uta Karuta 歌留多 Poetry Card Game. </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Matsuo Basho</span> at Temple Jojakkoji 常寂光寺 ,<br />
"Mountain abode at Ogura" 小倉の山院<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/03/matsuo-basho.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho at Mount Ogura . </span> </a><br />
<span style="font-style: italic;">and </span><br />
Shigure no Matsu 時雨の松 The Pine in Winter Sleet<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E5%8C%97%E6%96%8E%E3%81%AE%E7%99%BE%E4%BA%BA%E4%B8%80%E9%A6%96&gbv=2&oq=%E5%8C%97%E6%96%8E%E3%81%AE%E7%99%BE%E4%BA%BA%E4%B8%80%E9%A6%96&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...500.500.0.1328.1.1.0.0.0.0.109.109.0j1.1.0...0.0.g01B2RkD000"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5749262317825846338" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpSv_St70876cNA9amhCUnl2m9mQBP5oxz1d4BwWUcBhKXWuG_ym0M3cX1ZMaBTrN5FG_AR9JUQGFmODbY-15XmIHb5ByYZ3RgkfZagP35jwwsfg3TDOwOuVsNrAAgEnFgak8P7RjbYfGY/s400/hokusai+hyakunin.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 345px; width: 230px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">北斎百人一首 <span style="font-weight: bold;">Hokusai and the 100 Poems told by Nurses </span></span><br />
姥がゑとき - 百人一首うばが絵説<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
2 - Empress Jito Tenno, Jitō 持統天皇<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/06/kaguyama-nara.html"><span style="font-size: 130%;">. Ama no Kaguyama 天の香具山 "Mount of Heaven's Perfume". </span> </a><br />
Mount Kaguyama 香久山 Fragrant Mountain, Fragrant Hill- Nara<br />
<br />
<br />
4 - Yamabe no Akahito 山辺赤人<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tago-no-ura-bay.html%20"><span style="font-size: 130%;">. Tago no Ura 田子の浦 Tago no Ura Bay . </span> </a><br />
Tagonoura, port town, Shimizu, Shizuoka, with a view of Mt. Fuji<br />
<br />
<br />
6 - Chuunagon Yakamochi 中納言家持<br />
Kasasagi no hashi かささぎの橋<br />
The Magpie Bridge. stairway bridge in Kyoto, a metaphor for the Milky Way<br />
<br />
<br />
7 - Abe no Nakamaro 安倍仲麿<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2009/12/dorayaki.html"><span style="font-size: 130%;">. Mount Mikasa 三笠 - Wakakusayama 若草山. </span> </a><br />
<br />
<br />
8 - Monk Kisen 喜撰法師<br />
64 - GonChunagon Fujiwara no Sadayori 権中納言定頼<br />
(river Ujigawa 宇治の川)<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/05/uji-festival.html"><span style="font-size: 130%;">. Ujiyama うぢ山 Mount Uji 宇治山 . </span> </a><br />
<br />
<br />
10 - Semimaru 蝉丸<br />
25 - Fujiwara no Sadakata Sanjo Udaijin 三条右大臣<br />
62 - Lady Sei Shonagon 清少納言<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/checkpoints-kyoto.html"><span style="font-size: 130%;">. Osaka no Seki 逢坂(あふさか)の関 Osaka Barrier . </span> </a><br />
Osakayama 逢坂山<br />
<br />
<br />
11 - Ono no Takamura 参議篁<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2010/09/ihara-saikaku.html"><span style="font-size: 130%;">. Yasoshima 八十島 Eighty Islands . </span> </a><br />
<br />
<br />
13 - Emperor Yozei 陽成院<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2007/06/first-visit-to-tsukuba.html"><span style="font-size: 130%;">. Tsukubase 筑波嶺 Mount Tsukuba 筑波山 . </span> </a><br />
<br />
<br />
14 - Minamoto no Toru 源融, Kawara no Sadaijin 河原左大臣<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/michinoku-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Michinoku みちのく - Mutsu 陸奥 . </span> </a><br />
<br />
<br />
16 - Ariwara no Yukihira, Chunagon 中納言行平<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2010/05/tottori-food.html"><span style="font-size: 130%;">. Inaba no yama いなばの山 Mount Inaba 稲葉山, Tottori . </span> </a><br />
The White Rabbit of Inaba 因幡の白兎<br />
.<br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/07/tottori-folk-toys.html"><span style="font-size: 130%;">. Inaba-Manyo History Museum 因幡万葉歴史館 . </span> </a><br />
in honor of <span style="font-weight: bold;">Otomo no Yakamochi</span>, compiler of the Manyoshu poetry collection.<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2012/07/ariwara-no-narihira.html"><span style="font-size: 130%;">. 17 - Ariwara no Narihira Ason 在原業平朝臣 . </span> </a><br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/03/saho-hime-tatsuta-hime.html"><span style="font-size: 130%;">. Tatsuta-gawa 龍田川 River Tatsuta ?Tatta . </span> </a><br />
<br />
<br />
18 - Fujiwara no Toshiyuki Ason 藤原敏行朝臣<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/06/suminoe-osaka.html"><span style="font-size: 130%;">. Sumi no E 住の江/住之江/住吉(すみのえ)Suminoe Bay . </span> </a><br />
Osaka (Sumiyoshi)<br />
<br />
<br />
19 - Lady Ise 伊勢<br />
20 Motoyoshi Shinno 元良親王<br />
88 - Koka Moin no Betto 皇嘉門院別当<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/05/osaka-no-kui-daore.html"><span style="font-size: 130%;">. Naniwa gata 難波潟 Naniwa marsh (Osaka) 難波江 . </span> </a><br />
<br />
<br />
24 - Sugawara no Michizane 菅家 Kan Ke<br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/09/tamukeyama-hachiman.html"><span style="font-size: 130%;">. Tamukeyama 手向山 Nara . </span> </a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=ja&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=833&bih=816&q=%E7%99%BE%E4%BA%BA%E4%B8%80%E9%A6%96%E3%81%86%E3%81%B0%E3%81%8C%E7%B5%B5%E8%AA%AC+%E8%B2%9E%E4%BF%A1%E5%85%AC&oq=%E7%99%BE%E4%BA%BA%E4%B8%80%E9%A6%96%E3%81%86%E3%81%B0%E3%81%8C%E7%B5%B5%E8%AA%AC+%E8%B2%9E%E4%BF%A1%E5%85%AC&gs_l=img.12...500.9156.0.9828.3.1.0.2.0.0.140.140.0j1.1.0...0.0...1ac.UvZeyYhDdDQ"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5767421614386355474" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlTdD05Y568DmsxXU4tBe5g4Kppbh4k03v61QRA7CvGoID0rfTBR1rwTpU6JVglfqsmjOYTw7akLyYF5I0a4cTuVWuLUZrjx1O3yE10l-mvr0ZVOhODhyphenhyphenVCoEGznAD15LWH3nUY2_Ko0g-/s400/Teishinko+hokusai.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 272px; width: 400px;" /></a><br />
葛飾北斎 Katsushika Hokusai<br />
<span style="font-size: 78%;">百人一首うばが絵説(100 Poems told By Nurses)</span><br />
<br />
<br />
26 - Teishi Ko 貞信公 Fujiwara no Tadahira 藤原忠平<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">小倉山峰のもみじ葉心あらば<br />
今ひとたびのみゆきまたなむ </span><br />
<br />
Ogurayama Mine no momijiba Kokoro araba<br />
Ima hitotabi no Miyuki matanan<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">If the maple leaves<br />
On Ogura mountain<br />
Could only have hearts,<br />
They would longingly await<br />
The emperor's pilgrimage. </span><br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
27 - Chunagon Kanesuke 中納言兼輔 Fujiware no Kanesuke<br />
Mika no Hara みかの原 and River Izumigawa 泉川<br />
Flows into Kizugawa 木津川 in Kyoto<br />
Fujiwara no Kanesuke (877—933)<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fujiwara_no_Kanesuke"><span style="font-size: 85%;">© More about Kanesuke in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<a href="http://www.heliam.net/One_Hundred_Poems/27_Kanesuke.html"><span style="font-size: 85%;">- Plain Mika no Hara, Izumigawa, Kyoto </span></a><br />
<br />
<br />
31 - Sakanoue no Korenori 坂上是則<br />
94 - Sangi Fujiwara no Masatsune 参議雅経<br />
Yoshino no Sato 吉野の里 - Miyoshi no Yama みよし野の山<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/01/yoshino.html"><span style="font-size: 130%;">. Yoshinoyama - 吉野山 . </span> </a><br />
<br />
<br />
34 - Fujiwara no Okikaze 藤原興風<br />
Takasago no Matsu 高砂の松 Pine at Takasago<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.jp/2010/02/meoto-and-enmusubi.html"><span style="font-size: 130%;">. The Takasago Legend 高砂伝説 . </span> </a><br />
<br />
<br />
42 - Kiyohara no Motosuke 清原元輔<br />
Sue no Matsuyama 末の松山 - Iwate, Hachinohe<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/michinoku-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Michinoku 陸奥 . </span> </a><br />
<br />
<br />
46 - Sone no Yoshitada 曽禰好忠<br />
Yura no to 由良のと - Yura no Minato 由良の湊<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/05/maizuru-festivals-info.html"><span style="font-size: 130%;">. River Yuragawa 由良川 in Tanba . </span> </a><br />
<br />
<br />
51 - Fujiwara no Sanekata Ason 藤原実方朝臣<br />
Ibuki いぶき - Mount Ibuki 伊吹山, Shiga<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2012/12/ibukiyama-mount-ibuki.html"><span style="font-size: 130%;">. Mount Ibuki yama 伊吹山 . </span> </a><br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/11/oku-station-16-kasajima.html"><span style="font-size: 130%;">. 藤中将実方 Tono Chujo Sanekata . </span> </a><br />
His exile in Kasajima 笠島.<br />
<br />
<br />
58 - Daini no Sanmi, Lady Kataiko 大弐三位<br />
Arimayama ありま山<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2012/02/arima-tosen-shrine.html"><span style="font-size: 130%;">. Arima Tosen Shrine 有馬 湯泉神社 Toosen Jinja . </span> </a><br />
<br />
<br />
60 - Koshikibu no Naishi 小式部内侍<br />
Ooeyama 大江山 Oeyama, the Ikuno plain いく野-生野<br />
and Amanohashidate<br />
<a href="http://worldkigo2005.blogspot.jp/2005/08/hashidate-festival.html"><span style="font-size: 130%;">. Ama no Hashidate 天橋立, Wakasa . </span> </a><br />
<br />
<br />
61 - Lady Ise no Osuke 伊勢大輔<br />
98 - Junii Fujiwara no Ietaka 従二位家隆<br />
Nara no Miyako 奈良の都<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2010/07/nara-ancient-capital.html"><span style="font-size: 130%;">. Nara 奈良 the ancient capital . </span> </a><br />
<br />
<br />
69 - Monk Noin Hoshi 能因法師 (Nooin Hooshi)<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/06/mimuro-no-yama-nara.html"><span style="font-size: 130%;">. Mimuroyama 三室の山- 御室山 Mount Mimuro . </span> </a><br />
Mount Miwa in Nara<br />
and<br />
Tatsutagawa 龍田の川 <span style="font-size: 78%;"> - (see Nr. 17)</span><br />
<br />
<br />
72 - Lady Yushi Naishinno-ke no Kii 祐子内親王家紀伊<br />
Takashi no Hama 高師の浜 - 高師浜<br />
At Osaka Bay, Takaishi town 大阪府高石市.<br />
<a href="http://www.heliam.net/One_Hundred_Poems/72_Lady_Kii.html"><span style="font-size: 85%;">- Takashi no Ura 高師の浦 - </span></a><br />
<br />
<br />
74 - Minamoto no Toshiyori Ason 源俊頼朝臣<br />
Hatsuse はつせ Hase<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2008/02/hasedera-nara.html"><span style="font-size: 130%;">. Temple Hasedera 長谷寺 Nara . </span> </a><br />
<br />
<br />
78 - Minamoto no Kanemasa 源兼昌<br />
Awaji island and Suma 淡路島 - すま<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2007/08/suma-and-iro-no-hama.html"><span style="font-size: 130%;">. Suma and Iro no Hama 須磨 と 色の浜 . </span> </a><br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/05/shikoku-summer-2005.html"><span style="font-size: 130%;">. Awaji island 淡路島 . </span> </a><br />
<br />
<br />
90 - Inpu Moin no Taifu 殷富門院大輔<br />
Ojima 雄島 in Miyagi, Matsushima<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2008/03/matsushima.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsushima 松島 . </span> </a><br />
<br />
<br />
95 - Abbot Saki no Daisojo Jien 前大僧正慈円<br />
比叡山にすむこと<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2006/04/saicho.html"><span style="font-size: 130%;">. Mount Hiei, Hieizan 比叡山, Hiei-zan . </span> </a><br />
<br />
<br />
97 - GonChunagon Sadaie 権中納言定家<br />
Fujiwara no Sadaie, Fujiwara no Teika<br />
Matsuho no Ura まつほの浦 - 松帆の浦<br />
at Awaji Island 淡路島北端の松帆崎<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/05/shikoku-summer-2005.html"><span style="font-size: 130%;">. Awaji island 淡路島 . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">- - - - - External LINKS</span><br />
<br />
Text in Japanese and English - <span style="font-weight: bold;">Virginia University</span><br />
Tr. by Clay MacCauley<br />
<a href="http://etext.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/hyakua.html">source : etext.lib.virginia.edu </a><br />
<br />
Sources of the Texts and Images<br />
<a href="http://etext.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/sources.html">source : hyakunin/sources. </a><br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">A Hundred Verses from Old Japan</span><br />
translated by William N. Porter (1909)<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4njPk8cKLiZelFmRlNYf3TGgnDC6XSJW83RoTNtRFq5rVfEY3y5EMIcVBmM3frtZb_6HGmDpmyTR0MaOSg37oLsAYWitlEjF52yfvt76lc7oCQNq3U5aRrujD1rL8xGJ5FUKeBfZOzmqY/s1600/seashore+hyakunin.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5745598870447366306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4njPk8cKLiZelFmRlNYf3TGgnDC6XSJW83RoTNtRFq5rVfEY3y5EMIcVBmM3frtZb_6HGmDpmyTR0MaOSg37oLsAYWitlEjF52yfvt76lc7oCQNq3U5aRrujD1rL8xGJ5FUKeBfZOzmqY/s400/seashore+hyakunin.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 355px; width: 400px;" /></a><br />
English only<br />
<a href="http://www.sacred-texts.com/shi/hvj/index.htm">source : www.sacred-texts.com </a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">One Hundred Poets in One Hundred Poems</span><br />
with intensive explanations - bilingual<br />
<a href="http://www.heliam.net/One_Hundred_Poems/Home.html">source : www.heliam.net </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://books.google.co.jp/books/about/Pictures_of_the_heart.html?id=2HpkAAAAMAAJ&redir_esc=y"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5750450188039352834" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcu1F6dk26fCYyWkuKMEnnQbZB4vPeRIHEHZEaigXJhmgPzpTFDZ1TgcB0ONEdwIySgFLt_2jpURm5p3N2fRJ9hLiHc1agjvgZJyGYPADJ8TdeCTT78coEMPV-tepaCNM9u8_oaJpU9JpK/s400/pictures+of+the+heart.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 298px; width: 211px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Pictures of the Heart:<br />
The Hyakunin Isshu in Word and Image</span><br />
Joshua S. Mostow<br />
<a href="http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4wT1aBTF1N4J:www.uhpress.hawaii.edu/books/mostowpictures-intro.pdf+%22pictures+of+the+heart%22+mostow&hl=en&ct=clnk&cd=7&gl=nl&client=firefox-a">source : googleusercontent.com </a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.com/search?hl=en&gbv=2&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&biw=832&bih=816&wrapid=tlif133888112510911&q=One%20Hundred%20Poets%2C%20One%20Poem%20Each%3A%20%20Peter%20McMillan&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw&ei=ZbTNT9LPGqbbmAW546G7Cg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5750450819573851202" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwMA3fl1iv1jZX-szX7qd7YDhnrUUVEBYBJOZgq8O9DoTFApKxGLRurjw-WK-2HfGXTklwc1veJQvrtMq-G0Fm2HpZ6Hh53PeS4Q7UYrcIJlUp_ORdQCbzu8cV4y1xVMDdZuWqdUYappFf/s400/one+hundred+poems+McMillan.bmp" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 263px; width: 192px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">One Hundred Poets, One Poem Each:</span><br />
<span style="font-weight: bold;">A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu</span><br />
Peter McMillan<br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">David Bull's </span>'Hyakunin Isshu' Woodblock Print Series - "Hyakunin Issho"<br />
"I carved and printed each one using exactly the same techniques that were used to create the original book in 1775. For a master reference, I used a copy in the possession of the Toyo Bunko, a research library in Tokyo, whose staff were most helpful, and to whom I am grateful for permission to reproduce this work."<br />
<a href="http://woodblock.com/poets/index.html">source : woodblock.com/poets </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=hyakunin%20david%20bull&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=836&bih=816&wrapid=tlif133775594343711&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=KYm8T6PVOerImAXztpg9"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5745619057225382914" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPcLhfUE11jj6UFqzwCzXMR8E0B5Tx3rVTlxVOR9G_mT6GA4SJDy09qyH6ABQhBY-GRKgpnO5-gPDIBV22Fy3jQQJuSBLUsaAgnvQMgeQOqY1kpunBJup-6nSeJWCdTOsSJze8_0Pi0Nrv/s400/david+bull+sample.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 203px; width: 249px;" /></a><br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=hyakunin%20david%20bull&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=836&bih=816&wrapid=tlif133775594343711&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=KYm8T6PVOerImAXztpg9">. . . CLICK here for Photos !</a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">100 Poems - 100 Poets </span><br />
Steve Mangan (Köy Deli), Jane Reichhold<br />
annotated translations<br />
<a href="http://100poems-100poets.blogspot.jp/p/poets.html">source : 100 poems-100 poets.blogspot.jp </a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<b>The wonderful worlds of 100 waka</b><br />
For 1,500 years, people in Japan have being writing poems in lines of 5-7-5-7-7 syllables each. Even today they're a part of daily life — and especially at New Year's, the role played by the revered 'Hyakunin Isshu' collection often becomes decidedly unpoetic . . .<br />
<br />
By STUART VARNAM-ATKIN<br />
Explanations and some translations<br />
<a href="http://wkdsaijikieuropa.blogspot.jp/2012/12/100-waka.html"><span style="font-size: 130%;">. The wonderful worlds of 100 waka . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
All in Japanese, info about the poets<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BE%E4%BA%BA%E4%B8%80%E9%A6%96">source : ja.wikipedia.org </a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">All in Japanese, explanations about the poems</span><br />
<a href="http://www.geocities.jp/kazuchan8967/kaminoku.html">source : kazuchan </a><br />
<br />
<br />
<br />
Shinwa no Mori 神話の森<br />
<a href="http://nire.main.jp/sb/">source : nire.main.jp </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/09/seasons-ending.html"><span style="font-size: 130%;">. Arare crackers devoted to the Ogura collection . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><b><span style="color: #cc0000;">Fujiwara no Teika</span> 藤原定家</b></span><br />
also known as Fujiwara no Sadaie or Sada-ie,<br />
(1162 – September 26, 1241)<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEgH4rTmwfKnmF1v1pB8X5UYp4OhlyJUTePKiltx-uaIns8tg7ft1fTE1cKnyrhVjiKcpA1VusfigMRwDeIAOYMCY7OUaVf0tLQLYDKQumzaygLbTGsAG-FzXDrR4K3U8oBUG727uaTe-9/s1600/fujiwara+teika.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5789765710186766898" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEgH4rTmwfKnmF1v1pB8X5UYp4OhlyJUTePKiltx-uaIns8tg7ft1fTE1cKnyrhVjiKcpA1VusfigMRwDeIAOYMCY7OUaVf0tLQLYDKQumzaygLbTGsAG-FzXDrR4K3U8oBUG727uaTe-9/s400/fujiwara+teika.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 303px; width: 400px;" /></a><br />
a Japanese poet, critic, calligrapher, novelist, anthologist, scribe, and scholar of the late Heian and early Kamakura periods.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fujiwara_no_Teika"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Fujiwara no Teika and the Four Seasons</span><br />
<br />
According to his diary MEIGETSUKI 明月記<br />
<br />
kachoo waka 花鳥和歌各十二首<br />
Twelve-Month Poem Series on Flowers and Birds<br />
<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.jp/2010/02/byoobu-and-tsuitate.html"><span style="font-size: 130%;">. gachoo 画帳 - 画帖 painting collections . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
Fujiwara no Teika and<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.jp/2009/10/daruma-sect.html"><span style="font-size: 130%;">. Daruma Uta 達磨歌 Daruma-sect poems . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">散る花を 追ひかけて行く 嵐かな </span><br />
chiru hana o oikakete yuku arashi kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">chasing after<br />
the falling blossoms,<br />
the tempest </span><br />
<br />
<a href="http://books.google.co.jp/books?id=v7H7xZ3cchwC&pg=PA565&lpg=PA565&dq=chiru+hana+o+oikakete+yuku+arashi+kana&source=bl&ots=yiyw1ca3Dy&sig=XOGKYsLzXwkwuUErXETLNcaefEc&hl=ja&sa=X&ei=P2RZUK7IIIewiQfHoICIAw&ved=0CDgQ6AEwAw#v=onepage&q=chiru%20hana%20o%20oikakete%20yuku%20arashi%20kana&f=false">Tr. Robin D. Gill </a> <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2013/02/sojo-henjo.html"><span style="font-size: 130%;">. Soojoo Henjoo 僧正遍照 Sojo Henjo . </span> </a><br />
Sōjō Henjō (遍昭 or 遍照, 816 – February 12, 890)<br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-57531749195195297342012-09-23T23:31:00.005-07:002021-09-13T17:44:18.506-07:00Aizu Kaido<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido Highways of Japan . </span></a> <br />
<i>- see below for Echigo Kaido and Shibata Kaido</i><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Aizu Kaidoo 会津街道 Aizu Kaido </span></span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93&oq=%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93&gs_l=img.12..0i24.328.328.0.1172.1.1.0.0.0.0.344.344.3-1.1.0...0.0...1ac.1j2.C2ByYIzE-D4#hl=en&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E8%A1%97%E9%81%93&oq=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E8%A1%97%E9%81%93&gs_l=img.12..0i24l2j0i5i24l2.14312.14312.0.15078.1.1.0.0.0.0.266.266.2-1.1.0...0.0...1c.1j2.OEvTgHyU5rs&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&fp=4641e8a5b557d417&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="389" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilZ8i1OUC4-Y7HK4iBu-z_K02SDzkQOr4zm_ismmI-wbnQVcaaOLurkpOcGCm-4E3eMbC4ucoR1zH5Gkf11h-1DjLZokEcVgqVIH1bHE9iNtibdGhKz11mhrOjYii6xnZElZhUUVVcwjYj/s400/aizu+kaido+book.jpg" width="292" /></a><br />
<br />
Also called<br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: large;">Yonezawa Kaido</span> 米沢街道 <b>Yonezawa Trade Road</b></span><br />
when the traveller started from Yonezawa town.<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/09/yonezawa-kotaki-kaido-highways.html"><span style="font-size: 130%;">. Yonezawa and Kotaki Kaido 小滝街道 Kotaki Highway . </span></a> <br />
<br />
<br />
It leads from the town of Aizu Wakamatsu 会津若松 past the Urabandai mountains 裏磐梯 to Yonezawa 米沢.<br />
<br />
<br />
<b>Wakamatsu juku</b> 若松宿(福島県会津若松市)<br />
<br />
<a href="http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2005/02/aizu-daruma.html"><span style="font-size: 130%;">. Daruma from Aizu Wakamatsu 会津だるま . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/09/candle-roosoku.html"><span style="font-size: 130%;">. Japanese candles 和蝋燭 wa roosoku . </span> </a><br />
Made since 1772 at the shop Hoshiban ほしばん絵ろうそく. The present maker is in the 9th generation. His wife also helps to paint the patterns of flowers.<br />
<br />
Another speciality is food prepared from dry fish and other seafood.<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/05/fukushima.html"><span style="font-size: 130%;">. Washoku - Aizu Wakamatsu - Fukushima. </span> </a><br />
<br />
<br />
<b>Aizu-Wakamatsu Castle</b> (会津若松城, Aizu-Wakamatsu-jō), <br />
also known as Tsuruga Castle (鶴ヶ城 Tsuru-ga-jō)<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aizuwakamatsu_Castle"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<b>Kitakata town</b> 喜多方市<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/04/ramen.html"><span style="font-size: 130%;">. Kitakata raamen 喜多方ラーメン Kitakata noodle soup . </span> </a><br />
<br />
The town has more than 4000 kura warehouses. They made sake, soy sauce and miso to store there.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW6h238gJ2qD7vN-pRphiXMCcE2MtBk4iQiiH8U7qq4q1A93bkdOa22S1dXXMFoblvZucSC0sPCopZYVzZTItpyoWids34kLrPPzRbrvJ_4i8EVqmiOeHUCPU31enTzl1x_uoA_z6sN5XK/s1600/Kitakata+shrine.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW6h238gJ2qD7vN-pRphiXMCcE2MtBk4iQiiH8U7qq4q1A93bkdOa22S1dXXMFoblvZucSC0sPCopZYVzZTItpyoWids34kLrPPzRbrvJ_4i8EVqmiOeHUCPU31enTzl1x_uoA_z6sN5XK/s400/Kitakata+shrine.jpg" width="400" /></a><br />
<a href="http://4travel.jp/domestic/area/tohoku/fukushima/aizu/kitakata/travelogue/10665653/"><span style="font-size: 78%;"> source : fukushima/aizu/kitakata </span> </a><br />
There is even a Shinto shrine in a warehouse.<br />
Izumo Shrine 出雲神社の蔵<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<b>Shiokawa juku</b> 塩川宿(福島県喜多方市)<br />
lit. "Salt River"<br />
<br />
<b>Kumakura juku</b> 熊倉宿(福島県喜多方市)<br />
<br />
<br />
The <b>Urabanadai</b> region 裏磐梯 is famous for the colorful lakes.<br />
Goshiki Numa 五色沼湖沼群<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%B1%B1%E5%A1%A9&oq=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%B1%B1%E5%A1%A9&gs_l=img.12..0i24l4.516.516.0.2547.1.1.0.0.0.0.78.78.1.1.0...0.0...1ac.1j2.dYUQoO0BVxU" imageanchor="1"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoYfvzvx-QXVaUitkDXx3myTKoJSjz_UCPCAzNLXSxYGk7j0R0IujYVXpSY3O-J0Ki7RffmPdtwnOIYJgNh19TKWvjLp5KqcaS8PjK-2NIvjSV-cvAlR984FltN9aaIpR06Q612iCoSYAF/s400/aizu+mountain+salt.jpg" width="400" /></a><br />
Aizu Yamajio 会津山塩 <b>Mountain Salt from Aizu</b><br />
made from boiling the water of the hot spring. it is rich in minerals and sparkles like diamonds.<br />
It was given to the lord of the domain in the Edo period.<br />
It is a welcome souvenir from the Urabandai region.<br />
<br />
<br />
<b>Ooshio juku, Oshio</b> 大塩宿(福島県耶麻郡北塩原村)<br />
Near the Oshio Pass 大塩峠 of 865 m.<br />
lit. "big salt"<br />
There is also a shrine "big salt shrine" 大山祗神社<br />
<br />
<br />
<b>Hibara juku</b> 桧原宿(福島県耶麻郡北塩原村)<br />
<br />
<br />
<b>Shirabu Onsen</b> 白布温泉 Shirabu Hot Spring <br />
湯滝の宿<br />
Already used by the people of Yonezawa in the Edo period.<br />
Mabye first detected by Kukai Kobo Daishi.<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
The Shirabu-onsen Hot Spring lies along the gorges of Otaru River at the southern end of Yamagata Prefecture on an 850-meter-high plateau. It is located in the mountains of the Azuma Mountain Range that separate Yamagata and Fukushima prefectures.<br />
<a href="http://www.jnto.go.jp/eng/location/regional/yamagata/sirabu.html">source : www.jnto.go.jp </a> <br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93&oq=%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93&gs_l=img.12..0i24.328.328.0.1172.1.1.0.0.0.0.344.344.3-1.1.0...0.0...1ac.1j2.C2ByYIzE-D4#hl=en&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=%E7%99%BD%E5%B8%83+%E3%81%93%E3%81%91%E3%81%97&oq=%E7%99%BD%E5%B8%83+%E3%81%93%E3%81%91%E3%81%97&gs_l=img.12...21110.21313.2.23047.2.2.0.0.0.0.187.327.0j2.2.0...0.0...1c.1._b7zUQulpQ0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&fp=af809a0d82b4373f&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_ZDAB_3onb-UcMnzs2d60JYawiLHVxON7xkp7FWpvhhagEevcuVIF8W-9H5L2ioqyW4UXCcHlbLMBBBwI2p7u1gAGQLuLCJptgfFdtQsD6S7za4KI-T3ThVtvXnn1tHppbqFQNwSeqyyc/s400/shirabu+kokeshi.jpg" width="232" /></a><br />
Famous for its kokeshi wooden dolls 白布 こけし .<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
<b>Tsunagi juku</b> 綱木宿(山形県米沢市)<br />
<br />
<b>Sekichoo juku </b>関町宿(山形県米沢市)<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Yonezawa juku 米沢宿 Yonezawa town</span><br />
<br />
Yonezawa was the birthplace of Date Masamune<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yonezawa,_Yamagata"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
There were three different parts of this road<br />
<br />
上街道<br />
中街道<br />
下街道<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B1%B3%E6%B2%A2%E8%A1%97%E9%81%93"><span style="font-size: 85%;">source : WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%B1%B1%E5%A1%A9&oq=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%B1%B1%E5%A1%A9&gs_l=img.12..0i24l4.516.516.0.2547.1.1.0.0.0.0.78.78.1.1.0...0.0...1ac.1j2.dYUQoO0BVxU#hl=en&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E8%A5%BF%E8%A1%97%E9%81%93&oq=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E8%A5%BF%E8%A1%97%E9%81%93&gs_l=img.12..0i24l4.3102578.3102578.0.3103422.1.1.0.0.0.0.188.188.0j1.1.0...0.0...1c.1j2.ZXTX2u-UZyQ&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&fp=af809a0d82b4373f&biw=837&bih=816" imageanchor="1"><img border="0" height="362" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvL9accovuWE8D-Di6Luu9rTli5erz2j3IBE7RxJX8xHBjL8A-Fj1YqDBSmjSl8B9H_KEA9SSCBESzCLdkWEQHqRjgOwyKizyLSatWUWvKeV9JSC8xJKJ8JrnBYUWibaLC5ZbprL4Agyv4/s400/aizu+nishi+kaido.jpg" width="255" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Aizu Nishi Kaido 会津西街道 <br />
Western Road of Aizu</b></span> Aizu Nishi Kaidō<br />
<br />
Connecting Aizu Wakamatsu with Imaichi, Nikko.<br />
Built by Hoshina Masayuki 保科正之, Lord of Aizu, in the Edo period.<br />
Connecting 会津の若松城 Wakamatsu castle of Aizu with with 下野の今市 Imaichi city in Shimozuke.<br />
Also called <br />
会津からは下野街道 <b>Shimotsuke Kaido、</b>日光街道 Nikko Kaido、江戸街道 Edo Kaido.、南山通り Nanzan dori.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOis80JHwWJipgHCeL7D3lsv0sqd6r3rl0PUytj0nQsvVNxlVUaUQcc2r5sey4FnnbJWO6QKS7dQnAu0457HezcVx9crmBEdbquVXlnPH0LarvHafkKI11bOQ5KlS12wwtMQnNRn_Yh7lY/s0/shimotsuke+kaido.jpg" style="display: block; padding: 1em 0; text-align: left; "><img alt="" border="0" data-original-height="390" data-original-width="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOis80JHwWJipgHCeL7D3lsv0sqd6r3rl0PUytj0nQsvVNxlVUaUQcc2r5sey4FnnbJWO6QKS7dQnAu0457HezcVx9crmBEdbquVXlnPH0LarvHafkKI11bOQ5KlS12wwtMQnNRn_Yh7lY/s0/shimotsuke+kaido.jpg"/></a></div>
Shimotsuke Kaido linked. Aizuwakamatsu and Imaichi (Nikko). <br />
大内宿 <b>Ouchi Juku</b> 福島県下郷町 Fukushima, Shimogo town <br />
<br />
<a href="https://www.google.com/search?q=shimotsuke+kaido&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b"> - English Reference - </a> <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=837&bih=816&q=%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93&oq=%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93&gs_l=img.12..0i24.328.328.0.1172.1.1.0.0.0.0.344.344.3-1.1.0...0.0...1ac.1j2.C2ByYIzE-D4" imageanchor="1"><img border="0" height="272" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkebMwB6pIhYhhItqCAsX2b6bbhnU_V56YGrrKmqV9pO7kezbIdNnIvhL28s3aF3Zuhy-vonn6KqxnVc-FYTrrWC2DxK4fZM6vEerNC6oPE8SBXW-RmklnDUdRR6JhCrSkegbG6uq24ZrQ/s400/echigo+ebisen.jpg" width="218" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Echigo Kaidoo 越後街道 Echigo Kaido<br />
.<br />
Aizu Kaido 会津街道 - <br />
Wakamatsu Kaido 若松街道 </b></span><br />
<br />
Connecting Aizu Wakamatsu with in <b>Shibata town</b> 新発田市 in former Echigo province. 越後国, now Niigata.<br />
<br />
Aizu Wakamatsu 会津若松 <i>(see above)</i><br />
<br />
Sakashita juku 坂下宿 (福島県河沼郡会津坂下町)<br />
<br />
Toodera juku 塔寺宿 Todera <br />
<br />
Kitanomiya juku 気多宮宿 (福島県耶麻郡会津坂下町)<br />
<br />
Katakado juku 片門宿 (福島県耶麻郡会津坂下町)<br />
<br />
Honmyoo juku 本名宿 (福島県耶麻郡会津坂下町)<br />
<br />
Tsunazawa juku 縄沢宿 (福島県耶麻郡西会津町)<br />
<br />
Tsuugawa juku in <b>Niigata</b> 津川宿 (新潟県東蒲原郡阿賀町)<br />
<br />
Tsunagi juku in Niigata 綱木宿 (新潟県東蒲原郡阿賀町)<br />
<br />
Akatani juku 赤谷宿 (新潟県新発田市)<br />
<br />
Yamauchi juku 山内宿 (新潟県新発田市)<br />
<br />
<b><b>Shibata</b> town</b> 新発田 (新潟県新発田市)<br />
<br />
The ruins of Shibata castle are the main visitor attraction and provide the backdrop to the spring cherry blossom viewing parties. Also of note is the Shimizuen garden and Ijimino park.<br />
<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%8A%E5%BE%8C%E8%A1%97%E9%81%93_(%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E8%A1%97%E9%81%93)"><span style="font-size: 85%;">source : WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
.......................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> 新発田街道 Shibata Kaido Highway </b></span><br />
(another name for the Echigo Kaido)<br />
<br />
<a href="https://www.google.com/search?q=%E6%96%B0%E7%99%BA%E7%94%B0%E8%A1%97%E9%81%93&client=firefox-b&sxsrf=ACYBGNQntjEPubaNm4njC7JVQnzngYWu2Q:1573617838858&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjHj7Cip-blAhXRNKYKHWoIB0EQ_AUIEigC&biw=1600&bih=814#imgrc=_" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1aj7wFjkkxhZDTSQMrgICa5GggCFmcL9peRJbJBQktijPwrAOqS_mvi4G-sB9h8wlkpP_Ssnpu5gYOcMUjbXtTMD0uKp0Nsm5KLZll3fe3o4vcJCJw_H2MZDLIxRiQVLD01NCY_fKeRbO/s1600/a+shibata+kaido+aizu.jpg" data-original-width="420" data-original-height="352" /></a><br />
<br />
A legend from<br />
新潟県 Niigata 東蒲原郡 Higashi Kanbara 阿賀町 Aga town<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">kitsune 狐 fox </span> <br />
德川時代、伊達政宗 Date Masamune に滅ぼされたカナガニトウトオミノカミ Kanaganito Ominokami の遺臣淸野孫右衛門 Minister Aono Magozaemon が漆沢集落 Urushizawa hamlet に来て、肝煎になった。その五代目が武家復興を月山権現 Gassan Gongen に念じて二十一日の願掛けをした。途中、痩せた狐の親子に赤飯を振る舞ってやった。満願の日、德川の家老オニコがお墨付きを持って迎えに来て、そのまま道中した。道中は犬止めの禁が出た。<br />
新発田街道を通って聖篭で夜が明けると、行列はなく槍だと思っていたのは萱であった。孫右衛門はそのまま落ち延び、息子ともう独り着いていったものは帰ってきた。 <br />
<br />
<a href="http://apple2004.fem.jp/kaguyast/toti/meisyo/aidukaido.html"> - reference : kaguyast/toti/meisyo/aidukaido... - </a> <br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size: 78%;">- #aizukaido #yonezawakaido #echigokaido #shibatakaido - </span> <br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-26225730022698957562012-07-12T22:39:00.008-07:002012-07-13T18:02:43.718-07:00Shimabara Kaido<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Shimabara Kaido 島原街道</span></span><br /><br /><br /><a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E5%B3%B6%E5%8E%9F%E8%A1%97%E9%81%93&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=830&bih=816&wrapid=tlif134215784856211&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=LrT_T-CvK6WeiAeOuOGdCA"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 213px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiptu4hu5YuPyuK1xmNz7nR_JdD9AUcyjhDAwhNtJvbf0uWMgMVnfLRGP0EeldSYE2aJ9hkGURPE88syvBpKxI8zJeokXOzvBLk9N5_a6HHR98WZ_pYDdjdfmI15LRxX3MUYUXBVtH8-0FB/s400/shimabara+kaido+book.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5764526888197302258" border="0" /></a><br /><br /><br />An old road around the Shimabara peninsula.<br /><br />southern route 南目筋<br />深江~布津~有家~西有家~北有家<br />from Shimabara to Arie<br /><br />northern route 北目筋<br />日吉神社~土井口番所跡~島原<br />from Hiyoshi Shrine to Shimabara<br /><br />western route 西目筋<br />南有馬吉川~口之津~加津佐~南串山~小浜<br />from Arima Yoshikawa to Obama<br /><br /><br />connecting with Nagasaki castle town 長崎市<br />connecting with Amakusa in Higo province 肥後天草<br /><br /><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEityMxgHbWsm7RTm62Izj8c1IVLOZdxb__FxfnYaBl0gntAZF8UPQRR6BRqXvzyXG3eQ8MUsUZDS3u_NOsgvdYzKexk1kp1JeMLtIwUVXNfD0cT4tLpXvJ0zAM2QRuDpS8IXXGawjAZKPBl/s1600/shimabara+hanto+guide.gif"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 384px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEityMxgHbWsm7RTm62Izj8c1IVLOZdxb__FxfnYaBl0gntAZF8UPQRR6BRqXvzyXG3eQ8MUsUZDS3u_NOsgvdYzKexk1kp1JeMLtIwUVXNfD0cT4tLpXvJ0zAM2QRuDpS8IXXGawjAZKPBl/s400/shimabara+hanto+guide.gif" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5764530529823516018" /></a><br /><br />Shimabara peninsula 島原半島<br /><br />Ariake kai 有明海 Ariake Sea<br />Shimabara wan 島原湾 Shimabara Bay<br />Tachibana wan 橘湾 Tachibana Bay <br /><br />Fugendake 普賢岳 Fugendake volcano<br />Obama onsen 小浜温泉 Obama hot spring<br />Unzen onsen 雲仙温泉 Unzen hot spring<br /><br /><br />:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><br /><a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E5%B3%B6%E5%8E%9F%E8%A1%97%E9%81%93&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=830&bih=816&wrapid=tlif134215784856211&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=LrT_T-CvK6WeiAeOuOGdCA"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmvVed7n3rYdwP7h4xtlK0HGiOkeTizQymvNCtDwz8NX6iFtVklkSjCWNTJlsDCPdhvC5zFp0MOgBqEGeZBXwRCMCdHH1Gn8xcNIJffQdY1CPVg56QkEdvf8Lacc4PorPGndxdgdIfwFiC/s400/shimabara+kaido.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5764525921162313170" border="0" /></a><br /><br />crossing <span style="font-weight:bold;">Uki Kaido</span> 有喜街道 road toward Uki village 有喜村<br /><br /><br /><br />:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><br /><a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2012/07/amakusa-clay-dolls.html"><span style="font-size:130%;">. Amakusa Clay Dolls and Shimabara 天草土人形 . </span> </a><br /><br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br /><br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br /><br /><br /><a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br /><a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br /><br />:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-28729917469967441952012-06-23T23:47:00.005-07:002012-06-24T19:21:11.963-07:00Suminoe Osaka<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Suminoe, Sumi no E 住之江 - 住の江 Osaka </span></span><br /><br />also written 住吉(すみのえ)(Sumiyoshi)<br /><br /><span style="font-size:130%;">Suminoe ku 住之江区 district in Osaka</span><br />In the South-west of Osaka city. It encompasses half of the Osaka Bay area.<br /><br />Suminoe Park 住之江公園 in Osaka<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Sumiyoshi Takadoro </span><br />The first lighthouse in Japan; it is said to have been constructed in the Kamakura period, however this remains unclear.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Basho Haiku Monument </span><br />Basho Matsuo visited Sumiyoshi Grand Shrine on the night of September 12, 1694 for the Sumiyoshi "Takara no Ichi" Shinto ritual. Inspired by a stall in front of the shrine selling sake by the "masu" (a traditional unit of measurement), he composed a haiku; the monument bears an inscription of his haiku.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> <span style="font-size:130%;">Arare Matsubara </span></span><span style="font-size:130%;"> </span><br />This area was all coastline until the middle of the Edo period and was known for its sparkling white sands and deep green pines. Arare ("hail") was so named because the wind in the pines sounded like hail. This was so distinctive as to be recorded in the ancient tanka poem collection <span style="font-weight:bold;">Manyoshu</span>; however, with the construction works being carried out on the Yamato River and the development of new rice fields, the coastline gradually receded and the view changed completely.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Takasago Shrine </span><br />This shrine was created in 1737 by Jinbei Kagaya upon the land reclamation for new rice fields in Kitajima.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Takasaki Shrine </span><br />Jinbei Kagaya initially installed his native guardian god of water at the mouth of the Yamato River in 1755, and it was relocated to its current position in 1837, at the same time as two more deities, the sun goddess and Hitomaro Kakinomoto.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Kagaya new rice markets and Kagaya Park </span><br />Jinbei Kagaya created new rice fields here in 1745. More and more land was reclaimed as the project spread further and further north.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Kagaya Tenmangu Shrine </span><br />The deity enshrined here is Michizane Sugawara. Rihei Shibatani of Tengachaya, Tennoji Village and other residents of the area established the shrine for protection when developing land for new rice fields.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Osaka Gogoku Shrine</span><br />Established in May 1940 and dedicated to Emperor Nintoku and all soldiers from Osaka who died in battle from the Meiji era onward.<br /><br /><span style="font-weight:bold;"> Monument to Traditional Pointed-Bow Boats </span><br />Pointed-bow boats were one prominent form of boats used on Osaka's waterways during the Edo period; they were predominantly used as couriers, carting freight and other goods.<br /><br />More Details are here<br /><a href="http://www.city.osaka.lg.jp/contents/wdu020/suminoe/english/attract/attract.html">source : www.city.osaka.lg.jp </a><br /><br /><br /><br /><a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/04/oume-aome-sumiyoshi-jinja.html"><span style="font-size:130%;">. Shrine Sumiyoshi Taisha 住吉大社 . </span> </a><br />and more related kigo :<br /><br />takara no ichi 宝の市<span style="font-weight:bold;"> "treasure market"</span><br />masu ichi 枡市(ますいち)<span style="font-style:italic;">masu</span> measure cups market<br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijmxjHUvSsrCKC0fok-ilRJ-_Mrlh8XN6JvX5z96T9y4s0GnZ5wnxMFjcYB0I4IO2KPYke1-G6vYTvAlb8XBxrOkVEgOa79AKX693dDBzC0vMpFKcehSLMRYVfTBi9mpdJya-e8DdTnuzd/s1600/arare+no+matsubara.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 310px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijmxjHUvSsrCKC0fok-ilRJ-_Mrlh8XN6JvX5z96T9y4s0GnZ5wnxMFjcYB0I4IO2KPYke1-G6vYTvAlb8XBxrOkVEgOa79AKX693dDBzC0vMpFKcehSLMRYVfTBi9mpdJya-e8DdTnuzd/s400/arare+no+matsubara.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5757496357008113970" border="0" /></a><br /><span style="font-style: italic;">Arare no Matsubara</span> 霰松原〔あられまつばら)<br /><br /><br />あられ打つ霰松原 住吉(すみのえ)の<br />弟日娘と見れど飽かぬかも <br /><br />Arare utsu Arare matsubara Suminoe no<br />Otohi otome to Miredo akanu kamo<br /><br /><span style="font-size:130%;">hailstones are falling<br />on the pine grove<br />of the beach at Suminoe -<br />at the side of the maiden Otohi<br />I wish I could watch it for ever </span><br /><br />長皇子御歌 Prince Naga<br /><br /><a href="http://bittercup.web.fc2.com/01sumiyosi/ararematubara.html">source : bittercup.web. </a><br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDPx6Lu-3qt-AnMc-pamXdYaxds1z0PT-SxjWePtMzbmH7gJf9mzeKqPf_f3VZaAvsRaFuVcxo1umql4Hx03kJ0WYY_P_vxmg6iGImk1_thzdwKP1WGFHpQfRLPaj84eQ0irgqbzoVAPch/s1600/suminoe+Osaka.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 288px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDPx6Lu-3qt-AnMc-pamXdYaxds1z0PT-SxjWePtMzbmH7gJf9mzeKqPf_f3VZaAvsRaFuVcxo1umql4Hx03kJ0WYY_P_vxmg6iGImk1_thzdwKP1WGFHpQfRLPaj84eQ0irgqbzoVAPch/s400/suminoe+Osaka.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5757492154653742370" border="0" /></a><br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">住の江の岸による波よるさへや<br />夢の通ひ路人目よくらむ </span><br /><br />Sumi no e no Kishi ni yoru nami Yoru sae ya<br />Yume no kayoi ji Hito me yoku ran<br /><br /><span style="font-size:130%;">The waves are gathered<br />On the shore of Sumi Bay,<br />And in the gathered night,<br />When in dreams I go to you,<br />I hide from people's eyes. </span><br /><br />18 - Fujiwara no Toshiyuki 藤原敏行朝臣<br /><br /><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrYI3sfYPOb-lZ2qlDQnwBJvzyfQbFkDQZ77qZUrOWz-OFlGI3QHxEMFjY6MQSqkiakU-nMBOCeTTw7StOIo2cLiNybNR-iEnS6Bo5XbPzcxWvu7cTsBoYfQpaiUelfrfamHaTorx67V5i/s1600/suminoe+hokusai.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 273px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrYI3sfYPOb-lZ2qlDQnwBJvzyfQbFkDQZ77qZUrOWz-OFlGI3QHxEMFjY6MQSqkiakU-nMBOCeTTw7StOIo2cLiNybNR-iEnS6Bo5XbPzcxWvu7cTsBoYfQpaiUelfrfamHaTorx67V5i/s400/suminoe+hokusai.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5757793574194296178" /></a><br /><br /><span style="font-size:130%;">Die Wellen ziehen stetig<br />in die Bucht von Sumi,<br />doch selbst nachts, im Traum,<br />fürchte ich, mein Weg zu dir<br />würd’ von den Menschen erspäht. </span><br /><br /><a href="http://www.zacke.at/de/katalog/katsushika-hokusai-1760-1849-fujiwara-no-toshiyuki-ason">source : Günter Müller - www.zacke.at </a> <br /><br /><br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size:130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">住の江の隅の飴屋の茂り哉 </span><br />sumi no e no sumi no ameya no shigeri kana<br /><br /><span style="font-size:130%;">a candy stand in a nook<br />of Suminoe ...<br />thick summer grasses </span><br /><br />Kobayashi Issa<br /><br />Issa puns with two meanings of sumi:<br />the first word in the place name Suminoe and<br />sumi as "corner" or "nook."<br /><br /><a href="http://haikuguy.com/issa/search.php?japanese=%8A%E5&romaji=&year=">source : David Lanoue </a><br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size:130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br /><br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br /><br /><br /><a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br /><a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br /><br />:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-28877642698937471602012-06-12T18:41:00.007-07:002019-11-01T21:34:36.798-07:00Kyo Kaido Kyoto<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 街道 Highways - ABC Index . </span></a> <br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Kyoo Kaido 京街道 Kyōkaidō - Kyo Kaido</span></span><br />
general name for roads leading to Kyoto.<br />
<br />
An old name for the modern road<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="font-weight: bold;">Oosaka Kaidoo 大坂街道 Osaka Kaido Highway</span></span><br />
From Osaka to Kyoto.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiB2ipWHO_zarO2zTJCqc6E5JyUbGlzEZ51tJ3S5GjVLsfQlCoQPisOwRycbtg2lfgif3ZJV5GYNJI9js4OoKliqcYeSGbZOAVNCKJf1FNy1SBBs21CAPhUpwvkRqj7vDwnb93s65LH9YAF/s1600/kyo+kaido+map.JPG"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5753334029975926338" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiB2ipWHO_zarO2zTJCqc6E5JyUbGlzEZ51tJ3S5GjVLsfQlCoQPisOwRycbtg2lfgif3ZJV5GYNJI9js4OoKliqcYeSGbZOAVNCKJf1FNy1SBBs21CAPhUpwvkRqj7vDwnb93s65LH9YAF/s400/kyo+kaido+map.JPG" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 373px; width: 400px;" /></a><br />
<br />
From Kyobashi <span style="font-weight: bold;">Osaka</span> (close to Osaka castle)<br />
later called bridge Koraibashi 高麗橋.<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/05/osaka-no-kui-daore.html"><span style="font-size: 130%;">. Osaka 大阪 Food Culture . </span> </a><br />
<br />
<br />
along the river <span style="font-size: large;">Yodogawa 淀川 Yodo River</span><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yodogawa_River"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
passing <span style="font-weight: bold;">Fushimi</span> 伏見<br />
<br />
<a href="http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2004/11/fushimi-clay-dolls.html"><span style="font-size: 130%;">. Clay Dolls from Fushimi - 伏見土人形 . </span> </a><br />
until Shijooi Nawate 四条縄手 in Kyoto.<br />
<br />
Most of the road was prepared by <span style="font-weight: bold;">Toyotomi Hideyoshi</span><br />
to connect Osaka castle with Fushimi castle.<br />
<br />
Nowadays, many of the towns along the road try to revitalize the region with traditional shopping malls.<br />
<br />
京街道商店街地区 Kyokaido<br />
西京街道商店街地区 Nishi Kyokaido<br />
小船木商栄会地区 Kobunaki village<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgssS_imnTYZjsT4AlJYW5fmHhIaOvPQtMrCnfEkBWodZBRd993LCzYCTGTDfdoUyqFzPSKrBpDzrVRd811PeHbdA9wpQEBtqghm3sG__AYRNGoq9XTiEKHfUkiF5UYFcOJ4PfsRHWkycI/s1600/a+kyokaido+shopping.jpg" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgssS_imnTYZjsT4AlJYW5fmHhIaOvPQtMrCnfEkBWodZBRd993LCzYCTGTDfdoUyqFzPSKrBpDzrVRd811PeHbdA9wpQEBtqghm3sG__AYRNGoq9XTiEKHfUkiF5UYFcOJ4PfsRHWkycI/s400/a+kyokaido+shopping.jpg" width="400" height="214" data-original-width="640" data-original-height="342" /></a><br />
<a href="http://www.kyokaido.com/information.html"><span style="font-size: 78%;"> source : www.kyokaido.com </span> </a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="font-weight: bold;">Hirakata City 枚方宿 Hirakata shuku in Osaka</span></span><br />
Located along the Kyo Kaido, once the main route linking Osaka and Kyoto (Edo Period: 17 - 18th centuries), Hirakata Post Station was one of the most famous post towns (relay station) in its day, and the site of many inns. From years long past, the city prospered as a distribution center for goods carried by boats on the Yodo River, and even today it still retains the bustling atmosphere of the common people that has made it famous.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJjFtxsQ87DDrR09MAQA4xezwli7uFPIZEiQ3Wda6Ra-edoZJ8XREY5WmeS61RNi2LL3zcIkBPYHyS-0G_lSCX5cmabdFW0nO-j1zNafYwntToY3cfUz1ePryIFILvFrAKPfmahJpnPssp/s1600/hirakata+kagiya.gif"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5753333536649532690" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJjFtxsQ87DDrR09MAQA4xezwli7uFPIZEiQ3Wda6Ra-edoZJ8XREY5WmeS61RNi2LL3zcIkBPYHyS-0G_lSCX5cmabdFW0nO-j1zNafYwntToY3cfUz1ePryIFILvFrAKPfmahJpnPssp/s400/hirakata+kagiya.gif" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 136px; width: 200px;" /></a><br />
The photograph here shows one example, <span style="font-weight: bold;">"Kagiya,"</span> once an inn and restaurant, which we have converted into a cultural reference museum.<br />
<a href="http://www.kkr.mlit.go.jp/en/topics_rekishi.html">source : topics_rekishi.html </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E4%BA%AC%E8%A1%97%E9%81%93&gbv=2&oq=%E4%BA%AC%E8%A1%97%E9%81%93&aq=f&aqi=g1g-S5&aql=&gs_l=img.12..0j0i24l5.12375.12375.0.13422.1.1.0.0.0.0.140.140.0j1.1.0...0.0.EJpzv95Cfws"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5753336791723885730" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijRQXvlu5FMfkkq_5KpLPZ25PgiSRiFZDJdK4QxZj9H-qOSfQvj4vy6jkWGpZxPmg2mXMF-k63qYCrQzFO8U3pGAq6klZiPOnumdiyfGHN_fiorgyxJe8ZF5En_oFGiMcDmiFObS-uKfj4/s400/kyokaido+plate.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 383px; width: 400px;" /></a><br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="font-weight: bold;">Higashi Kooya Kaidoo 東高野街道<br />
Higashi Koya Kaido</span></span><br />
from Kyoto to Mount Koyasan<br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Nara kaidoo 奈良街道 Nara Kaido . </span></a> <br />
from Nara to Kyoto<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%; font-weight: bold;">Tanba kaidoo 丹波街道 Tanba Kaido</span><br />
From Tanba to Kyoto<br />
At the Tanbaguchi 丹波口 was the store of the black beans from Tanba 黒豆屋.<br />
<br />
.......................................................................<br />
<br />
<br />
<b>- There were seven gates for the seven main Kaido leading to Kyoto.</b><br />
京都七口 / 京の七口 <b>Kyo no Nanakuchi</b> <br />
Nanakuchi no seki - Seven Entrances to Kyoto<br />
2.1 鞍馬口 Kurama<br />
2.2 大原口 Ohara <br />
2.3 荒神口、Koshin 今道の下口<br />
2.4 粟田口、Awata 三条口<br />
2.5 伏見口、Fushimi 五条口<br />
2.6 竹田口 Takeda <br />
2.7 東寺口、Toji 鳥羽口 <br />
2.8 丹波口 Tanba<br />
2.9 長坂口、Nagasaka 清蔵口<br />
<a href="1" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPCu8UCdNYcqXRxGhy5eWW-a3U_efKTDB-OBpVGiobpiklJhAW1xAjITv8L_WtwTGz9_mWbF_9tbFGxtVAunSzXl4B3idOsd1rZLdZS_m-uS42X_M4pjIJlHbS-7iiZoVLmwzyAD2FkePN/s1600/a+kyo+nanakuchi.JPG" data-original-width="300" data-original-height="600" /></a><br />
<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E3%81%AE%E4%B8%83%E5%8F%A3"><span style="font-size:85%;">- - - More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2015/09/japanese-legends-and-tales-info.html"><span style="font-size: 130%;"> . Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://www.nichibun.ac.jp/cgi-bin/YoukaiDB2/msearch/msearch.cgi?index=&config=&hint=%E3%81%B2%E3%82%89%E3%81%8C%E3%81%AA&set=1&num=100&query=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E5%BA%9C+%E6%9E%9A%E6%96%B9"> - reference : Nichibun Yokai Database - </a><br />
13 大阪府 枚方 to explore <br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/07/kaido-highway-index.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 街道 Highways - ABC Index . </span></a> <br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size:78%;">- #kyokaido #kyonanakuchi #nanakuchi - </span> <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-91179655921097174902012-06-05T23:40:00.003-07:002013-06-09T18:37:42.671-07:00Mimuro no yama Nara<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Mimuro no yama み室の山 - 三室山 </span></span><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">Mimuroyama 御室山 (みむろやま)</span><br />
<br />
This is supposedly the same as <span style="font-weight: bold;">Kannabi yama</span> in Nara, in the town of Ikaruga 斑鳩町.<br />
<br />
A place serving as residence to a kami, particularly used to refer to a sacred forest or mountain. The word appears to originate from a term meaning "divine seclusion," and is considered a synonym for the word <span style="font-weight: bold;">mimoro</span>, an ancient name for Mt. Miwa.<br />
<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2007/08/kannabi.html"><span style="font-size:130%;">. Kannabi 神奈備 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2010/01/miwa-mountain-shrine.html"><span style="font-size:130%;">. Mount Miwa san 三輪山 Miwa-yama, Miwayama . </span> </a><br />
Mount Mimoro 三諸山 Mimoro-yama<br />
<br />
<br />
It is located close to where the river <span style="font-weight: bold;">Tatsutagawa</span> 竜田川 meets the river Yamatogawa 大和川.<br />
<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/03/saho-hime-tatsuta-hime.html"><span style="font-size:130%;">. Mount Tatsutayama 竜田山 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
There are other mountains of this name in Japan.<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJ8RBxczc_xPFAfbDwkMWCWQ2btqcoGrv57bBSiaHiPZBXLsJcjagdZChz02PBrr3IORNRwaulN62e6yAzk_Q0WWJR33vfTCQtIHKC_DFnBkekYjEHzc5UD59AvvCB0ydsFMqt-U0WYjAp/s1600/Hyakunin+Nyoin+Hoshi.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 284px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJ8RBxczc_xPFAfbDwkMWCWQ2btqcoGrv57bBSiaHiPZBXLsJcjagdZChz02PBrr3IORNRwaulN62e6yAzk_Q0WWJR33vfTCQtIHKC_DFnBkekYjEHzc5UD59AvvCB0ydsFMqt-U0WYjAp/s400/Hyakunin+Nyoin+Hoshi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5750813840486608802" border="0" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">あらし吹くみ室の山のもみぢばは<br />
竜田の川の錦なりけり </span><br />
<br />
Arashi fuku Mimuro no yama no Momijiba wa<br />
Tatsuta no kawa no Nishiki nari keri<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">By the wind storm's blast<br />
From Mimuro's mountain slopes<br />
Maples leaves are torn,<br />
Which turn Tatsuta River<br />
Into a rich brocade. </span><br />
<br />
69 - Monk Noin Hoshi 能因法師 (Nooin Hooshi)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size:130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">Nōin 能因</span></span><br />
(988-1051). Japanese poet and monk of the late Heian period.<br />
Lay name: <span style="font-weight: bold;">Tachibana no Nagayasu </span>橘永愷.<br />
<br />
Along with Izumi Shikibu, Nōin is one of "Thirty-six Medieval Poetry Immortals" (中古三十六歌仙) of waka poetry selected by Fujiwara no Norikane 藤原範兼 (1107–1165).<br />
<br />
Nōin authored of the Gengenshu 玄々集 and Nōin's Utamakura 能因歌枕.<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">Blown by storm winds,<br />
Mt. Mimuro's autumn leaves<br />
have become Tatsuta river's<br />
richly hued brocade! </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Peter McMillan </span><br />
<br />
<b><br />
Matsuo Basho 松尾芭蕉 </b> visited places in his memory in "Oku no Hosomichi",<br />
Stations 17 and 32.<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/11/oku-no-hosomichi.html"><span style="font-size:130%;">. Oku no Hosomichi 奥の細道 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
都をば霞と共に立ちしかど秋風ぞ吹く白河の関<br />
. . . akikaze zo fuku Shirakawa no Seki<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">At the capital<br />
it was with the spreading [spring] haze<br />
that I took to the road.<br />
Now the autumn wind is blowing<br />
at Shirakawa Barrier </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Keene </span><br />
<br />
能因法師 Priest Noin <br />
<br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/11/oku-station-10-shirakawa.html"><span style="font-size:130%;">. Oku no Hosomichi 奥の細道 - Shirakwaa. </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size:130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-22845615012344932632012-06-01T17:46:00.021-07:002012-06-03T17:39:10.867-07:00Kaguyama Nara<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Kaguyama 香具山 in Nara</span></span><br /><br />Mount Kaguyama 香久山 -<span style="font-size:78%;"> possible translations</span><br />Fragrant Mountain, Fragrant Hill<br />Mount Kagu of the Heavens<br />Mount of Heaven's Perfume 天香久山<br /><br />is one of the three famous mountains of the Yamato plain<br />大和三山 Yamato Sanzan :<br /><br /><span style="font-size:130%;">Miminashiyama 耳成山 (140 meter) Mount Miminashi<br />Ama no Kaguyama 天香久山 (154 meter) Mount Kagu<br />Unebiyama 畝傍山 (199 meter)</span> Mount Unebi<br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">香具山は畝傍を愛しと耳梨 と相(あひ)あらそひき 神世(かみよ)よりかくにあるらし古昔(いにしへ)も然(しか)にあれこそうつせみも嬬つまをあらそふらしき </span><br /><br />Kaguyama wa Unebi o oshito Miminashi to ahiarasohiki<br />Kamuyo yori kaku ni arurashi niishie mo<br />shika ni are koso utsusemi mo tsuma o arasou rashiki<br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">They say that in ancient times of gods,<br />Mount Kaguyama waged battle<br />against Mount Miminashi<br />for the hand of Mount Unebi.<br /><br />In ancient times, men fought for women.<br />It is no wonder, therefore, that in present days,<br />men still fight for women. </span><br /><br />Naka no Ooe no ooji 中大兄皇子 Naka no Oe no Oji<br /><span style="font-size:85%;">Manyoshu, chapter 13, Volume 1</span><br /><br /><br /><a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&gbv=2&oq=Sutlej+River+&aq=f&aqi=g-L3&gs_l=img.12..0i19l3.437.437.0.1562.1.1.0.0.0.0.63.63.1.1.0...0.0.et-nJlkcpC8&q=Sutlej%20River#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E3%81%8B%E3%81%90%E3%82%84%E3%81%BE%E3%80%80%E5%8C%97%E6%96%8E&oq=%E3%81%8B%E3%81%90%E3%82%84%E3%81%BE%E3%80%80%E5%8C%97%E6%96%8E&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...5938.7766.2.9813.8.8.0.0.0.1.359.968.3j3j0j1.7.0...0.0.oQx4Z8XMAD8&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=e086e763b88006bf&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 268px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8rbu4M5ulnVsHwjsPYRE46V0s5jFgTc4pT2wpm6dP0A7K-XPsTP_-3Ye6U_aDWz_yau1rQ2UJQep7qAiO3UgCvw-EDkv4Ibmt7Q7cxhz0WPvEM_Bq7UhLRl8ApWpj-sC0qit1YA0SmaW3/s400/kaguyama+hokusai.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5749238180183096754" border="0" /></a><br /><span style="font-style: italic;">Hokusai no Hyakunin Isshu </span>北斎の百人一首<br /><br />In the nearby river, people are rinsing cloth and flax is drying in the background hills.<br /><br />Amanokaguyama<br />is naming according to the legend that the Sun Goddess Amaterasu hid in a cave with a door closed by a huge boulder, causing darkenss in the world.<br /><span style="font-style:italic;">(see below)</span><br /><br />The mountain is famous for its white Deutzia blossoms.<br /><br /><br /><a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2010/07/nara-ancient-capital.html"><span style="font-size:130%;">. Ancient Capital of Nara 奈良 . </span> </a><br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">春過ぎて夏来にけらし白妙の<br />衣ほすてふ天の香具山 </span><br /><br />Haru sugite Natsu ki ni kerashi Shirotae no<br />Koromo hosu cho Ama no Kaguyama<br /><br /><span style="font-size:130%;">The spring has passed<br />And the summer come again;<br />For the silk-white robes,<br />So they say, are spread to dry<br />On the "Mount of Heaven's Perfume." </span><br /><br />2 Empress Jito Tenno 持統天皇<br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size:130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br /><br /><br /><br /><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp27E2AH-CFs7fE7Aeu4gO9nNdoVKLg2OTT-iG5CBSL06Yn3tE6yM71fYojiDR5Q0GNymQi5EFphdNtqck7HOIeoXAa5yo-4Idpz2FtWAMn4y_qJWiiuzGGcrjG2rd2xL-pOsVq3o_ep16/s1600/jito+tenno.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 282px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp27E2AH-CFs7fE7Aeu4gO9nNdoVKLg2OTT-iG5CBSL06Yn3tE6yM71fYojiDR5Q0GNymQi5EFphdNtqck7HOIeoXAa5yo-4Idpz2FtWAMn4y_qJWiiuzGGcrjG2rd2xL-pOsVq3o_ep16/s400/jito+tenno.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5749240558899687346" border="0" /></a><br /><br /><span style="font-size:78%;">quote</span><br /><span style="font-size:130%;">Empress Jitō (持統天皇, Jitō-tennō)</span><br />(645 – January 13, 703)<br />was the 41st empress of Japan, according to the traditional order of succession.<br /><br />Jitō's reign spanned the years from 686 through 697.<br /><br />In the history of Japan, Jitō was the third of eight women to take on the role of empress regnant. The two female monarchs before Jitō were (a) Suiko and (b) Kōgyoku/Saimei.<br />The five women sovereigns reigning after Jitō were (c) Gemmei, (d) Genshō, (e) Kōken/Shōtoku, (f) Meishō, and (g) Go-Sakuramachi.<br /><br />Empress Jitō was the daughter of Emperor Tenji. Her mother was Ochi-no-Iratsume, the daughter of Minister Ō-omi Soga no Yamada-no Ishikawa Maro.<br /><br />Jitō took responsibility for court administration after the death of her husband, Emperor Temmu, who was also her uncle. She acceded to the throne in 687 in order to ensure the eventual succession of her son, <span style="font-weight:bold;">Kusakabe-shinnō</span>. Throughout this period, Empress Jitō ruled from the Fujiwara Palace in Yamato.<br /><br /><span style="font-size:130%;">The spring has passed<br />And the summer come again<br />For the silk-white robes<br />So they say, are spread to dry<br />On Mount Kaguyama </span><br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Empress_Jito"><span style="font-size:85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br /><br /><br />:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br /><br /><br /><br /><a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E6%98%A5%E3%81%AA%E3%82%8C%E3%82%84%E5%90%8D%E3%82%82%E3%81%AA%E3%81%8D%E5%B1%B1%E3%81%AE%E8%96%84%E9%9C%9E&gbv=2&oq=%E6%98%A5%E3%81%AA%E3%82%8C%E3%82%84%E5%90%8D%E3%82%82%E3%81%AA%E3%81%8D%E5%B1%B1%E3%81%AE%E8%96%84%E9%9C%9E&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...515.515.0.1406.1.1.0.0.0.0.219.219.2-1.1.0...0.0.DZtVvWXBdF8"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 267px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJUKSAwP_aoQe1C67dL-13vZSykoJyrcjiKOdEgAQWvGNul9opT8QxRzegBBeljqMlvlE3DUIRDM61PAC3Gl3X_S9VIeI5Y4y1Meh16Qh4aEineg2iE533BhgIcek-W4CPaOcHDWdfFMGy/s400/haru+nare+ya+basho.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5749243208275484450" border="0" /></a><br /><a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;"> source : shahai.exblog.jp </span> </a><br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">春なれや名もなき山の薄霞 </span><br />haru nare ya na mo naki yama no usugasumi<br /><br /><span style="font-size:130%;">it is becoming spring -<br />on a mountain without a name<br />there is light mist </span><br /><br />Matsuo Basho 松尾芭蕉<br /><br />Written with respect to a poem by Hitomaro 人麻呂.<br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">ひさかたの天の香具山この夕<br />霞たなびく春立つらしも </span><br />hisakata no ame no Kaguyama kono yuube<br />kasumi tanabiku haru tatsu rashi mo<br /><br /><span style="font-size:130%;">Distant<br />on Mount Kagu of the Heavens<br />this evening<br />the mist trailing<br />spring seems to have arrived </span><br /><a href="http://jakuren.xanga.com/68857417/item/"><span style="font-size:78%;"> Tr. Jakuren </span> </a><br /><br />Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂<br /><br /><br /><span style="font-size:130%;">In the eternal sky,<br />Mount Kagu,<br /> And round it,<br />Lines of mist this evening:<br />Spring has come, it seems. </span><br /><span style="font-size:78%;"> Tr. Blyth </span><br /><br /><br />Barnhill points out that in an earlier version, Basho used <span style="font-style:italic;">asagasumi</span> (morning mist) in place of <span style="font-style:italic;">usugasumi</span> (thin mist)<br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br /><br /><br />Ama no Kaguyama Jinja 天香具山神社 - 天香山神社 Shrine Ama no Kaguyama<br />天香山坐櫛真智命神社<br />Amanokaguyama shrine 天香久山神社<br />Ama no kaguyama niimasugu shimachi no mikoto jinja<br />く真知命神社 Kushimachi no Mikoto Jinja<br />Kashihara city, Nara prefecture<br /><br /><span style="font-weight:bold;">Deity in residence</span><br />Kushimachi no Kami 櫛真神<br />Oomato no chi no kami 大麻等地神(おおまとのちのかみ)<br /><br />Ama no Kaguyama no Mikoto<br />Ama no Iwatowake no Kami 天石門別神(あまのいわとわけのかみ)<br /><br /><br /><span style="font-size:78%;">quote</span><br /><span style="font-weight:bold;">Amenoiwatowake - Ame no Iwatowake 天石門別神 </span><br />Kami of the gateway.<br /><br />According to Kojiki, Amenoiwatowake was, together with the deities Omoikane and Tajikarao, ordered to accompany the Heavenly Grandchild and his companions (Futodama and others composing the "chiefs of the five clans" on his descent (tenson kōrin). Kojiki goes on to give Kushiiwamado no kami and Toyoiwamado no kami as alternate names for Amenoiwatowake, but Kogoshūi records the latter names as two separate deities, offspring of Futodama.<br /><br />According to Kogoshūi, when Futodama accepted the advice of Omoikane and arranged for the performance that successfully lured Amaterasu from her rock cave, his two children were made guardians sentinels of the gate to Amaterasu's new palace. The two were also enshrined at the Kashihara no Miya, the site of Emperor Jinmu's coronation, and became known as the kami worshiped by the priestess of the gate. Together with deities like Omoikane, these two kami were known for their service in luring Amaterasu from the rock cave, and their high status was also likely based primarily on that service.<br /><br />Amenoiwatowake is enshrined at Amenoiwato Jinja, <span style="font-weight: bold;"><br />on the foothills of the mountain Amanokaguyama<br />in Kashihara City (Nara Prefecture)</span>.<br />Engishiki notes that shrines worshiping this deity could also be found in the provinces of Yamashiro, Tosa, Awa, Ōmi, Settsu, Mimasaka, and Iwami.<br /><a href="http://k-amc.kokugakuin.ac.jp/DM/detail.do;jsessionid=3274718BB7FB871D397AB008BE891C94?class_name=col_eos&data_id=22234">source : Mori Mizue, Kokugakuin </a><br /><br /><br />::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size:130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br /><br /><br /><a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br /><br /><br /><a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/06/mountain-yama.html"><span style="font-size:130%;">. WKD : Mountains, Peak, Hill (yama, gake, oka) . </span> </a><br /><br /><br /><a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br /><a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br /><br />:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-80649436907863757062012-05-31T21:56:00.017-07:002013-05-12T13:33:26.786-07:00Tago no Ura Bay<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: red; font-weight: bold;">Tago no Ura 田子の浦 Tagonoura Bay </span></span><br />
<br />
On the coast of Suruga Bay, Shizuoka.<br />
駿河湾 静岡県<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 78%;">quote</span><br />
Tago no Ura was formerly famous for its white strand, wisteria and view of Mt Fuji.<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E7%94%B0%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%B5%A6&gbv=2&oq=%E7%94%B0%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%B5%A6&aq=f&aqi=g1g-rJ1g1g-rJ1g-rJS1g-S5&aql=&gs_l=img.12..0j0i4i37j0j0i4i37j0i4i37i24j0i24l5.579.579.0.2141.1.1.0.0.0.0.109.109.0j1.1.0...0.0.REQi1zv3mps"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748928865273187474" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO-15GJGRH14yWwUb1S2znK1xyleVcjSGh23pW9DGTi0Qvoka87Op11rAgqGgvtZMhvgKDwVWSL83zya-w0gR6FbWjNgebuNcPmV34OmAjgunPUetgdUfoxjQ1ijuFYyMq30Mpz7rkYMeW/s400/tago+bay.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 264px; width: 400px;" /></a><br />
<br />
It was visited (at least in the imagination) by poets following in the footsteps of Yamabe no Akahito, the Nara period court poet whose famous poem in the Man'yoshu anthology depicts the mountain, seen from Tago Bay, under a flurry of snow.<br />
<a href="http://some-landscapes.blogspot.jp/2008/09/mount-fuji-seen-from-beach-at-tago.html">source : some-landscapes.blogspot.j </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size: 130%;">. The 53 stations of the Tokaido Road . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuh1LDIZXsFICysa3RxrqdT00H235w0vhvEkBBBTCIv6JUt9Bh_26dYl2QWuuZR5tP2QPaXRaae33R1jQB1Ria0pyRCXBFHbawipYC9yWPOl8GfT9e5iPb3tBUZ48bfrs3S_xRO4V1F_T0/s1600/Yamabe+no+akahito+kuniyoshi.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748929563481538546" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuh1LDIZXsFICysa3RxrqdT00H235w0vhvEkBBBTCIv6JUt9Bh_26dYl2QWuuZR5tP2QPaXRaae33R1jQB1Ria0pyRCXBFHbawipYC9yWPOl8GfT9e5iPb3tBUZ48bfrs3S_xRO4V1F_T0/s400/Yamabe+no+akahito+kuniyoshi.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 400px; width: 270px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="font-weight: bold;">Yamabe no Akahito </span>山部 赤人 or 山邊 赤人</span><br />
(700–736)<br />
a poet of the Nara period in Japan.<br />
The Man'yōshū, an ancient anthology, contains 13 choka ('long poems') and 37 tanka ('short poems') of his. Many of his poems were composed during journeys with Emperor Shōmu between 724 and 736. Yamabe is regarded as one of the kami of poetry, and is called Waka Nisei along with Kakinomoto no Hitomaro.<br />
He is noted as one of the Thirty-six Poetry Immortals.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yamabe_no_Akahito"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">田子の浦に打ち出でてみれば白妙の<br />
富士の高嶺に雪はふりつつ </span><br />
<br />
Tago no Ura ni Uchi idete mireba Shirotae no<br />
Fuji no takane ni Yuki wa furi tsutsu<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">When I take the path<br />
To Tago's coast, I see<br />
Perfect whiteness laid<br />
On Mount Fuji's lofty peak<br />
By the drift of falling snow. </span><br />
<br />
4 - Yamabe no Akahito 山辺赤人<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/ogura-hyakunin-isshu-poems.html"><span style="font-size: 130%;">. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 . </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E8%8A%AD%E8%95%89%E3%80%80%E7%94%B0%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%B5%A6&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=832&bih=816&wrapid=tlif133852643437511&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=-ErIT7jxCerKmQX2r9yXDw"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748931358869911330" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiltzS4KT4apZy7XKddeK7Qc_Hh4qvSK6yMH4-tvcNgzhSnW-KbJ_FAkXMxoM_pnewFbiAIJmxa4xByBFM6dz7YOZXZ1zKXVOePvfLg4SnmxoGatr34rGWzA5P8UFStZaX4Y2oyXtSwc7os/s400/tago+bay+matsuo+basho.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 337px; width: 250px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">今朝ちりし甲斐の落葉や田子の浦 </span><br />
kesa chirishi Kaii no ochiba ya Tago no Ura<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">this morning they fell,<br />
the autumn leaves from Kaii province -<br />
Tago no Ura </span><br />
<br />
Matsuo Basho 松尾芭蕉<br />
<br />
Stone monument at the temple Fukugon-Ji 福厳寺 in Shimizu town, Shizuoka.<br />
Later it became clear that Basho did not write this haiku.<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size: 130%;">. Matsuo Basho, the Traveling Poet . </span> </a><br />
松尾芭蕉 - 旅の詩人<br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_InZ-a16FiVizg9_1KCOxHixcFG0CVx85NubLj23OLgp34k3oHrKuXuQeg05RUYx9ciAWAfOgAx3pJcsAu4-R7GfgJLlqD_fA-F3tSEK1-0VER8uIuqC5yvAPOuV5LXw3tpPssEs2WroH/s1600/yoshiwara%25E3%2580%2580daruma+stamp.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748934495509572482" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_InZ-a16FiVizg9_1KCOxHixcFG0CVx85NubLj23OLgp34k3oHrKuXuQeg05RUYx9ciAWAfOgAx3pJcsAu4-R7GfgJLlqD_fA-F3tSEK1-0VER8uIuqC5yvAPOuV5LXw3tpPssEs2WroH/s400/yoshiwara%25E3%2580%2580daruma+stamp.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 300px; width: 300px;" /></a><br />
<br />
<span style="font-size: 130%;"><span style="font-weight: bold;">Stamp from Yoshiwara station,</span></span><br />
which is the closest railway station to Tago no Ura Bay.<br />
And there he is, Daruma san!<br />
<br />
吉原駅が田子の浦港への最寄り駅だ。<br />
<a href="http://homepage1.nifty.com/kotaro/stamp/sizuoka/sizuoka3.html">source : kotaro/stamp </a><br />
<br />
<br />
毘沙門天大祭 Bishamonten Festival and Daruma market<br />
毘沙門天はだるま市<br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.jp/2007/04/bishamonten-festival.html"><span style="font-size: 130%;">. Temple Myoho-ji (Myoohoo-ji 妙法寺) . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><br />
Yoshiwara-juku (吉原宿, Yoshiwara-juku) </span><br />
was the fourteenth of the fifty-three stations of the Tōkaidō. It is located in the present-day city of Fuji, Shizuoka Prefecture, Japan.<br />
<br />
The Yoshiwara-juku Festival is held each year in October and November in Fuji, showing visitors the area's history.<br />
<br />
Yoshiwara-juku was originally located near the present-day Yoshiwara Station, on the modern Tōkaidō Main Line railway, but after a very destructive tsunami in 1639, was rebuilt further inland, on what is now the Yodahara section of present-day Fuji.<br />
<br />
In 1680, the area was again devastated by a large tsunami, and the post town was again relocated and moved to its current place. Although most of the route of the Tōkaidō in Sagami and Suruga Provinces was along the seashore as the name "East Sea Route" implied, at Hara-juku travelers walked away from the sea. Also, up until this point on the journey, Mount Fuji could always be seen to the right of the travelers coming from Edo.<br />
However, as they traveled inland, they could see Mount Fuji to their left, and the view came to be called <span style="font-weight: bold;">"Fuji to the Left"</span> (左富士, Hidari Fuji).<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi303pUdkk6M_nPHSxqCYhnhYotHDybhWGxBmK4FYZOiyLda_9LgsmdIox1iYwEReIZxLb62BKr2E1rPfb0gPA2jIDBs0w_Y7FDYjsEx2YBtCbYKvS-4dYZUVpn6pjfMzs6rgIStIeTOtd0/s1600/yoshiwara+hiroshige.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748952467258507426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi303pUdkk6M_nPHSxqCYhnhYotHDybhWGxBmK4FYZOiyLda_9LgsmdIox1iYwEReIZxLb62BKr2E1rPfb0gPA2jIDBs0w_Y7FDYjsEx2YBtCbYKvS-4dYZUVpn6pjfMzs6rgIStIeTOtd0/s400/yoshiwara+hiroshige.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; height: 260px; width: 400px;" /></a><br />
<br />
During the Edo period, there was a long colonnade of pine trees lining the route along this point. This is depicted in the classic ukiyoe print by <span style="font-weight: bold;">Ando Hiroshige</span> (Hoeido edition) from 1831-1834 which shows a groom leading a horse with women travelers down a narrow path lined with pine trees with Mount Fuji to the left.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yoshiwara-juku"><span style="font-size: 85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=en&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=836&bih=844&q=kawase+hasui+fuji&oq=kawase+hasui+fuji&gs_l=img.3...938.3891.0.4094.17.12.0.4.2.0.313.1470.0j6j1j1.8.0...0.0...1ac.1.12.img.BW0qaAq5t08" imageanchor="1"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSx4AujvcGgCM3ER5l7ADvZI8eyuAHmC-pNOCV8Fzd9Nx0RWrxuKdLWCz1Y1IxsBwec-L6DHuL6nPVLvQzTBhqkiNVClD8z-cBcuzlZfAJRDtyIJO-DZDiOfuJhTuwhs9AYtECU7gx4mP2/s400/fuji+tagonoura+hasui.jpg" width="290" /></a><br />
<b>Mt. Fuji seen from Tagonoura</b><br />
Kawase Hasui 川瀬 巴水 (1883-1957) <br />
<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/08/mount-fuji.html"><span style="font-size: 130%;">. Mount Fuji 富士山, Fuji-san, or Fujiyama, . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size: 130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size: 78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-59111430979384560582012-05-30T21:46:00.033-07:002012-11-09T20:29:20.388-08:00Poetic Traveling<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Poetic Traveling</span></span><br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/05/utamakura.html"><span style="font-size:130%;">. Utamakura 歌枕 place names used in Poetry . </span> </a><br />
"makura kotoba" 枕詞, 枕言葉, "pillow words"<br />
<br />
<br />
kiryoka 羇旅歌 travel poems, poems about famous places<br />
<br />
kikoobun 紀行文 texts about travel, travel books<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<b>- Basho travelling in Japan - </b><br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/places-visited.html"><span style="font-size:130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E3%80%8C%E6%97%85%E3%81%AE%E8%A9%A9%E4%BA%BA%E3%80%8D%E3%80%8C%E4%BF%B3%E8%81%96%E3%80%8D%E3%80%80%E7%94%B0%E4%B8%AD%E5%96%84%E4%BF%A1&gbv=2&oq=%E3%80%8C%E6%97%85%E3%81%AE%E8%A9%A9%E4%BA%BA%E3%80%8D%E3%80%8C%E4%BF%B3%E8%81%96%E3%80%8D%E3%80%80%E7%94%B0%E4%B8%AD%E5%96%84%E4%BF%A1&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...515.4937.0.5750.3.1.0.2.0.0.47.47.1.1.0...0.0.52Sk4ukryf8"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 287px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqTUzJj54KjX-Dtg1tDMAr63vjqtsgfDcuzhrvkxcLH5ggbEK7CcEFIAI3p4fpKPUoPhAlPGa1AG94WCC1mUb1C68UbHK5MVSPLj0qNREAN8YZM80UFM7AJJ2J3rabOmaV-yC7bXkJujEH/s400/basho+two+faces.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748571606374628002" border="0" /></a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">The two faces of Basho</span><br />
芭蕉二つの顔 - 俗人と俳聖</span><br />
The "normal person" Basho and<br />
the Traveling Poet, the Haikai Saint 「旅の詩人」「俳聖」<br />
by 田中善信<br />
<br />
Japanese poet and travel diary writer<br />
<br />
"the most beautiful travel diaries ever written in Japanese"<br />
<br />
"his famous travel accounts"<br />
<br />
"a great poet who lived and died traveling"<br />
<br />
"he took long journeys around the area that echoed the travels of earlier poets"<br />
<br />
"to make this trip for the sake of spiritual and poetic enrichment"<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?um=1&hl=ja&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&biw=832&bih=816&wrapid=tlif133844924887531&q=Grass%20Sandals%20%3A%20The%20Travels%20of%20Basho%20&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw&ei=dR3HT5ixOoLemAXr0pytCw"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 121px; height: 161px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1Ii6k70X73xerQtexTycKM5DAHwKi0dslu3rBSHaMDv92yr0Yzy7oq2T2Rr_0hvpxV7IzzxtQtiErtv4GIrYJU40zS2Bs8dE53XdTSjlaBpwVqls9X0chQgCx55vrCqVKx3NxEoXjzys0/s400/grass+sandals.bmp" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748595940361879506" border="0" /></a><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;font-size:130%;" >Grass Sandals : The Travels of Basho </span><br />
by Dawnine Spivak<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-matsuo-basho.html"><span style="font-size:130%;">. Matsuo Basho - 中山道 Nakasendo Road . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/05/oku-no-hosomichi.html"><span style="font-size:130%;">. 奥の細道 - Oku no Hosomichi . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/11/basho-nozarashi.html"><span style="font-size:130%;">. Nozarashi Kikoo 野ざらし紀行 Nozarashi Kiko . </span> </a><br />
<br />
貞亭元年 - 貞亭2年 - (1684 -1685)<br />
Leaving Edo in August, returning the next year on April 10<br />
Via the Tokaido to Nagoya, Iga, Yoshino, Kyoto, Otsu and back on the Nakasendo.<br />
<br />
Journal of the Bleached Bones<br />
Account of Exposure to the Fields<br />
Skeleton in the Fields<br />
Records of the Weather-Exposed Skeleton<br />
The Weatherbeaten Trip<br />
<br />
.............................................................................<br />
<br />
<br />
Further links to other trips by Basho during the last 10 years of his life<br />
<br />
<br />
鹿島詣 <span style="font-weight:bold;">Kashima Mairi</span><br />
貞亭4年(1687)August. Basho age 44<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/03/kashima-shrine.html"><span style="font-size:130%;">. Kashima Shrine 鹿島神宮 Kashima Jingu . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/11/basho-oi-no-kobumi.html"><span style="font-size:130%;">. 笈の小文(44歳~45歳)<span style="font-weight:bold;">Oi no Kobumi</span> . </span> </a><br />
(Notes from my Knapsack, Records of a Travel-Worn Satchel)<br />
(1687~1688)From October 25, 1687 to June 1688.<br />
From Edo to Iga, Nagoya, Ise shrine, Nara to Otsu.<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/11/basho-sarashina.html"><span style="font-size:130%;">. Sarashina Kikō 更科紀行 - 更級紀行 <br />
A Visit to Sarashina Village. </span> </a><br />
貞享5年(1688)<br />
To view the full moon, in August<br />
<br />
奥の細道 <span style="font-weight:bold;">Oku no Hosomichi</span><br />
(1689~1690)<span style="font-size:85%;">(see LINK above)</span><br />
(46~47歳)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/11/basho-saga-nikki.html"><span style="font-size:130%;">. Saga Nikki 嵯峨日記 Saga Diary . </span> </a><br />
元禄4年(1691)<br />
Returning to Iga in January, Staying at Rakushisha 落柿舎 in Saga from April to May<br />
Back to Edo in September.<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/11/basho-his-last-trip.html"><span style="font-size:130%;">. His last trip 芭蕉最後の旅 . </span> </a><br />
(51歳)<br />
<span style="font-weight:bold;">His last trip from Otsu to Osaka - </span><br />
元禄7年(1694)<br />
May 1694 in Otsu, arriving in Osaka 9th of September, succumbing to illenss in Osaka, 12th of October.<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.ict.ne.jp/%7Ebasho/footmark/nozarashi.html"><span style="font-size:78%;"> - Japanese source : basho/footmark </span> </a><br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2011/04/hakone-ekiden-race.html"><span style="font-size:130%;">. Basho in Hakone 箱根 . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMKxREZnpoX8ld9gEKfB1X-9qM6cesuD-uAgGjxJ-OpuAScOCLGoeKBuwAFg0qyIqTEjSBWFPBmaEKOneilUobiKZTShWBVpQ1mJNYMMUFvY1gGPU-kQ1N0PQ4DhRZDoPPV06KWJcLKkRR/s1600/bashos+journeys+barnhill.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 254px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMKxREZnpoX8ld9gEKfB1X-9qM6cesuD-uAgGjxJ-OpuAScOCLGoeKBuwAFg0qyIqTEjSBWFPBmaEKOneilUobiKZTShWBVpQ1mJNYMMUFvY1gGPU-kQ1N0PQ4DhRZDoPPV06KWJcLKkRR/s400/bashos+journeys+barnhill.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748563303129226722" border="0" /></a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">Basho's Journey:<br />
The Literary Prose Of Matsuo Basho</span><br />
David Landis Barnhill<br />
<br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Basho on the road</span> :<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/06/kaguyama-nara.html"><span style="font-size:130%;">. Mount Kaguyama 香具山 - 天香久山 . </span> </a> Nara<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tago-no-ura-bay.html"><span style="font-size:130%;">. Tago no Ura 田子の浦. </span> </a> Harajuku, Shizuoka<br />
<br />
................................................................................<br />
<br />
<br />
After the accident at Fukushima<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;font-size:130%;" >Basho's journey and Nuclear Plant</span><br />
Kuniharu Shimizu<br />
<br />
This is a map I made for haiga ebook of "Narrow Road to the Deep North" by Matsuo Basho. I added a blue square to the map, indicating where the Fukushima Nuclear Power Plant is.<br />
Blue line along the Pacific coast indicated where tunami struck.<br />
<br />
<a href="http://seehaikuhere.blogspot.jp/2011/03/bashos-journey-and-nuclear-plant.html">source : seehaikuhere.blogspot.jp </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://japan-afterthebigearthquake.blogspot.com/"><span style="font-size:130%;">. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">fuuraiboo 風来坊 furaibo, a vagabond, a wanderer</span><br />
fuurajin 風羅人, fuuraijin 風来人<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">餠ききに出たか師走の風羅人 </span><br />
mochikiki ni deta ka shiwasu no fuuraijin<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> a connoisseur of mochi<br />
has come out in December -<br />
this free-spirited vagabond </span><br />
<br />
反朱 (1698)<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&cp=3&gs_id=5&xhr=t&q=%E9%A2%A8%E7%BE%85%E5%9D%8A&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=832&bih=816&wrapid=tlif133843978165601&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=efjGT8aAIo3FmQWbyd2ICw"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrr2-UNbUxnXOjDXD9LUwz6_YfmRS7VpW24CkNc-gvLsqDNBPocn2FcSU_fWfup3yzLHQ8suLaoAkllMFyOp_c91cnTA5b9XBsea_d-SNNIK5YKkb_D5j4mImcfDztxq-MnMBRADwq6lzP/s400/fuurabo+lantern.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748555736154483186" border="0" /></a><br />
<span style="font-size:130%;"><br />
fuuraboo 風羅坊 <span style="font-weight: bold;">Furabo,</span> "wind-gauze-priest"</span><br />
wind-swept wandering priest<br />
wind-swept spirit, wind-blown hermit<br />
Gauze in the Wind-Priest<br />
<br />
Basho used this as a pen-name for himself.<br />
. . . . the spirit that leads one to follow nature and become a friend with things of the seasons.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:78%;">quote</span><br />
One can see clearly the Daoist influence in Basho’s <span style="font-weight: bold;">Oi no kobumi</span>,<br />
which starts out with a self declaration by Basho,<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">‘In my body, which has one hundred bones and nine openings, exists something I have called Furabo.<br />
I must have meant that my body resembles spun silk<br />
that is easily torn in the wind.’ </span><br />
<br />
This passage was inspired by this passage in the Zhuangzi,<br />
‘The hundred joints, the nine openings, the six organs, all come together and exist here (as my body) . . . it would seem there must be some True Lord among them.<br />
But whether I succeed in discovering his identity or not, it neither adds nor detracts from his Truth.’”<br />
<a href="http://simplyhaiku.theartofhaiku.com/past-issues/spring-2011/features/reinventing-the-wheel.html">source : Peipei Qiu </a><br />
<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2012/04/chinese-origin-of-kigo.html"><span style="font-size:130%;">. Chinese background of Japanese kigo . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/#hl=ja&site=&source=hp&q=matsuo+basho+furabo&oq=matsuo+basho+furabo&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=hp.3...1172.4109.0.4344.19.14.0.0.0.0.469.3441.0j3j5j4j1.13.0...0.0.qaPLPBQ8YVU&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&fp=bd0beded52ad4a52&biw=832&bih=816">- Further Reference - Furabo - </a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">Fuuradoo 風羅堂 Furado Hall </span></span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj76WM_Oj_IIIbxReA6Wv4G8-ohaUb-Bo5EvMBanoSNqI9t6abXxKC2r_noPrmpVLQRJA60gFj4Gz-ehoHOCf99CGacygWMw6lzSE_NVBCd8ooXqkSQMdjJZS78o9sCeYv9fXKfnaHeiqyk/s1600/furado+logo.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 92px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj76WM_Oj_IIIbxReA6Wv4G8-ohaUb-Bo5EvMBanoSNqI9t6abXxKC2r_noPrmpVLQRJA60gFj4Gz-ehoHOCf99CGacygWMw6lzSE_NVBCd8ooXqkSQMdjJZS78o9sCeYv9fXKfnaHeiqyk/s400/furado+logo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5748584137170648386" border="0" /></a><br />
<br />
A memorial hall for Basho in Himeji. It was build by Inoue Senzan 井上千山 for the purpose of welcoming Basho to Harima.<br />
<br />
These seven posessions of Basho are kept here, from the 風羅堂 Furado Hall in Kyoto, Okasaki:<br />
架娑、破風、銅鉢、旅硯、蓑、笠、杖.<br />
The hall in Harima burned down, but was later rebuild, with two remaining memorabilia, the raincoat and straw hat 蓑、笠.<br />
<br />
There is now a monthly haiku meeting, where Takahama Kyoshi and Awano Seiho learned with haiku master Komichi Shikyoo 小路紫峡:<br />
Arusato 亜流里<br />
<a href="http://www.m-8.jp/fuuradou/index.html"><span style="font-size:78%;"> source : fuuradou/index.html </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:130%;" ><br />
</span><span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);font-size:130%;" >Craig Arnold </span><br />
(November 16, 1967 – c. April 27, 2009)<br />
<br />
<span style="font-size:78%;">quote</span><br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">A Poet’s Last Words: </span><br />
Haikus for the Traveler</span><br />
05.12.2009<br />
<br />
Sad news from the world of poetry: University of Wyoming professor and award-winning poet <span style="font-weight: bold;">Craig Arnold</span>, who disappeared last month while traveling in Japan on an arts fellowship, is now presumed dead. Japanese rescue teams have called off their search on the assumption that Arnold fell from a cliff on the volcano where he was last seen hiking.<br />
<br />
I’m not a huge poetry reader and hadn’t heard of Arnold before his disappearance made the news in recent weeks, but I was charmed when I read some of his recent blog entries. The haikus he wrote to accompany his posts—some lighthearted, others contemplative—are a nice way to chronicle the Japanese experience and now resonate as the last impressions of a traveling poet.<br />
<br />
I particularly liked the following excerpt, which captures a moment many travelers will identify with.<br />
<br />
"At Tokyo Station, you are at last hungry enough to overcome your shyness and sit down at ramen counter. It makes it easier that noodle soup is the only thing on the menu. The only contribution asked of you is your choice of broth: soy or miso?<br />
The noodles are tasty, especially when doctored with pickled ginger, red bean paste, hot sesame oil and ground sesame seeds, and for a few minutes you are absorbed by their taste and texture, warm and full and complete. Halfway back to your hotel, though, the sadness catches up to you again, as you gradually remember how it feels to move through the world alone.<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">In a tiny room<br />
the paper squares of window<br />
blue in the twilight</span><br />
<br />
<span style="font-size:85%;"><a href="http://www.worldhum.com/travel-blog/item/a-poets-last-words-haikus-for-the-traveler-39090511/">source : www.worldhum.com </a></span><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/"><span style="font-size:130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2006/08/travel-travelers-sky.html"><span style="font-size:130%;">. WKD : Travel, Traveler's Sky (tabi, tabi no sora) . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-67934522475515608082012-05-25T17:38:00.009-07:002022-03-19T21:51:19.745-07:00Nakasendo Kaido<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Nakasendoo 中山道 Nakasendo Highway </span></span><br />
<span style="font-weight:bold;">From Edo to Kyoto</span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&gbv=2&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...0.0.0.1343.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.XTPfcUTy9LM"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 327px; height: 154px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIf_eajwiLM8gCAz0M_Oae_0_u6lo8XG8dnAgOXqXsypilgN6rqbCElz-O8HfzBPxhXp5G4FzQB_dYgY0gs2n8eONbSXqYKoNgBxAfRXEYLDanrpzhyNtYLvIq9JAk2WzAPY0-C7lzvL6S/s400/Nakasendo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746267358980190322" border="0" /></a><br />
<br />
On the Tokaido, travelers had many large rivers to cross, which sometimes caused long delays after rain.<br />
On the Nakasendo, in contrast, were few rivers and some bridges, so the time was always the same. Therefore brides on their way to Edo used this road so as not to be late for the wedding ceremony.<br />
<br />
<span style="font-size:78%;">quote</span><br />
<span style="font-size:130%;">The Nakasendō (中山道), also called<br />
the Kisokaidō, Kiso Kaido (木曾街道) Kisoji 木曽路, </span><br />
was one of the five routes of the Edo period, and one of the two that connected Edo (modern-day Tokyo) to Kyoto in Japan. There were 69 stations between Edo and Kyoto, crossing through Musashi, Kōzuke, Shinano, Mino and Ōmi provinces. In addition to Tokyo and Kyoto, the Nakasendō runs through the modern-day prefectures of Saitama, Gunma, Nagano, Gifu and Shiga, with a total distance of approximately 534 km (332 mi).<br />
<br />
Unlike the coastal Tōkaidō, the Nakasendō traveled inland, hence its name, which can be translated as<span style="font-size:130%;"><br />
</span><span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:130%;">"central mountain route"</span><br />
</span>(as opposed to the Tōkaidō, which roughly meant "eastern sea route"). Because it was such a well-developed road, many famous persons, including the <span style="font-weight:bold;">haiku master Matsuo Bashō</span>, traveled the road. Many people preferred traveling along the Nakasendō because it did not require travelers to ford any rivers.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nakasendo"><span style="font-size:85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
With hyperlinks - Wikipedia - 69 stations<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/69_Stations_of_the_Nakasendo">source : Stations of the Nakasendō</a><br />
<br />
中山道六十九次 69<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93%E5%85%AD%E5%8D%81%E4%B9%9D%E6%AC%A1"><span style="font-size:85%;">- More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-matsuo-basho.html"><span style="font-size:130%;">. Matsuo Basho and the Nakasendo . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&gbv=2&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...0.0.0.1343.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.XTPfcUTy9LM#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E5%90%8D%E7%89%A9&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E5%90%8D%E7%89%A9&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.3...163563.169875.2.170438.18.11.5.2.0.0.172.1111.6j4.10.0...0.0.8b4kthzZRvQ&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 248px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2S_FqzUAAWNcsjVlpICsG1EtUTApUaziA1BdfDbzTM32WNyG_8eGay9YoVaa-wLTTJutwf9slo0XTDNQRUG4pj2uo6kHMYpyqJCnwe_wuQg7_IS1xYrQReSrb3mqOzNwBmu3QOImLwVKy/s400/Nakasendo+meibutsu.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746268774277911490" border="0" /></a><br />
<span style="font-size:130%;">中山道名物今昔 </span>Famous things along the Nakasendo<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Tokyo</span><br />
Starting Location: Nihonbashi (Chūō-ku)<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2009/12/nihonbashi.html"><span style="font-size:130%;">. Nihonbashi bridge (Nihonbashi 日本橋) . </span> </a><br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2018/07/morikawajuku-station-bunkyo.html"><span style="font-size: 130%;">. Morikawajuku 森川宿 Morikawa rest station - Tatejuku 立宿 . </span> </a><br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2018/06/itabashi-ward.html"><span style="font-size: 130%;">1. Itabashi-shuku 板橋宿 (Itabashi)</span> </a><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Saitama Prefecture</span><br />
<a href="http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/08/saitama-folk-toys.html"><span style="font-size:130%;">. Saitama Folk Art - 埼玉県 . </span> </a><br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2018/06/itabashi-ward.html"><span style="font-size: 130%;">. 2. Warabi-shuku 蕨宿 (Warabi, Saitama) . </span> </a> <br />
3. Urawa-shuku 浦和宿 (Urawa-ku, Saitama)<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2021/08/omiya-saitama.html"><span style="font-size: 130%;">. 4. Ōmiya-shuku 大宮宿 (Ōmiya-ku, Saitama) . </span> </a> <br />
5. Ageo-shuku 上尾宿 (Ageo)<br />
- - - <a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2013/12/chaya-tea-stall.html"><span style="font-size: 130%;">. Tea stall at 上尾宿 Kiso Kaido road, Angeo-Juku . </span> </a> <br />
6. Okegawa-shuku 桶川宿 (Okegawa)<br />
- - - <a href="https://gokurakuparadies.blogspot.jp/2014/07/jizo-special-statues.html"><span style="font-size: 130%;">. 女郎買地蔵 Joro-kai Jizo buying a prostitute .</span> </a>- at temple 大雲寺 Daiun-Ji<br />
<span style="font-size:85%;">..... (Daruma see below)</span><br />
<a href="https://darumadollmuseum.blogspot.com/2008/06/ko-no-su-dolls.html"><span style="font-size: 130%;">. 7. Kōnosu-shuku 鴻巣宿 (Kōnosu)<br /> . </span> </a> <br />
8. Kumagai-shuku 熊谷宿 (Kumagaya)<br />
9. Fukaya-shuku 深谷宿 (Fukaya)<br />
<br />
<b>10. Honjō-shuku</b> 本庄宿 (Honjo)<br />
- branching off to the <br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2020/02/sado-bugyo-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Sado Bugyo Kaido 佐渡奉行街道 Road for the Governor of Sado Island . </span></a> <br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Gunma Prefecture</span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&gbv=2&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...0.0.0.1343.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.XTPfcUTy9LM#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE+%E9%AB%98%E5%B4%8E&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE+%E9%AB%98%E5%B4%8E&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...6312.6812.0.7547.2.1.0.1.0.0.94.94.1.1.0...0.0.beH_EwqrojI&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 262px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS_EsCCdvjeTnA6mIlECelxhk-zDp3KpXQMFEXmEfAFGMjIN7hvB3C2b7H3eqamNWI6TBqoQKHGdAw3f772GsVQEbErlV7T32TV470bEtpuyLXQ2iaQDuTaN9HpiUmwv9PS3Ni67TpMW1X/s400/Nakasendo+Daruma.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746270173059761058" border="0" /></a><br />
<a href="http://darumamuseum.blogspot.jp/2007/10/takasaki-mascot.html"><span style="font-size:130%;">. Takasaki Daruma 高崎達磨 . </span> </a><br />
<br />
11. Shinmachi-shuku 新町宿 (Takasaki)<br />
<br />
12. Kuragano-shuku 倉賀野宿 (Takasaki)<br />
(also part of the <a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nikko-kaido.htmll"><span style="font-size:130%;">. Nikko Reiheishi Kaido 日光例幣使街道 . </span> </a>)<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">13. Takasaki-shuku</span> 高崎宿 (Takasaki)<br />
14. Itahana-shuku 板鼻宿 (Annaka)<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV3cli5lCYZOjo4uyiQfeC_gKkVx8bSfC5x05nw-IgIdfoFj-SUyV45dygPQJau62KcCley7gFheI_jxjj2aIKHVMQUXhguhgWIa8udrmou_CZPwaoST2Ce4wxrDM259TvRbkGrfeTrldZ/s1600/annaka+kuniyoshi.jpg" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV3cli5lCYZOjo4uyiQfeC_gKkVx8bSfC5x05nw-IgIdfoFj-SUyV45dygPQJau62KcCley7gFheI_jxjj2aIKHVMQUXhguhgWIa8udrmou_CZPwaoST2Ce4wxrDM259TvRbkGrfeTrldZ/s1600/annaka+kuniyoshi.jpg" /></a><br />
Kuniyoshi, Utagawa ... 歌川国芳 <br />
15. Annaka-shuku 安中宿 (<b>Annaka</b>)<br />
Batō Kannon (馬頭漢音 horsehead Kannon Bosatsu) lined the way to the post town.<br />
<br />
<a href="https://gokurakuparadies.blogspot.com/2020/03/matsuida-fudoji.html"><span style="font-size: 130%;">. 16. Matsuida-shuku 松井田宿 (Annaka) . </span></a> <br />
17. Sakamoto-shuku 坂本宿 (Annaka)<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Nagano Prefecture</span><br />
18. Karuisawa-shuku 軽井沢宿 (Karuizawa, Kitasaku District)<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/06/karuizawa-usui-pass.html"><span style="font-size:130%;">. Karuizawa City and the Usui Pass . </span> </a><br />
<br />
19. Kutsukake-shuku 沓掛宿 (Karuizawa, Kitasaku District)<br />
20. Oiwake-shuku 追分宿 (Karuizawa, Kitasaku District)<br />
21. Otai-shuku 小田井宿 (Miyota, Kitasaku District)<br />
22. Iwamurada-shuku 岩村田宿 (Saku)<br />
23. Shionada-shuku 塩名田宿 (Saku)<br />
24. Yawata-shuku 八幡宿 (Saku)<br />
<br />
25. Mochizuki-shuku 望月宿 (Saku)<br />
Famous for its horse breeding. with a tragic story about a girl and her horse-lover.<br />
So the bride of the last shogun did not stop at this non-auspicious place on her way from Kyoto to Edo.<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2014/07/ashida-kiso.html"><span style="font-size: 130%;"> . 26. Ashida-shuku 芦田宿 (Tateshina, Kitasaku District) . </span> </a><br />
<br />
27. Nagakubo-shuku 長久保宿 (Nagawa, Chiisagata District) <br />
- - with roof tiles of the six coins of the Sanada clan rulers of Chiisagata<br />
28. Wada-shuku 和田宿 (Nagawa, Chiisagata District)<br />
<br />
29. Shimosuwa-shuku 下諏訪宿 (Shimosuwa, Suwa District) (also part of the Kōshū Kaidō)<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/10/suwa-and-misayama.html"><span style="font-size:130%;">. Suwa Shrine 諏訪大社 Suwa Taisha . </span> </a><br />
with an Onsen Hot Spring "kamiyu" shintoo 神湯 Shinto / Kami no Yu 神の湯 / 神乃湯 |<br />
<br />
30. Shiojiri-shuku 塩尻宿 (Shiojiri) <br />
- - (also part of <a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2019/08/shio-no-michi-salt-roads.html"><span style="font-size: 130%;">. Shio no Michi 塩の道 Salt Road . </span></a>)<br />
31. Seba-juku 洗馬宿 (Shiojiri)<br />
32. Motoyama-juku 本山宿 (Shiojiri)<br />
33. Niekawa-juku 贄川宿 (Shiojiri)<br />
34. Narai-juku 奈良井宿 (Shiojiri)<br />
<br />
................................................................................<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4RG4sOmplb7DBM93FWbh_nvdFQIOtsHnYuuPHgIzrWqGsko2J8QpealDBYxMtVR69kGjWFbHM_DxlDXaH9wUu4wK54RmnJw-BCT949XPjEFmpxII79o2og4cqxDET78tUEpE6IPSpIYa9/s1600/kisoji+haiku.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 250px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4RG4sOmplb7DBM93FWbh_nvdFQIOtsHnYuuPHgIzrWqGsko2J8QpealDBYxMtVR69kGjWFbHM_DxlDXaH9wUu4wK54RmnJw-BCT949XPjEFmpxII79o2og4cqxDET78tUEpE6IPSpIYa9/s400/kisoji+haiku.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746698907078280898" border="0" /></a><br />
<a href="http://nippontenugui.seesaa.net/article/24370971.html"><span style="font-size:78%;"> source : nippon tenugui .seesaa.net </span> </a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">木曽路はすべて山の中である </span><br />
Kisoji wa subete yama no naka de aru<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">the Kiso road<br />
is all the way<br />
in the mountains </span><br />
<br />
Fujimura 藤村<br />
<br />
<br />
................................................................................<br />
<br />
<br />
35. Yabuhara-juku 藪原宿 (Kiso (village), Kiso District)<br />
36. Miyanokoshi-juku 宮ノ越宿 (Kiso (town), Kiso District)<br />
37. Fukushima-juku 福島宿 (Kiso (town), Kiso District)<br />
38. Agematsu-juku 上松宿 (Agematsu, Kiso District)<br />
39. Suhara-juku 須原宿 (Okuwa, Kiso District)<br />
40. Nojiri-juku 野尻宿 (Okuwa, Kiso District)<br />
41. Midono-juku 三留野宿 (Nagiso, Kiso District)<br />
42. Tsumago-juku 妻籠宿 (Nagiso, Kiso District)<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?q=%E6%9C%A8%E6%9B%BD%E8%B7%AF%E4%B9%8B%E5%B1%B1%E5%B7%9D&biw=1540&bih=864&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj29MH24qTPAhUJ2mMKHQEDAhsQ_AUIBygC" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiK8-pdmrKfapmpQq7dLmubdZzJ75-nUJraYqnr38K06zzI5lZz8VaLJUQt120_zSvPPh1cR6xXkXD6vdewcuRz9gE8DXAbfXg_UZbV9ioi4AcHiA2v8dKCUNKpfVcdOLwbHNlciHEFJHKI/s400/kiso+road+hiroshige.jpg" width="400" height="197" /></a><br />
<br />
Kisoji no yamakawa - Mountain and River on the Kiso Road <br />
木曽路之山川<br />
広重 Utagawa Hiroshige I (1797–1858)<br />
<br />
<br />
................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;"><br />
Gifu Prefecture</span><br />
43. Magome-juku 馬籠宿 (Nakatsugawa)<br />
<a href="http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2015/12/yamanaka-yakushi-gifu.html"><span style="font-size: 130%;"> . 44. Ochiai-juku 落合宿 (Nakatsugawa) . </span> </a><br />
45. Nakatsugawa-juku 中津川宿 (Nakatsugawa)<br />
46. Ōi-juku 大井宿 Oijuku (Ena)<br />
47. Ōkute-juku 大湫宿 (Mizunami)<br />
48. Hosokute-juku 細久手宿 (Mizunami)<br />
49. Mitake-juku 御嶽宿 (Mitake, Kani District)<br />
50. Fushimi-juku 伏見宿 (Mitake, Kani District)<br />
<br />
51. Ōta-juku - Ota-juku 太田宿 (Minokamo)<br />
<a href="http://darumapedia-persons.blogspot.jp/2016/12/kasane-and-yoemon.html"><span style="font-size: 130%;">. 52. Unuma-juku 鵜沼宿 (Kakamigahara) .</span> </a><br />
53. Kanō-juku - Kano-juku 加納宿 (Gifu)<br />
54. Gōdo-juku - Godo-juku 河渡宿 (Gifu)<br />
55. Mieji-juku 美江寺宿 (Mizuho)<br />
56. Akasaka-juku 赤坂宿 (Ōgaki)<br />
57. Tarui-juku 垂井宿 (Tarui, Fuwa District)<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2016/03/sekigahara.html"><span style="font-size: 130%;"> . 58. Sekigahara-juku 関ヶ原宿 . </span> </a> ( Fuwa District)<br />
59. Imasu-juku 今須宿 (Sekigahara, Fuwa District)<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/checkpoints-kyoto.html"><span style="font-size:130%;">. Fuwa no seki 不破の関 Fuwa Checkpoint . </span> </a><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Shiga Prefecture</span><br />
60. Kashiwabara-juku 柏原宿 (Maibara)<br />
61. Samegai-juku 醒井宿 (Maibara)<br />
62. Banba-juku 番場宿 (Maibara)<br />
63. Toriimoto-juku 鳥居本宿 (Hikone)<br />
64. Takamiya-juku 高宮宿 (Hikone)<br />
65. Echigawa-juku 愛知川宿 (Aishō, Echi District)<br />
66. Musa-juku 武佐宿 (Ōmihachiman)<br />
<br />
67. Moriyama-juku 守山宿 (Moriyama)<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2009/04/soba-buckwheat.html"><span style="font-size:130%;">. Daruma eating buckwheat noodles at Moriyama . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://fudosama.blogspot.jp/2004/11/otsu-e-pictures-from-otsu.html"><span style="font-size:130%;">. 68. Kusatsu-juku 草津宿 (Kusatsu) . </span> </a><br />
(also part of the Tōkaidō)<br />
<br />
69. Ōtsu-juku (Ōtsu) 大津宿 (also part of the Tōkaidō)<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/10/otsu-matsuri.html"><span style="font-size:130%;">. Otsu Paintings (大津絵 Otsu-E). </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/checkpoints-kyoto.html"><span style="font-size:130%;">. Oosaka no seki 逢坂の関 Osaka no seki<br />
The Osaka Checkpoint / Barrier . </span> </a><br />
<br />
The checkpoint before entering Kyoto.<br />
<br />
Kyoto, 三条大橋 Sanjo Ohashi<br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.jp/2010/07/kyoto-hana-no-miyako.html"><span style="font-size:130%;">. Kyoto 花の都 Hana no Miyako . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?num=10&hl=ja&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=833&bih=816&q=%E4%B8%AD%E9%A6%AC%E3%81%AE%E3%81%BF%E3%81%A1&oq=%E4%B8%AD%E9%A6%AC%E3%81%AE%E3%81%BF%E3%81%A1&gs_l=img.12...1531.1531.0.2375.1.1.0.0.0.0.94.94.1.1.0...0.0...1ac.aqNCLRP-Uhk"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7LLQ9pFNrz1Q91TT4wlbQQ94wj36ylpsGfw-aMrQMmw9iDXXQh4cUUTMJUp5zMQiAdhOkHRvaQWypvYzCqcgkqhLRin7YpUkZ8FD_cvYa6pDVS3WnbsdvmvU8b2KRFoIc3aBet9twHrVC/s400/chuma+kaido+horse.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5782644921914989538" /></a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">chuuma no michi 中馬のみち "<b>road for transport horses</b>"</span><br />
<br />
Small side roads along the Nakasendo, mostly used by horse transport or on foot to carry salt to inland Japan.<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">sanshuu kaidoo 三州街道</span> Sanshu Kaido. <span style="font-weight:bold;">Kaido of three provinces</span><br />
..... Ina Kaido 伊那街道<br />
shio no michi 塩の道 roads for transporting salt<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:78%;">quote</span><br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight:bold;">Asuke Town</span> 足助 </span><br />
Aske town prospered as an important place on the old highway called <span style="font-weight:bold;">Chuma-kaido</span> or <span style="font-weight:bold;">Shio-no-michi</span>,<br />
which was the route of transportation of salt, produced along the shores of Mikawa Bay on the Pacific, to Shinshu (now Nagano Pref. inland area) in the Edo period (1903-1868).<br />
Even in the Warring State Period, lots of warriors such as Takeda Shingen's troops had passed there.<br />
<br />
Asuke Chuma-kan - Museum of Transportation Horses<br />
<a href="http://kikuko-nagoya.com/html/korankei.html">source : kikuko-nagoya.com </a> <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&gbv=2&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...0.0.0.1343.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.XTPfcUTy9LM#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE+&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE+&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.3...2453.2625.0.2937.2.2.0.0.0.0.62.124.2.2.0...0.0.zWwra1mAYXc&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 151px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidkRn2HmCP2kTisyQruY8fBKpIvPC-_f-qvP9iDN9NiO1gZe9FM0V1Ut6i71SDMKpYT1p9MG0KfZzKfGNUSxYT5ksYsHyHTHSdAAMx2dHfvqZl1_hR5gXIU6_TxTq0kZxDAkTiP9N5sSrm/s400/fukudaruma+nakasendo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746271304028620962" border="0" /></a><br />
<br />
中山道宿場館で福だるま<br />
桶川市観光協会 Okegawa Town, Saitama<br />
<a href="http://okekan.sblo.jp/article/52513588.html"><span style="font-size:78%;"> source : okekan.sblo.jp </span> </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&gbv=2&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...0.0.0.1343.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.XTPfcUTy9LM#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E4%BF%B3%E5%8F%A5%E3%81%A7%E3%81%B6%E3%82%89%E3%81%B6%E3%82%89&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93+%E4%BF%B3%E5%8F%A5%E3%81%A7%E3%81%B6%E3%82%89%E3%81%B6%E3%82%89&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.12...3411750.3411750.0.3412656.1.1.0.0.0.0.172.172.0j1.1.0...0.0.cm2CQfgwAUg&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 281px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiV3hn7HALiNI_K0NTr9X6MU9p6lBrYSOiEFgcZ-GJ36qMqYO37dOCom0Ibx8QN5DQiJSoo3iSbSCVp6R1DOi8glH9ni_yLJA_knXyOBLb6cH-klh5QT1awPm1ybSIzohMRhsFwAd3NgKSP/s400/nakasendo+haiku.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746286360970418706" border="0" /></a><br />
<br />
中山道 俳句でぶらぶら<br />
<span style="font-weight: bold;">Walking the Nakasendo, leisurely, writing haiku</span><br />
<br />
.................................................................................<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">行くさ来さ中山道は北颪 </span><br />
iku sa ki sa Nakasendoo wa kita oroshi<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> coming and going -<br />
along the Nakasendo blows<br />
a cold northern wind </span><br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/03/mitsuhashi-toshio.html"><span style="font-size:130%;">. Mitsuhashi Toshio 三橋敏雄 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_uTKtWhdZu3ApEEBFsDzYLTQxwlk0oP3FpKdpuiIvEBf07sgsaE9q9orrNuhh-juXRVicnIZmGuTooCMj7Eu7Jpyqk6BP05t3KCjV8RQvFvyL5ZIXnHWJGHz6Bv6FEi406XNz3hvTa7fh/s1600/Nakasendo+hiroshige.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 308px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_uTKtWhdZu3ApEEBFsDzYLTQxwlk0oP3FpKdpuiIvEBf07sgsaE9q9orrNuhh-juXRVicnIZmGuTooCMj7Eu7Jpyqk6BP05t3KCjV8RQvFvyL5ZIXnHWJGHz6Bv6FEi406XNz3hvTa7fh/s400/Nakasendo+hiroshige.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746288161529119810" border="0" /></a><br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Painting by Nishio Sokoo</span> 西尾楚江(にしおそこう)<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">Nakasendo Hiroshige Museum</span> 中山道広重美術館<br />
<a href="http://www.city.ena.gifu.jp/pr/h20/1-1/index.html"><span style="font-size:78%;"> source : www.city.ena.gifu.jp </span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/12/chaya-tea-stall.html"><span style="font-size:130%;">. chaya, -jaya 茶屋 tea shop, tea stalls along the road . </span> </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">The details are here : </span><br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-matsuo-basho.html"><span style="font-size:130%;">. Matsuo Basho 松尾芭蕉 . </span> </a><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">travelling along the Nakasendo</span><br />
<br />
<br />
ひとつ脱て うしろにおひぬ 衣かへ<br />
17. Sakamoto-shuku 坂本宿<br />
<br />
<br />
馬をさへ ながむる雪の あした哉<br />
18. Karuisawa-shuku 軽井沢宿<br />
<br />
<br />
ふき飛す 石も浅間の 野分哉<br />
20. Oiwake-shuku 追分宿<br />
<br />
<br />
さされ蟹 あし這ひのぼる 清水哉<br />
37. Fukushima-juku 福島宿<br />
<br />
<br />
桟や 命をからむ 蔦かづら<br />
38. Agematsu-juku 上松宿<br />
<br />
<br />
昼かほに 昼寝せうもの 床の山<br />
38. Agematsu-juku 上松宿<br />
<br />
<br />
送られつ送りつ果は木曽の穐/秋 <br />
43. Magome-juku 馬籠宿<br />
<br />
<br />
梅が香にのっと日の出る山路かな<br />
落合宿 Ochiai<br />
<br />
<br />
山路来て何やらゆかしすみれ草 <br />
45. Nakatsugawa-juku 中津川宿<br />
<br />
<br />
西行のわらぢもかかれ松の露<br />
57. Tarui-juku 垂井宿<br />
<br />
<br />
義朝の心に似たり秋の風<br />
59. Imasu-juku 今須宿<br />
<span style="font-size:85%;">for Minamoto no Yoritomo 源頼朝</span><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E6%9C%A8%E6%9B%BE%E8%A1%97%E9%81%93%E5%85%AD%E5%8D%81%E4%B9%9D%E6%AC%A1%20%E5%BA%83%E9%87%8D&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&bvm=bv.1355534169,d.dGY&bpcl=40096503&biw=833&bih=816&wrapid=tlif135735209864011&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=p4znUIDCCcfVkAWGsYCwBA" imageanchor="1" style=""><img border="0" height="256" width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4K3XIcgj4mwa6Ckqn_ewidsMOjvf6jjakikw2L7QSYrWoB9BoweVvMZAMR3QPfOc40Q_fz5q09HVi4Cchggp7-32EvAsNEi4kFHPE8vY8KBNFjAdqqTlAtT5017U0o9ilGmtDACkW8_8m/s400/kiso+kaido+hiroshige.jpg" /></a><br />
Utagawa Hiroshige - Miya no Koshi <br />
木曾街道六十九次之内-宮ノ越 - 69 prints of the Kiso Road<br />
CLICK for more photos of this series.<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/tokaido-53-stations.html"><span style="font-size:130%;">. The 53 stations of the Tokaido Road 東海道 . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk3SM9adox6kCnWiLKRh1y_VoThO1x88lQ80CtPxLi4jfI9GvNLiPIYFaVXDDy9JhrQ0l4FRtrVZ7F409uUrsH_SpcLw1x86E8lB2LskYFIlUkkGBgrT6LRqs1J_SSynQa6xDrkFvO3TR1/s1600/walking+kiso+road.jpg" imageanchor="1" ><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk3SM9adox6kCnWiLKRh1y_VoThO1x88lQ80CtPxLi4jfI9GvNLiPIYFaVXDDy9JhrQ0l4FRtrVZ7F409uUrsH_SpcLw1x86E8lB2LskYFIlUkkGBgrT6LRqs1J_SSynQa6xDrkFvO3TR1/s1600/walking+kiso+road.jpg" /></a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><b> Walking the Kiso Road: <br />
A Modern-Day Exploration of Old Japan</b> </span><br />
William Scott Wilson <br />
<br />
Take a trip to old Japan with William Scott Wilson as he travels the ancient Kiso Road, a legendary route that remains much the same today as it was hundreds of years ago. The Kisoji, which runs through the Kiso Valley in the Japanese Alps, has been in use since at least 701 C.E. In the seventeenth century, it was the route that the daimyo (warlords) used for their biennial trips—along with their samurai and porters—to the new capital of Edo (now Tokyo). The natural beauty of the route is renowned—and famously inspired the landscapes of Hiroshige, as well as the work of many other artists and writers. <br />
Wilson, esteemed translator of samurai philosophy, has walked the road several times and is a delightful and expert guide to this popular tourist destination; he shares its rich history and lore, literary and artistic significance, cuisine and architecture, as well as his own experiences.<br />
- <span style="font-size:78%;">- quote : amazon com - </span> <br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/02/kobayashi-issa.html"><span style="font-size:130%;">. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo . </span> </a><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">荒駒の木曽を離るる尾をふりぬ </span> <br />
arakoma no kiso o hanaruru o o furinu<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"> the wild pony<br />
is led away from Kiso ...<br />
his tail waving goodbye </span> <br />
<br />
This haiku alludes to an Eighth Month custom of sending a tribute horse from the pastures of Shinano (Issa's home province, present-day Nagano Prefecture) to the capital, Kyoto. <br />
Issa can't help but to see a bit of his own biography in the exiled pony. His mother died when he was three years old (by Japanese reckoning), and at age fifteen he left his family home, heading for Edo (today's Tokyo). <br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. David Lanoue </span><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size:78%;">- #nakasendo #kisoroad #honjo #kisokaido - </span> <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-22021067483425566832012-05-25T17:36:00.009-07:002020-03-27T21:58:09.902-07:00Nikko Kaido<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
Nikko Reiheishi Kaido 日光例幣使街道 <br />
Nikko Onari Kaido 日光御成街道<br />
Nikko Nishi Kaido 日光西街道 <br />
Mibu doori 壬生通り Mibu road / Mibu michi 壬生道<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Nikkoo Kaidoo 日光街道 Nikko Kaido </span></span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22why%20not%3F%22&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&biw=832&bih=844&wrapid=tlif133797886534311&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=-e-_T6LGOKmuiQfstLy5Cg#um=1&hl=ja&tbm=isch&sa=1&q=%E6%97%A5%E5%85%89%E8%A1%97%E9%81%93&oq=%E6%97%A5%E5%85%89%E8%A1%97%E9%81%93&aq=f&aqi=g2g-S8&aql=&gs_l=img.12..0l2j0i24l8.13641406.13641406.0.13642406.1.1.0.0.0.0.141.141.0j1.1.0...0.0.nrr4RQkliXw&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 241px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnn5FqN3DlSywwgCO6IZuT0Y9OyK9RCkTksotdIlq6ps7IEre5P01zUFy9qTahz_RlV5L1KgVgfSGYakcuawYZqv11MSO2iLUDc4zymKt7Ka9azLKvp6IJ_66bdxdHiWnwe9CIselnzCa4/s400/Nikko+Kaido+map.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746635254896668690" border="0" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">Nikkoo Doochuu 日光道中 </span><span style="font-weight:bold;font-size:130%;" ><br />
Nikko Dochu - Road to Nikko</span><br />
<br />
Roads from Edo to Nikko to visit the grave f Tokugawa Ieyasu.<br />
<br />
<a href="http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/02/toshogu-memorial-shrines.html"><span style="font-size:130%;">. Nikko, Toshogu shrine and Tokugawa Ieyasu . </span> </a><br />
東照宮 徳川家康<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Roads from Edo to Nikko</span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93&gbv=2&oq=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93&aq=f&aqi=g-S5&aql=&gs_l=img.12..0i24l5.672.672.0.1609.1.1.0.0.0.0.156.156.0j1.1.0...0.0.ymo5BWWUb-w"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 220px; height: 364px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_zYt6OkS6Wy4XNUaF6T7Nne1oXrE3Mkg4EaOzRXIZVGPGgLOWeow1yh4o8uMDheJlC9uQYuvyBXoT9XqyDgPdpZ5Cg5wfSov6EmoL58i_xqiAHlzfutaSAndKgB2MBAqfGBVh10dAxtwg/s400/nikko+roads.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746637246992220850" border="0" /></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 153);">Nikko Kaido 日光街道</span></span><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >The 21 Stations</span><br />
<br />
Tokyo - Nihonbashi (日本橋) (Chūō-ku)<br />
<br />
1. Senju-shuku (千住宿) (Adachi-ku) (also part of the Mito Kaidō)<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Saitama Prefecture</span><br />
2. Sōka-shuku - Soka (草加宿) (Sōka)<br />
3. Koshigaya-shuku (越ヶ谷宿) (Koshigaya)<br />
4. Kasukabe-shuku (粕壁宿) (Kasukabe)<br />
5. Sugito-shuku (杉戸宿) (Sugito, Kitakatsushika District)<br />
6. Satte-shuku (幸手宿) (Satte)<br />
7. Kurihashi-shuku (栗橋宿) (Kuki)<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Ibaraki Prefecture</span><br />
8. Nakada-shuku (中田宿) (Koga)<br />
9. Koga-shuku (古河宿) (Koga)<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Tochigi Prefecture</span><br />
10. Nogi-shuku (野木宿) (Nogi, Shimotsuga District)<br />
11. Mamada-shuku (間々田宿) (Oyama)<br />
12. Oyama-shuku (小山宿) (Oyama)<br />
13. Shinden-shuku (新田宿) (Oyama)<br />
14. <b>Koganei-shuku</b> (小金井宿) (Shimotsuke)<br />
15. Ishibashi-shuku (石橋宿) (Shimotsuke)<br />
16. Suzumenomiya-shuku (雀宮宿) (Utsunomiya)<br />
<br />
17. Utsunomiya-shuku (宇都宮宿) (Utsunomiya)<br />
18. Tokujirō-shuku (徳次郎宿) (Utsunomiya)<br />
<br />
19. Ōzawa-shuku - Ozawa (大沢宿) (Nikkō)<br />
20. Imaichi-shuku (今市宿) (Nikkō)<br />
(also part of the Nikkō Reiheishi Kaidō)<br />
<br />
21. Hatsuishi-shuku (鉢石宿) (Nikkō)<br />
<br />
Ending Location:<br />
Nikkō Tōshō-gū (日光東照宮) (Nikkō)<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nikko_Kaido"><span style="font-size:85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.jp/2017/04/koganei-district.html"><span style="font-size: 130%;">. Koganei 小金井 Koganei district - Edo, Tokyo .</span> </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><br style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 153);"><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 153);">Nikko Reiheishi Kaido 日光例幣使街道 </span></span><br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/09/ise-shrine-and-its-kigo.html"><span style="font-size:130%;">. Reiheishi 例幣使 Imperial Messengers . </span> </a><br />
<br />
There was a practice in which the court sent messengers (reiheishi) to the "main ceremony" (reisai) held at the shrine Tōshōgū in Nikkō where Tokugawa Ieyasu was enshrined.<br />
<br />
The special lodgings for these messengers were especially elegant and many of them are now important cultural assets.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;font-size:130%;" >21 stations</span><br />
<br />
1. Kuragano-shuku 倉賀野宿 (Takasaki)<br />
(also part of the Nakasendō)<br />
2. <b>Tamamura-shuku</b> (玉村宿) (Tamamura, Sawa District)<br />
- branching off to the <br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2020/02/sado-bugyo-kaido.html"><span style="font-size: 130%;">. Sado Bugyo Kaido 佐渡奉行街道 . </span></a> <br />
<br />
3. Goryō-shuku (五料宿) (Tamamura, Sawa District)<br />
4. Shiba-shuku (柴宿) (Isesaki)<br />
5. Sakai-shuku (境宿) (Isesaki)<br />
6. Kizaki-shuku (木崎宿) (Ōta)<br />
7. Ōta-shuku (太田宿) (Ota, Ōta)<br />
<span style="font-weight:bold;"><br />
Tochigi</span><br />
8. Yagi-shuku (八木宿) (Ashikaga)<br />
9. Yanada-shuku (梁田宿) (Ashikaga)<br />
10. Tenmyō-shuku (天明宿) (Sano)<br />
11. Inubushi-shuku (犬伏宿) (Sano)<br />
<br />
12. Tomida-shuku (富田宿) (Tochigi)<br />
13. Tochigi-shuku (栃木宿) (Tochigi)<br />
14. Kassenba-shuku (合戦場宿) (Tochigi)<br />
15. Kanasaki-shuku (金崎宿) (Tochigi)<br />
<br />
16. Niregi-shuku (楡木宿) (Kanuma)<br />
17. Nasahara-shuku (奈佐原宿) (Kanuma)<br />
18. Kanuma-shuku (鹿沼宿) (Kanuma)<br />
<br />
19. Fubasami-shuku (文挟宿) (Nikkō)<br />
20. Sakahashi-shuku (板橋宿) (Nikkō)<br />
21. Imaichi-shuku (今市宿) (Nikkō)<br />
(also part of the Nikkō Kaidō)<br />
<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E5%85%89%E4%BE%8B%E5%B9%A3%E4%BD%BF%E8%A1%97%E9%81%93"><span style="font-size:85%;">© More in the WIKIPEDIA !</span></a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<br style="color: rgb(102, 51, 102);"><span style="color: rgb(153, 51, 153);font-size:130%;" ><span style="font-weight: bold;">Nikko Onari Kaido 日光御成街道</span></span><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">Used by the Shogun on his visit to Nikko.</span><br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93&gbv=2&oq=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93&aq=f&aqi=g-S5&aql=&gs_l=img.12..0i24l5.672.672.0.1609.1.1.0.0.0.0.156.156.0j1.1.0...0.0.ymo5BWWUb-w"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 321px; height: 340px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcnmB3pW4QhCZGmPtICbF3zRXeJ_lGJFM_a6WQ4OncjaZfZnZh63eXIyWJF6ifA3pJze9EseK8RfwdPpTK6UbcrJxY6Geha8LZIqeLmuNo-S6pyuTotzW0My9Qt9G76DkEj5e_IiuTIEMV/s400/nikko+onarido.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746640639688865842" border="0" /></a><br />
<br />
Onarimichi - Onari Michi, Onaridoo, Onarido 御成道<br />
Nikko Onari Michi 日光御成道<br />
<br />
The old road was laced with huge pine trees to give shade in summer and protection from wind in winter.<br />
<br />
The same road as the Nakasendo until the station Hongo Oiwake 本郷.<br />
And back to the Nikko Kaido at the station Satte juku 幸手宿<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjektLw_Ws235eOPjLdymvxjZUrzgNUAHpy4h8f1hIWDBciwxyS7MIEtb2uHnshOT3PrGBpcx_yPvaFugd_WMcdwR1EXDyNLrBzJMD1-bjLpHzW1VXqXW4xnyPXo-gUZehNZ0OgJgUcukn/s1600/nikko+hatogaya.JPG"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 360px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjektLw_Ws235eOPjLdymvxjZUrzgNUAHpy4h8f1hIWDBciwxyS7MIEtb2uHnshOT3PrGBpcx_yPvaFugd_WMcdwR1EXDyNLrBzJMD1-bjLpHzW1VXqXW4xnyPXo-gUZehNZ0OgJgUcukn/s400/nikko+hatogaya.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746691259732579666" border="0" /></a><br />
<span style="font-weight:bold;">Hatogaya </span>(now part of Kawaguchi town 川口市)<br />
<br />
1 Hongo Oiwake 本郷追分<br />
2 Iwabuchi shuku 岩淵宿<br />
3 Hatogaya shuku 鳩ヶ谷宿<br />
4 Daimon juku 大門宿<br />
5 Iwatsuki shuku 岩槻宿<br />
6 Satte juku 幸手宿<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93&gbv=2&oq=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93&aq=f&aqi=g-S5&aql=&gs_l=img.12..0i24l5.672.672.0.1609.1.1.0.0.0.0.156.156.0j1.1.0...0.0.ymo5BWWUb-w#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93%E3%80%80%E5%AE%BF%E6%B3%8A&oq=%E6%97%A5%E5%85%89%E5%BE%A1%E6%88%90%E9%81%93%E3%80%80%E5%AE%BF%E6%B3%8A&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.3...10919594.10925063.0.10925532.26.9.5.12.0.0.188.798.7j2.9.0...0.0.eSMOGopQay8&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 242px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUeyoUZorRdnQ_VBDiPRaMIponxgrSOzJ2be-S45u3sMl_oljKzFNQDZ8mFK2ETz7v4dzUy0ndFF22zot3Dxx5WuUmce1LkCik8N-HSzMCUpgp1UZFGsue4Eu2XckS_7RbwCHodW62h-6F/s400/reiheishi+yamaguchi.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746690219963602786" border="0" /></a><br />
<span style="font-style: italic;">Kawaguchi Festival</span><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://edoflourishing.blogspot.com/2020/01/minobu-kaido-highway.html"><span style="font-size: 130%;">. Mibu doori 壬生通り Mibu road / Mibu michi 壬生道 . </span></a> <br />
<span style="font-size:130%;">Nikko Nishi Kaido 日光西街道 Western Highway to Nikko </span> <br />
From 日光街道小山宿 Oyama via Kanuma to 日光街道今市宿 Imaichi in 栃木県 Tochigi. <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-kaido.html"><span style="font-size:130%;">. Nakasendoo 中山道 The Nakasendo Road . </span> </a><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<span style="font-size:78%;">- #nikkokaido #mibukaido #nishikaido - </span> <br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-606053054967125285.post-12351878979224544672012-05-24T22:09:00.020-07:002013-10-28T14:09:03.182-07:00Nakasendo Matsuo Basho<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]</span></a><br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Matsuo Basho 松尾芭蕉 travels the </span></span><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-kaido.html"><span style="font-size:130%;">. 中山道 Nakasendo Road . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E5%AF%9D%E8%A6%9A%E3%81%AE%E5%BA%8A&gbv=2&oq=%E5%AF%9D%E8%A6%9A%E3%81%AE%E5%BA%8A&aq=f&aqi=g2g-S8&aql=&gs_l=img.12..0l2j0i24l8.750.750.0.1860.1.1.0.0.0.0.79.79.1.1.0...0.0.Rz4B1XgEFAk#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E4%B8%AD%E4%BB%99%E9%81%93%E3%80%80%E6%9D%BE%E5%B0%BE%E8%8A%AD%E8%95%89&oq=%E4%B8%AD%E4%BB%99%E9%81%93%E3%80%80%E6%9D%BE%E5%B0%BE%E8%8A%AD%E8%95%89&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.3...402235.407735.0.408453.29.16.1.11.0.2.157.1703.9j7.16.0...0.0.uzEqIx4l0Aw&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 361px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieXXNdtU2QAf3Mb7lWUcilHNIDK1lLaK6jZskr4ofOhNby1sRcrIh207_wEDvB_FbyWQVkMLR44p5rykf8PPu7aJJWCufvcLIWvEp3zMYWYyzjV38g6BW6rnsF7WTbbeqvULoDr1DKQ6eG/s400/nakasendo+manhole.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746720864109420626" border="0" /></a><br />
<a href="http://blogs.yahoo.co.jp/ko0214/60468653.html"><span style="font-size:78%;"> source : Echizenya Heita </span> </a><br />
Manhole at Kusatsu 草津市<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:78%;">quote</span><br />
(Basho's) account of the journey along the <span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >Kiso Road</span> is so cursory that we are hardly given a place-name to help us identify Basho's course, but this may be because he traveled very quickly, in order to reach Obasuteyama before the night of the full moon.<br />
<br />
<span style="font-size:85%;">The Blue-eyed Tarōkaja: A Donald Keene Anthology<br />
<a href="http://books.google.co.jp/books?id=Q3zaNZVJ89kC&pg=PA131&lpg=PA131&dq=basho+%22kiso+no+aki%22&source=bl&ots=kBS-iRdzMP&sig=YOSfdd26xjRM2Vy0RydYO0Zcs1U&hl=ja&sa=X&ei=X13AT_2SGoa1iQffocCNCg&ved=0CGEQ6AEwCA#v=onepage&q=basho%20%22kiso%20no%20aki%22&f=false">source : books.google.co.jp </a></span><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/03/matsuo-basho.html"><span style="font-size:130%;">. WKD - Matsuo Basho 松尾芭蕉 . </span> </a><br />
(1644 - 1694)<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">木曽の栃浮世の人のみやげかな </span><br />
Kiso no tochi ukiyo no hito no miyage kana<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">chestnuts from Kiso<br />
as souvenirs for those<br />
of the floating world . . . </span><br />
<br />
<b>MORE</b><br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/poetic-traveling.html"><span style="font-size:130%;">. Poetic Travelling with Matsuo Basho . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-zn_EvwGzUtkcQXp5esVSMNbJqUizfnHRBMCP45qFcNtbOpf9_2EuWqcZ8VIbhp5sBpa_yseLafHRSQP5f-vLDMe1MUQ3hzgYi-KcpAqnDJqES4Q27Z_UlbYCQFJVxu3Tt0swO6BPlfaE/s1600/basho+kuhi+nuide.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 150px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-zn_EvwGzUtkcQXp5esVSMNbJqUizfnHRBMCP45qFcNtbOpf9_2EuWqcZ8VIbhp5sBpa_yseLafHRSQP5f-vLDMe1MUQ3hzgYi-KcpAqnDJqES4Q27Z_UlbYCQFJVxu3Tt0swO6BPlfaE/s400/basho+kuhi+nuide.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746712461770824866" border="0" /></a><br />
near Sakamoto Hachimangu 坂本八幡宮<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">ひとつ脱てうしろにおひぬ衣かへ </span><br />
ひとつ脱てうしろに負ぬ衣がえ<br />
hitotsu nugite ushiro ni oinu koromogae<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">taking off one garment<br />
I sling it over my shoulder<br />
clothes changing day </span><br />
<br />
17. Sakamoto-shuku 坂本宿<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2008_07_01_archive.html"><span style="font-size:130%;">. Kokawa-Dera 粉河寺 Kokawa Temple . </span> </a><br />
Wakayama prefecture<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<i>On seeing a fellow traveller </i><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">馬をさへながむる雪のあした哉 </span><br />
馬をさえながむる雪の朝哉<br />
uma o sae nagamuru yuki no ashita kana<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">even a horse<br />
to gaze upon on this <br />
morning of snow . . . </span><br />
<br />
18. Karuisawa-shuku 軽井沢宿<br />
<br />
The cut marker KANA is at the end of line 3.<br />
It has been a cold night with a lot of snow.<br />
Some sources put this ku later, when Basho had reached Atsuta town.<br />
<br />
<a href="http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/06/karuizawa-usui-pass.html"><span style="font-size:130%;">. Karuizawa and the Usui Pass . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCpNcluj83oODxK_gs60BmYi520y6eOP43Rgm455oqNQG9CCnRB7L1Znu3c5s-pfYozK-qstN9GHXRxNLAyoYOFUKiY9QPKD5mq7IBrg4kkYi6ZJRMrVeZ39Tmyrf9C1vueUL9E2rg3b4R/s1600/fukitobasu+asama+basho.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 239px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCpNcluj83oODxK_gs60BmYi520y6eOP43Rgm455oqNQG9CCnRB7L1Znu3c5s-pfYozK-qstN9GHXRxNLAyoYOFUKiY9QPKD5mq7IBrg4kkYi6ZJRMrVeZ39Tmyrf9C1vueUL9E2rg3b4R/s400/fukitobasu+asama+basho.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746726929028893138" border="0" /></a><br />
<a href="http://www5a.biglobe.ne.jp/%7Etenti/member/member03/kaiinn03back.htm"><span style="font-size:78%;"> source : Kazetaro </span> </a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">ふき飛す石も浅間の野分哉 </span><br />
fukitobasu ishi mo Asama no nowaki kana<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">this taifun<br />
blows the stones off<br />
from Mount Asama </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Gabi Greve </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">The autumn blast<br />
Blows along the stones<br />
On Mount Asama. </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<a href="http://haikutopics.blogspot.jp/2011/06/style-personal-style.html"><span style="font-size:130%;">. WKD - Personal style in Haiku . </span> </a><br />
<br />
<br />
20. Oiwake-shuku 追分宿<br />
<br />
<br />
More translations of this haiku :<br />
<a href="http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/04/mount-asama.html"><span style="font-size:130%;">. Mount Asama and Shinano 浅間山 . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSdKZyC9JhFbVc_AWwMJthcy3rAEjU2InGjwdHH5mD7_G2Ncq481GQ1A-2ngzB9tzrtb8R57Iy-F78XgUnKlbtwDfQJ2macRouzr8CO5OpSkIFmGr-4RLTskcir7q6sznTLIFHU30OV1yu/s1600/basho+sazaregani.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 268px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSdKZyC9JhFbVc_AWwMJthcy3rAEjU2InGjwdHH5mD7_G2Ncq481GQ1A-2ngzB9tzrtb8R57Iy-F78XgUnKlbtwDfQJ2macRouzr8CO5OpSkIFmGr-4RLTskcir7q6sznTLIFHU30OV1yu/s400/basho+sazaregani.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746729282737198946" border="0" /></a><br />
<a href="http://homepage3.nifty.com/sho-aoyagi/images/basho/BASX13.html"><span style="font-size:78%;"> source : sho-aoyagi 青柳疎石先生書 </span> </a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">さされ蟹あし這ひのぼる清水哉 </span><br />
さざれ蟹足這ひのぼる清水哉<br />
sazaregani ashi hainoboru shimizu kana (sasare kani)<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">such small crabs<br />
climbing up my legs<br />
in this clear water . . . </span><br />
<br />
37. Fukushima-juku 福島宿<br />
<br />
<br />
Summer of 1687, 貞亨4年夏<br />
After a long walk, he cools his weary legs in a stream and feels happy as a child watching the small crabs.<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2008/07/kani-crabs.html"><span style="font-size:130%;">. Crabs (kani) . </span> </a> <br />
and a memorial stone of this haiku.<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
桟や命をからむ蔦かづら<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/06/kiso-nagano.html"><span style="font-size:130%;">. kakehashi ya inochi o karamu tsuta katsura . </span> </a><br />
- - - - - and <br />
桟やまづ思ひ出づ馬迎へ <br />
kakehashi ya mazu omoi-izu uma mukae <br />
<br />
<br />
38. Agematsu-juku 上松宿<br />
The Hanging Bridge at Kiso 木曽の架け橋 / 木曽のかけはし Kiso no Kakehashi <br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhHD6TbXkD8OIL6muwBXcN_yI8L31xbLBWYeAPpxoFzQgp7_S9N2JPqGV-Gx4ubD4Oz39RhZK90h8ipBFwrBl7phuxIc9HL3mm3QQIbZLM1zXPujPVhB_WL34n47dE2JPxlIIkUuf0ggFS/s1600/Basho+kuhi+hirune.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 150px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhHD6TbXkD8OIL6muwBXcN_yI8L31xbLBWYeAPpxoFzQgp7_S9N2JPqGV-Gx4ubD4Oz39RhZK90h8ipBFwrBl7phuxIc9HL3mm3QQIbZLM1zXPujPVhB_WL34n47dE2JPxlIIkUuf0ggFS/s400/Basho+kuhi+hirune.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746715670454244610" border="0" /></a><br />
This stone has been erected in 1770 by people from Yamagata.<br />
At the temple Rinsenji 臨川寺<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">昼かほに昼寝せうもの床の山 </span><br />
ひる顔にひる寝せふもの床の山<br />
hirugao ni hirune seu (shō, shyo) mo no toko no yama<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">tell the noonflowers<br />
to take an afternoon nap -<br />
bed on the mountain </span><br />
<br />
38. Agematsu-juku 上松宿<br />
<br />
<br />
<br />
The region is famous for the story of <span style="font-weight:bold;">Urashima Taro 浦島太郎 </span>, who slept here on the stone formation 寝覚の床 for 300 years and then woke up.<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E5%AF%9D%E8%A6%9A%E3%81%AE%E5%BA%8A&gbv=2&oq=%E5%AF%9D%E8%A6%9A%E3%81%AE%E5%BA%8A&aq=f&aqi=g2g-S8&aql=&gs_l=img.12..0l2j0i24l8.750.750.0.1860.1.1.0.0.0.0.79.79.1.1.0...0.0.Rz4B1XgEFAk"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpa0onUbiwRjzY_03DFZ25jH0I0qVk6jrYMgjJZdiBWYF8BD7YOVemuWk_vUSkHZASUYU4l1PdOAiDpBSk7trWDuapj28VXRI5Yno6q7IZx4dsz0hteh9bxd21NxlCj6vvAHKKgAczT7xh/s400/nezame+no+toko.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746718487205494498" border="0" /></a><br />
<br />
The gorge <span style="font-weight:bold;">Nezame no Toko</span> of the river Kisogawa<br />
寝覚の床<br />
lit. "wake-up bed".<br />
<br />
<br />
This is also a pun with the place name<br />
Tokosan 鳥籠山, 鍋尻山 in Shiga.<br />
<br />
Basho was on his way from Hikone to Gifu.<br />
This haiku was attached to a letter addressed to his haiku student Riyuu (李由) in summer of the 5th year of Teijyo (貞亨, 1688).<br />
Basho wanted to drop by, but he couldn't. So he wrote this haiku.<br />
It seems he left Otsu on the 4th of the six lunar month, passed Echigawa 愛知川 on the 5th and Mino Akasaka on the 6th before reaching Gifu.<br />
<br />
Riyu was the 14th head priest of temple 光明遍照寺 / 明照寺<br />
Myoohoozan Meishooji (Myooshooji) 妙法山明照寺<br />
in Hikone town.<br />
<br />
<br />
Koono Riyuu 河野 李由(こうの りゆう)<span style="font-weight:bold;">Kono Riyu</span><br />
寛文二年(1662)~宝永二年(1705)<br />
He visited Basho in 1691 at Rakushisha 落柿舎<br />
<br />
<span style="font-size:85%;">(Thanks to Suzuki Hideo san for the additional information about Riyu.)</span><br />
<br />
Shooboojiyama 正法寺山 Shobojiyama is the old name for the mountain Toko san 鳥籠山 in Hikone.<br />
<br />
<br />
<a href="http://dragondarumamuseum.blogspot.jp/2006/02/dragon-palace.html"><span style="font-size:130%;">. Urashima Taro 浦島太郎 . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">送られつ送りつ果は木曽の穐/秋 </span><br />
okuraretsu okuritsu hate wa Kiso no aki<br />
<br />
<span style="font-size: 130%;">seeing friends off,<br />
being seen off, and now:<br />
autumn in Kiso </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
<span style="font-size:130%;">So often seen off,<br />
Or seeing you off, journey's end -<br />
Autumn in Kiso </span><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Donale Keene </span><br />
<br />
<br />
43. Magome-juku 馬籠宿<br />
<br />
Basho's Travel Journal<br />
<a href="http://matsuobasho-wkd.blogspot.jp/2012/10/sarashina-village.html"><span style="font-size:130%;">. Sarashina Kikoo 更科紀行 - 更級紀行 Sarashina Kiko . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/02/plum-blossoms-fragrance-ume-ga-ka.html"><span style="font-size:130%;">. 梅が香にのっと日の出る山路かな . </span> </a><br />
<br />
44. 落合宿 Ochiai-juku<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.google.co.jp/imgres?hl=ja&biw=832&bih=816&gbv=2&tbm=isch&tbnid=irUvI54kHdonaM:&imgrefurl=http://shashin-haiku.jp/taxonomy/tag/808%3Fpage%3D10&docid=mCS9lCEt6Hjt5M&imgurl=http://shashin-haiku.jp/sites/www.shashin-haiku.com/files/275/00132.jpg&w=410&h=307&ei=EX3AT-rlEKWOmQWm5f2kCg&zoom=1"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 276px; height: 390px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUeOtiUP_qs4lqO4icpCwNZ_q8kGzANDPpw8zf4g2K4BGaOCgrkFK9Thah31R2TG5cUUe94qj4Dw-em6XGV1Hv1uVh1A25tXV9haAn59qiRshmW8oN-WJL4mWjC9cJfjibFQ39hv6W39N0/s400/basho+yamaji+haiga.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746731038867177394" border="0" /></a><br />
<a href="http://www.garitto.com/product/17272566"><span style="font-size:78%;"> source : www.garitto.com </span> </a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">山路来て何やらゆかしすみれ草 </span><br />
yamaji kite naniyara yukashi sumiresoo<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">walking the mountain road<br />
somehow it moves my heart -<br />
this wild violet </span><br />
<br />
45. Nakatsugawa-juku 中津川宿<br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFASTHJM3nfQ_V3jJXT3e5s-Z3vibGCd50uOloP1i9UKxiIlQtJct5qZBmTwxJpYFSoWjCzbcsGEpgWQyACHIJZ-FPjA-5M6ysIHQDoQ-cZ9cLJBr1gzXHJjtyLfIKgmFJ0HdpqDU3lGU5/s1600/basho+saigyo+kuhi.jpg"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 150px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFASTHJM3nfQ_V3jJXT3e5s-Z3vibGCd50uOloP1i9UKxiIlQtJct5qZBmTwxJpYFSoWjCzbcsGEpgWQyACHIJZ-FPjA-5M6ysIHQDoQ-cZ9cLJBr1gzXHJjtyLfIKgmFJ0HdpqDU3lGU5/s400/basho+saigyo+kuhi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746706438220742498" border="0" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">西行のわらぢもかかれ松の露 </span><br />
Saigyoo no waraji mo kakare matsu no tsuyu<br />
<br />
<a href="http://wkdsaijikieuropa.blogspot.jp/2012/09/basho-and-saigyo.html"><span style="font-size:130%;">Saigyou's sandals:<br />
hang them as well<br />
with the pine's dew. </span> </a><br />
<span style="font-size:78%;"> Tr. Barnhill </span><br />
<br />
<br />
57. Tarui-juku 垂井宿<br />
<br />
<br />
<a href="http://happyhaiku.blogspot.jp/2005/04/cherry-blossom-lake.html"><span style="font-size:130%;">. Saigyoo Hooshi 西行法師 Saigyo Hoshi . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Temple Honryu-Ji</span> 東光山本龍寺<br />
Gifu prefecture, Taruicho town 垂井町<br />
<a href="http://dragondarumamuseum.blogspot.jp/2012/09/honryu-ji-temples.html"><span style="font-size:130%;">. Basho at temple Honryu-Ji, Tarui . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">義朝の心に似たり秋の風 </span><br />
Yoshitomo no kokoro ni nitari aki no kaze<br />
<br />
<span style="font-size:130%;">almost like<br />
the soul of Yoshitomo -<br />
autumn wind </span><br />
<br />
59. Imasu-juku 今須宿<br />
<br />
<br />
<a href="http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.jp/2010/11/shiritsumi-festival.html"><span style="font-size:130%;">. Minamoto no Yoshitomo 源義朝 and Yoritomo 頼朝 . </span> </a><br />
<br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />
<br />
<a href="http://washokufood.blogspot.jp/2009/03/kaki-persimone.html"><span style="font-size:130%;">. Basho at Arashiyama 嵐山 Kyoto . </span> </a><br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<span style="font-style:italic;"><br />
Reference </span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">All Haiku Memorial Stones for Matsuo Basho</span><br />
<a href="http://home.b05.itscom.net/kaidou/nakasendo/7basyokuhi/basyoukuhi1.html">source : kaidou/nakasendo </a><br />
<br />
<br />
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: <br />
<br />
<br />
<a href="https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&hl=ja&source=hp&biw=832&bih=816&q=%E5%B1%B1%E8%B7%AF%E6%9D%A5%E3%81%A6%E4%BD%95%E3%82%84%E3%82%89%E3%82%86%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%BF%E3%82%8C%E8%8D%89&gbv=2&oq=%E5%B1%B1%E8%B7%AF%E6%9D%A5%E3%81%A6%E4%BD%95%E3%82%84%E3%82%89%E3%82%86%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%BF%E3%82%8C%E8%8D%89&aq=f&aqi=g-S2&aql=&gs_l=img.12..0i24l2.657.657.0.1500.1.1.0.0.0.0.62.62.1.1.0...0.0.kDoIfMgJ7Eo#hl=ja&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%E6%97%A7%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&oq=%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E9%81%93&aq=5m&aqi=g4g-m2&aql=&gs_l=img.1.5.0l4j0i5l2.129454.129454.2.134829.1.1.0.0.0.0.125.125.0j1.1.0...0.0.vIoq0tyQ2so&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.,cf.osb&fp=2b60c3ef22fd1bb8&biw=832&bih=816"><img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 269px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaFICIpMfUgEoSC0Vd2iyZa1_Qf3cWUciFoqkd-ct-L1cZ-ApguSSa7ZAIg1Ag40UbraKTeRQZGwU9q6KSlMKuuc4eOVQORyj_99lzo-OPlcGJ6Bi6-ACBUfvk22gTAZndduucJCBhrYNc/s400/nakasendo+walking.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5746732203448013362" border="0" /></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">BACK TO </span><br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2012/05/nakasendo-kaido.html"><span style="font-size:130%;">. Nakasendoo 中山道 The Nakasendo Road . </span> </a><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://traveloguegokuraku.blogspot.jp/2011/01/kaido-roads-in-japan.html"><span style="font-size:130%;">. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan . </span> </a><br />
<br />
<br />
<a href="http://darumasan.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]</span></a><br />
<a href="http://worldkigodatabase.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]</span></a><br />
<br />
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.com2